background image

12

Υποδείξειςασφαλείας

 

Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-
λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.

 

Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο 
σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του 
σώματος.

 

Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου 
και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται.

Οδηγίεςσυναρμολόγησης

• Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν 

για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν 
αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια-
κές ζημιές.

• Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν 

σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό 
πίεση και να δοκιμαστούν.

• Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που 

ισχύουν σε κάθε κράτος.

ΤεχνικάΧαρακτηριστικά

Λειτουργία πίεσης: 

έως 1 MPa

Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 

0,1 - 0,5 MPa

Πίεση ελέγχου: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Θερμοκρασία ζεστού νερού: 

έως 80°C

Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 

65°C

Κατανάλωση νερού στα 0,3 MPa: 

περ. 22 l/min

Θερμική απολύμανση: 

έως 70°C / 4 min

Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.

Ελληνικά

Καθαρισμός

(βλ. Σελίδα 19) και 

συνημμένο φυλλάδιο

Σήμαελέγχου

(βλ. Σελίδα 20)

Διαστάσεις

(βλ. Σελίδα 18)

Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει 
οξικό οξύ!

Περιγραφήσυμβόλων

Ανταλλακτικά

(βλ. Σελίδα 20)

Συναρμολόγηση

βλ.Σελίδα17

Varnostnaopozorila

 

Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo 
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.

 

Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva-
nja, vzdrževanja higiene in telesne nege.

 

Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in 
priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati.

Navodilazamontažo

• Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi-

tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali 
površinske poškodbe ne bodo več priznane.

• Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti 

po veljavnih standardih.

• Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo 

v posamezni državi.

Tehničnipodatki

Delovni tlak: 

maks. 1 MPa

Priporočeni delovni tlak: 

0,1 - 0,5 MPa

Preskusni tlak: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura tople vode: 

maks. 80°C

Priporočena temperatura tople vode: 

65°C

Pretok vode pri 0,3 MPa: 

ca. 22 l/min

Termična dezinfekcija: 

maks. 70°C / 4 min

Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo!

Slovenski

Čiščenje

(glejte stran 19) in priložena 

brošura

Preskusniznak

(glejte stran 20)

Mere

(glejte stran 18)

Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje 
ocetno kislino!

Opissimbola

Rezervnideli

(glejte stran 20)

Montaža

glejtestran17

Summary of Contents for AXOR Bouroullec 19417000

Page 1: ... монтажу 8 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje Asennusohje 9 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 12 ...

Page 2: ... Serviceteile siehe Seite 20 Montage siehe Seite 17 Consignes de sécurité Lors du montage porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide Instructions pour le montage Avant son montage s assurer que le produit ...

Page 3: ...e page 17 Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio per pevitare ferite da schiac ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen te per l giene del corpo Attenzione Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua fredda e dell acqua calda Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controlla...

Page 4: ...ones ver página 18 No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolos Repuestos ver página 20 Montaje ver página 17 Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel en snijwonden handschoenen worden gedragen Het douchesysteem mag alleen voor het wassen hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt Grote drukverschillen tussen de koud en...

Page 5: ... se s 17 Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas Avisos de montagem Antes da montagem deve se controlar o produto rela tivamente a danos de ...

Page 6: ...ary patrz strona 18 Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu Części serwisowe patrz strona 20 Montaż patrz strona 17 Bezpečnostní pokyny Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice Produkt smí být používán pouze ke koupání a za účelem tělesné hygieny Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody Pokyny k montáži P...

Page 7: ...ený prevádzkový tlak 0 1 0 5 MPa Skúšobný tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota teplej vody max 80 C Doporučená teplota teplej vody 65 C Prietokové množstvo pri 0 3 MPa asi 22 l min Termická dezinfekcia max 70 C 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu Slovensky Čistenie viď strana 19 a priložená brožúra Osvedčenie o skúške viď strana 20 Rozmery viď strana 18 Nepoužívať silikón s o...

Page 8: ...агае мая брошюра Знак технического контроля см стр 20 Размеры см стр 18 Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Описание символов Κомплеκт см стр 20 Монтаж см стр 17 Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni A terméket csak fürdéshez mosakodáshoz és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni A hidegvíz és a melegvíz ...

Page 9: ...tso sivu 18 Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus Varaosat katso sivu 20 Asennus katso sivu 17 Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm och skärskadorgen werden Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas Monteringsanvisningar ...

Page 10: ...yje yra acto rūgšties Simbolio aprašymas Atsarginės dalys žr psl 20 Montavimas žr psl 17 Sigurnosne upute Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje tuširanje i osobnu higijenu Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana Upute za montažu Prije montaže mora se provjeriti je ...

Page 11: ...likon kullanmayın Simge açıklaması Yedek Parçalar bakınız sayfa 20 Montajı bakınız sayfa 17 Instrucţiuni de siguranţă La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu nilor şi tăierii mâinilor Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla rea menţinerea igienei şi curăţarea corpului Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate Instrucţiuni d...

Page 12: ...ς βλ Σελίδα 18 Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Περιγραφή συμβόλων Ανταλλακτικά βλ Σελίδα 20 Συναρμολόγηση βλ Σελίδα 17 Varnostna opozorila Pri montaži je treba nositi rokavice da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva nja vzdrževanja higiene in telesne nege Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom...

Page 13: ... Sümbolite kirjeldus Varuosad vt lk 20 Paigaldamine vt lk 17 Drošības norādes Montāžas laikā lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem nepieciešams nēsāt cimdus Šo produktu drīkst izmantot tikai lai mazgātos higiēnai un ķermeņa tīrīšanai Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un karstā ūdens pievadiem Norādījumi montāžai Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt vai produk tam transportēša...

Page 14: ...itni znak vidi stranu 20 Mere vidi stranu 18 Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola Rezervni delovi vidi stranu 20 Montaža vidi stranu 17 Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem og kuttskader Dusjsystemet skal kun brukes for bade hygiene og kroppshygiene Store trykkdifferanser mellom kaldt og varmtvannstil koblinger skal utlignes Montagehe...

Page 15: ...исание на символите Сервизни части вижте стр 20 Монтаж вижте стр 17 Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave të higjienës dhe të larjes së trupit Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar Udhëzime për montimi...

Page 16: ...ار وغسيل تركيب يجب السارية للمعايير ً ا طبق السباكة وأعمال بالتركيب اخلاصة القواعد مراعاة يجب بلد بكل اخلاصة للوائح ا ً وفق الفنية املواصفات ميجابسكال 1 األقصى احلد التشغيل ضغط ميجابسكال 0 5 0 1 به املوصى التشغيل ضغط ميجابسكال 1 6 االختبار ضغط PSI 147 بار 10 ميجابسكال 1 80 C األقصى احلد الساخن املاء حرارة درجة 65 C الساخن للماء بها املوصى احلرارة درجة لتر 22 ا ً ب تقري ميجابسكال 0 3 ضغط عند التدفق...

Page 17: ...17 Montage 2 3 1 4 96125000 SW 27 mm SW 3 mm 5 Nm ...

Page 18: ...18 Maße Maße Maße ...

Page 19: ...19 1 2 3 ...

Page 20: ...000 21x2 5 95158000 98183000 23x2 5 88512000 P IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA 19417000 X X Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 12 2013 9 01430 01 ...

Reviews: