Hans Grohe 91219000 Instructions For Use Manual Download Page 5

5

Italiano

Montaggio 

(vedi pagg. 32)

 

Indicazioni sulla sicurezza

Impiego conforme all’uso previsto

 

Il „HG water supply kit” può essere utilizzato solo a scopo di presentazione.

 

Non modificare arbitrariamente questo prodotto! Lo “HG water supply kit” 

deve essere utilizzato solo con prodotti Hansgrohe! La garanzia è esclusa se si 

impiegono prodotti di altri costruttori!

Impiego non conforme alla destinazione

 

Non utilizzare il „HG water supply kit” per fare il bagno o a scopo d'igiene o 

per la pulizia del corpo!

 

Ogni altro tipo di utilizzo è considerato non conforme. La responsabilità per 

eventuali danni ricade sull'utilizzatore. L’utilizzo conforme comprende anche il 

rispetto delle istruzioni per l’uso e per l’installazione nonché di quelle relative 

alla pulizia e alle riparazioni.

 

Questo apparecchio può essere usato da bambini con età di 8 anni e più e da 

persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che 

abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se queste 

vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare 

l'apparecchio e che abbiano capito i pericoli derivanti dall'uso. È vietato che i 

bambini giocano con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente 

non devono essere eseguiti da bambini se non sono sorvegliati.

 

Il produttore/distributore del presente prodotto non s’assume alcuna responsa-

bilità per ferimenti o danni sorti in conseguenza di un’installazione non idonea 

e/o di un utilizzo inappropriato.

 

Installazione elettrica

Installatore elettricista

 

I lavori di installazione e di controllo vanno eseguiti da un elettricista 

specializzato autorizzato, in considerazione della normativa DIN VDE 0100-

718.

 

Eseguire una prova di sicurezza in base al regolamento DGUV V3.

Allacciamento elettrico

 

Alimentazione elettrica: 230 V/N/PE/50-60 HZ

 

Il collegamento del „HG water supply kit” deve essere eseguito per mezzo di 

una presa facilmente accessibile oppure tramite un interruttore generale 

passatutto.

circuito di sicurezza per correnti di guasto

 

La protezione deve avvenire tramite un dispositivo di protezione salvavita (RCD 

/ FI) con una corrente differenziale ≤ 30 mA.

 

Il dispositivo di protezione va controllato a intervalli regolari sul suo 

funzionamento.

Istruzioni per il montaggio

• Deve essere indossato un equipaggiamento di protezione individuale (EPI) 

(scarpe di sicurezza, guanti ecc.)

• Tutti i lavori devono essere eseguiti solo in stato privo di tensione. Nel far 

questo, l’alimentazione elettrica deve poter essere staccata in modo sicuro 

tramite interruttore principale o spina di rete.

• Tutte le componenti devono rimanere accessibili.
• Infilare la spina di alimentazione nella presa elettrica di collegamento alla rete 

solo dopo il completo assemblaggio e installazione eseguiti.

• Un cavo di allacciamento alla rete danneggiato non deve essere sostituito, 

bensí questo lo deve eseguire il costruttore.

• Il pavimento deve sopportare almeno un carico minimo di 100 kg/m². Il 

pavimento deve essere sufficientemente livellato, ovvero esso deve essere 

orizzontale e piano.

• Parti del displays non devono essere collegate fisse a parti dell'edificio!
• Le vie di fuga non devono essere delimitate o sbarrate!
• Proteggere dal gelo!
• Una volta installato il pozzo, eseguire assolutamente una prova di tenuta. La 

prova eseguita a regola d'arte deve essere confermata alla pagina, riportata 

nelle istruzioni di montaggio, prevista a questo scopo e poi inviata alla ditta 

Hansgrohe SE.

Dati tecnici

Tensione nominale: 

230 V AC 50 Hz 

Assorbimento nominale: 

530 W 

Classe di protezione: 

Tipo di protezione: 

IP54 

Temperatura acqua: 

30°C max. 

Numero di serie: 

91219000 ((si veda la targhetta d’identificazione)) 

Dimensioni 

vedi pagg. 36

Peso: 

20 kg 

Emissione acustica: 

< 75 dB(A)

Descrizione simbolo

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Non bere acqua non potabile

Ingombri 

(vedi pagg. 36)

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 37)

Pulitura 

(vedi pagg. 34)

• Il mantenimento della qualità dell'acqua rientra nella responsabilità del 

gestore! Il prodotto fornito in dotazione a tale scopo deve essere applicato 

secondo le indicazioni del produttore. Una volta finito il prodotto, è compito del 

gestore procurarsene autonomamente un'altro! Fonte d'acquisto del prodotto 

per il trattamento delle acque: www.katadyn.com

• Controllare quotidianamente il livello dell'acqua!
• Cambiare regolarmente (settimanalmente) l'acqua!
• Per garantire un funzionamento perfetto delle docce, pulire regolarmente 

(settimanalmente) il serbatoio dell'acqua.

• Pulire il filtro nel caso si ha un'erogazione acqua ridotta.

Schema di allacciamento 

(vedi pagg. 38)

Smaltimento delle batterie esauste e di dispositivi 

elettronici ed elettrici vecchi 

(applicabile nell'Unione 

Europea e altri paesi con sistemi di raccolta differenti).

Il presente simbolo (impresso sulla batteria, il prodotto o l'imballaggio) 

indica che la batteria o il prodotto non devono essere trattati come rifiuti 

domestici. Assicurandoti che la batteria e il prodotto vengano smaltiti nel 

modo corretto, aiuterai a prevenire possibili conseguenze negative a 

scapito dell'ambiente e della salute umana. Riciclare i materiali permette 

di conservare le riserve naturali. Per assicurarsi che la batteria o il 

prodotto vengano trattati correttamente una volta terminati i rispettivi cicli 

di vita, consegnali nei punti di raccolta dedicati a batterie e dispositivi 

elettrici ed elettronici. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo 

prodotto o della sua batteria, ti preghiamo di contattare il tuo Ufficio 

civico locale, il tuo servizio per lo smaltimento dei rifuti speciali o il 

negozio in cui hai acquistato il prodotto.

Summary of Contents for 91219000

Page 1: ...öohje Asennusohje Käännös 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning Översättning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos Vertimas 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju Prijevod 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu Çeviri 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare Traducere 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης Μετάφραση 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montaž...

Page 2: ...ecken Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nicht ausgetauscht werden sie muss durch den Hersteller ersetzt werden Der Fußboden muss eine Mindestbelastung von 100 kg m aufweisen Der Fußboden muss ausreichend nivelliert sein d h der Fußboden muss waage recht und eben sein Teile des Displays dürfen nicht mit Gebäudeteilen fest verbunden werden Fluchtwege dürfen nicht eingeschränkt oder zugestel...

Page 3: ...u client qu à l issue de l assemblage complet et de l installation Un câble de raccord secteur endommagé ne doit pas être échangé mais remplacé par le fabricant Le sol doit supporter une charge minimum de 100 kg m Le sol doit être suffisamment nivelé c est à dire qu il doit être horizontal et plan Des parties de l écran ne doivent pas être fermement reliées à des parties du bâtiment Il est interdi...

Page 4: ...e you connect the mains plug to the power socket Do not try to exchange a damaged connection cable but have the manufactur er replace it The required minimum floor load is 100 kg m The floor must be levelled properly i e it must be horizontal and even It is not allowed to connect displays elements firmly with building parts It is not allowed to restrict or block escape routes Protect from freezing...

Page 5: ...ento alla rete solo dopo il completo assemblaggio e installazione eseguiti Un cavo di allacciamento alla rete danneggiato non deve essere sostituito bensí questo lo deve eseguire il costruttore Il pavimento deve sopportare almeno un carico minimo di 100 kg m Il pavimento deve essere sufficientemente livellato ovvero esso deve essere orizzontale e piano Parti del displays non devono essere collegat...

Page 6: ...l montaje de los enchufes de la red El cable de conexión a la red dañado no puede ser cambiado tiene que ser sustituido por el fabricante El suelo debe soportar una carga mínima de 100 kg m Nivelar el suelo suficientemente es decir que el suelo debe ser horizontal y plano Las piezas del expositor no pueden ser fijadas a elementos el edificio Las salidas de emergencia no pueden estar obstaculizadas...

Page 7: ...et gebouw Een beschadigde netaansluitleiding mag niet vervangen worden maar moet door de fabrikant vervangen worden De vloer moet tenminste 100 kg m belastbaar zijn De bodem moet voldoen de genivelleerd zijn d b dat hij waterpas en effen moet zijn Onderdelen van het display mogen niet vast met onderdelen van het gebwou verbonden worden Vluchtwegen mogen niet versmald of dichtgemaakt worden Tegen v...

Page 8: ...samlet og opstillet som det skal En beskadiget nettilslutningsledning må ikke udskiftes den skal erstattes af producenten Gulvet skal kunne klare en belastning på mindst 100 kg m Gulvet skal være tilstrækkeligt nivelleret dvs gulvet skal være vandret og plan Dele af displayet må ikke forbindes fast med bygningens dele Flugtveje må hverken begrænses eller blokeres Tåler ikke frost Efter opstillinge...

Page 9: ...manecer acessíveis Inserir a ficha apenas na tomada após a montagem completa do sistema Um cabo de alimentação elétrico danificado tem que ser substituído pelo fabricante Requer um pavimento de carga mínima de 100 kg m O pavimento tem que estar devidamente nivelado ou seja o pavimento tem que estar plano e horizontal Não é permitido conectar as partes do ecrã fixamente ao edifício As saídas de eme...

Page 10: ...sieciowego klienta dopiero po dokonaniu pełnego montażu i ustawienia całości Uszkodzonego przewodu sieciowego nie można samemu wymieniać musi on zostać wymieniony przez producenta Podłoga musi mieć min wytrzymałość 100 kg m Podłoga musi być w wystarczający sposób wyrównana tzn podłoga musi być pozioma i równa Elementów wyświetlacza nie można na stałe łączyć z elementami budynku Nie można ogranicza...

Page 11: ...obků od jiných výrobců zaniká záruka Připojení HG water supply kit musí provedeno pomocí snadno dostupné elektrické zásuvky Podlaha musí vykazovat minimální zatížení 100 kg m Podlaha musí být dostatečně nivelizovaná tzn že musí být vodorovná a rovná Zachycení za produkty které jsou určené k zavěšování nástěnných desek není povoleno Až po kompletní montáži a dokončení instalace zasuňte síťovou zást...

Page 12: ...vej zásuvky zo strany stavby až po kompletnom zmontovaní a konečnom umiestnení Poškodený sieťový prívod sa nesmie vymieňať tento sa musí nahradiť prostred níctvom výrobcu Podlaha musí vykazovať minimálne zaťaženie 100 kg m Podlaha musí byť dostatočne nivelizovaná tzn že musí byť vodorovná a rovná Diely displeja sa nesmú pevne spájať s dielmi budovy Únikové cesty sa nesmú obmedzovať ani zahradzovať...

Page 13: ...个人防护装备 安全鞋 手套等 所有的工作只能在没有电压的状况下进行 其中通过总开关或电源插 头可靠断开供电 所有组件必须保持可供使用 仅可在完全组装并安装完毕后 将电源插头插入电源插座中 不允许替换已损坏的电源连接线路 必须由制造商进行更换 地面必须具有100 kg m 的最低载荷 地面必须充分水平 也就是说 地面必须水平且平整 不得将显示屏部件与建筑物连接得太紧 救生通道不得受限或阻塞 预防霜冻 装好水龙头后必须进行气密测试 符合规定的测试必须按照安装手册 规定的页面来执行 并发送至公司 Hansgrohe SE 技术参数 额定电压 230 V AC 50 Hz 额定输入 530 W 保护等级 I 保护等级 IP54 水温 30 C 最大 批号 91219000 参见铭牌 规格尺寸 参见第页 36 重量 20 kg 噪音 75 dB A 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 非饮用水 大小 ...

Page 14: ...туп ко всем компонентам Подключать устройство к розетке предусмотренной в помещении следует только после полной сборки и установки Поврежденный провод для подключения к сети может заменить только производитель устройства Пол должен выдерживать вес не менее 100 кг м Пол должен быть в достаточной мере выровнен т е должен быть горизонтальным и плоским Части дисплея не должны иметь неподвижных соедине...

Page 15: ...pistorasiaan Vaurioitunutta verkkoliitäntäjohtoa ei saa vaihtaa valmistajan on korvattava se uudella Lattian kuormituskyvyn on oltava vähintään 100 kg m Lattian täytyy olla tasassa eli sen on oltava vaakasuora ja tasainen Display n osia ei saa yhdistää kiinteästi rakennuksen osiin Pakoteitä ei saa rajoittaa tai sulkea Suojaa pakkaselta Kaivon asentamisen jälkeen tulee suorittaa tiiviystarkastus As...

Page 16: ...kadad elsladd får inte bytas ut Den måste ersättas av tillverkaren Golvet måste klara en lägsta belastning på 100 kg m Golvet måste ha rätt nivå d v s det måste vara vågrätt och jämnt Delar av displayen får inte förbindas fast med byggnadsdelar Utrymningsvägar får inte begränas eller blockeras Skydda mot frost Efter installation av brunnen måste en täthetskontroll utföras Den föreskriftsen liga pr...

Page 17: ...džiama patiems keisti pažeistą maitinimo kabelį Tai turi padaryti gamintojas Grindys turi išlaikyti mažiausiai 100 kg m slėgį Grindys turi būti gerai išlygintos t y turi būti horizontalios ir lygios Draudžiama stacionariai sujungti ekrano dalis su pastato dalimis Draudžiama apriboti ar užblokuoti evakuacijos kelius Apsaugokite nuo užšalimo Pastatę įrenginį būtinai patikrinkite jo sandarumą Montavi...

Page 18: ...mije zamijeniti isključivo proizvođač a ne sam korisnik Nosivost poda mora iznositi najmanje 100 kg m Pod mora biti dovoljno niveliran što znači ravan i horizontalan Komponente zaslona ne smiju se fiksno pričvršćivati na dijelove zgrade Izlazi za slučaj opasnosti ne smiju biti blokirani niti zapriječeni Zaštititi od mraza Nakon postavljanja prskalica treba provjeriti nepropusnost Na za to predviđe...

Page 19: ...ne takın Hasarlı bir elektrik bağlantısı hattı değiştirilemez üretici tarafından yenilenmeli dir Zemin en az 100 kg m lik bir yüklenebilirliğe sahip olmalıdır Zemin yeterince dengelenmiş olmalıdır yani zemin yatay ve düz konumda olmalıdır Ekran parçaları bina parçalarına sabit bir şekilde bağlanamaz Kaçış yolları kısıtlanamaz veya engellenemez Dona karşı koruyun Çeşme kurulduktan sonra bir sızdırm...

Page 20: ...e trebuie să rămână accesibile Conectaţi ştecherul doar după asamblarea completă şi instalarea produsului Cablurile de conexiune deteriorate nu trebuie schimbate de către proprietar acestea trebuie înlocuite de către utilizator Podeaua trebuie să suporte o sarcină minimă de 100 kg m Podeaua trebuie să fie nivelată orizontală şi plană Componentele ecranului nu pot fi conectate fix la părţile clădir...

Page 21: ...να αντικατασταθεί παρά μόνον από τον κατασκευαστή Το δάπεδο πρέπει να έχει ελάχιστη φέρουσα ικανότητα 100 kg m Το δάπεδο πρέπει να χωροσταθμιστεί επαρκώς δηλαδή πρέπει να είναι οριζόντιο και επίπεδο Κανένα μέρος των πάνελ δεν επιτρέπεται να είναι συνδεδεμένο σταθερά με μέρη του κτηρίου Οι διάδρομοι διαφυγής δεν επιτρέπεται να περιορίζονται ή να φράσσονται Θα πρέπει να προστατεύεται από τον παγετό ...

Page 22: ...na in dokončno montirana Poškodovanega omrežnega priključnega vodnika ne smete zamenjati pri proizvajalcu morate naročiti novega Talna obloga mora zdržati minimalno obremenitev 100 kg m Tla moraj biti zadostno nivelirana to pomeni da morajo biti vodoravna in izravnana Deli zaslona ne smejo biti fiksno povezani z deli zgradbe Ubežne poti ne smejo biti omejene ali blokirane Zaščitite pred zmrzaljo P...

Page 23: ...õikidele komponentidele Ühendage toitepistik ehitispoolsesse pistikupessa alles pärast täielikku kokkupanemist ja lõplikku paigaldamist Defektset toitekaablit ei tohi välja vahetada Tootja peab selle asendama Põranda koormustaluvus peab olema vähemalt 100 kg m Põrand peab ema piisavalt tasane st horisontaalne ja ühtlane Ekraani osi ei tohi hoone osadega jäigalt ühendada Evakuatsiooniteid ei tohi p...

Page 24: ...kai ražotājs Grīdas nestspējai jābūt vismaz 100 kg m Grīdai jābūt pietiekoši nolīmeņotai t i grīdai jābūt horizontālai un līdzenai Displeja daļas nedrīkst nekustīgi savienot ar ēkas daļām Avārijas izejas vienmēr turiet brīvas un nekādā veidā neierobežojiet Sargāt no sala Pēc akas uzstādīšanas jāveic blīvējuma pārbaude Par pienācīgu pārbaudes veikšanu attiecīgajā montāžas instrukcijas lapā jāizdara...

Page 25: ...utičnicu Oštećen priključni kabl sme da zameni isključivo proizvođač a ne sam korisnik Nosivost poda mora iznositi najmanje 100 kg m Pod mora biti dovoljno ravan i horizontalan Komponente ekrana ne smeju se fiksno pričvršćivati na delove zgrade Izlazi za slučaj opasnosti ne smeju biti blokirani niti zakrčeni Zaštititi od mraza Nakon postavljanja prskalica treba proveriti nepropusnost Na za to pred...

Page 26: ...ne tåle en belastning på minst 100 kg m Gulvet skal være tilstrekkelig nivelert dvs at gulvet skal være vannrett og plant Det er ikke tillatt å feste deler av displayet fast til andre deler av bygningen Det er ikke tillatt å innskrenke eller blokkere fluktveier Beskyttes mot frost Etter installasjon av fontenen skal det foretas en lekkasjetest Korrekt installasjon av fontenen skal skriftlig bekref...

Page 27: ...лява смяна на повреден кабел за свързване към мрежата той трябва да бъде сменен от производителя Подът трябва да притежава минимално натоварване от 100 kg m Подът трябва да е достатъчно нивелиран т е той трябва да бъде водоравен и гладък Части на дисплея не бива да се свързват неподвижно с части на сградата Не се разрешава ограничаване или преграждане на евакуационните пътища Защитете от замръзван...

Page 28: ...ndosur në vendin e duhur Një kabull ushqimi me energji elektrike i dëmtuar nuk lejohet të ndryshohet ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi Dyshemeja duhet të ketë një aftësi mbajtëse minimale prej 100 kg m Bazamenti duhet të jetë i niveluar mirë d m th bazamenti duhet të jetë horizontal dhe i rrafshët Pjesët e monitorit nuk lejohen të montohen në mënyrë fikse me pjesë të ndërtesave Rrugët e dalje...

Page 29: ...س بوضع قم التام والتركيب الكامل التجميع من االنتهاء بعد بالطاقة اإلمداد مقبس على يجب بل آخر بكابل ا ً ف تال كان إذا بالطاقة اإلمداد كابل استبدال يحظر بنفسها تستبدله أن المصنعة الشركة تسوية يجب 2 م كجم 100 األرضية تحميل من األدنى الحد يبلغ أن يجب ومستوية أفقية األرضية تكون أن يجب أنه أي الكافي بالقدر األرضية بشدة المبني بأجزاء العرض شاشة أجزاء ربط يحظر الهروب مسارات حجز أو تقييد عدم يجب التجمد من ب...

Page 30: ...álózati dugaljba A megrongálódott hálózati csatlakozókábelt nem szabad kicserélni ezt a gyártónak kell kicserélnie A padlónak legalább 100 kg m minimális terheléssel kell rendelkezni A padlónak megfelelően kiegyenlítettnek kell lenni ez azt jelenti hogy a padlónak vízszintesnek és simának kell lenni A kijelző részeit nem szabad az épület részeivel rögzítetten összekötni A menekülési utakat nem sza...

Page 31: ...してください 安全靴 手袋など すべての作業は 非通電状態で行ってください 電源は メインスイッチ またはコンセントで安全に切断してください すべての構成部品にアクセスできなければいけません 組立と施工が終わった後に 電源プラグコードをコンセントに接続して ください 損傷した電源コードは交換しないでください メーカーが交換する必要 があります 床に必要な最小許容荷重は100 kg m です 床はレベルがしっかりと出 されていて 水平で平らである必要がある ディスプレイの部品を建築要素にしっかり取付けないでください 非常用の避難ルートを制限する等 障害がないようにしてください 凍結防止をしてください ファウンテンの施工後に 漏れが無いか必ず確認をして下さい 施工説 明書に記載されている試験方法を確認し ハンスグローエ Hansgrohe SE 社に送信してください 技術資料 定格電圧 230...

Page 32: ...32 1 3 2 ...

Page 33: ...33 4 SW 17 mm 4 Nm SW 19 mm min 15 l max 20 l 1 2 3 4 5 ...

Page 34: ...34 1 3 2 Filter ...

Page 35: ...35 SW 19 mm 4 5 6 min 15 l max 20 l ...

Page 36: ...36 HG water supply kit 91219000 IP54 230 V AC 50 Hz 530 W Auestrasse 5 9 77761 Schiltach Germany www hansgrohe com Made in Germany max 30 C 86 F 530 3 6 0 G3 8 56 Ø 500 4 6 5 ...

Page 37: ...37 92585000 ...

Page 38: ...lter 1 N PE Schukostecker Pumpe CPS15 Zehnder Pumpe 1 Schukostecker Druckschalter Schuko plug pressure switch Schukostecker Pumpe Schuko plug pump Pumpe pump CPS15 Zehnder Schukokupplung Druckschalter Schuko coupling pressure switch 1 N PE 1 N PE 1 N PE Druckschalter pressure switch ZP Control 05 Basic Zehnder 1 1 2 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...t auf Sicherheit nach DGUV V3 geprüft auf Dichtheit geprüft Prüfdruck MPa auf Funktion geprüft Datum Firma Stempel Unterschrift Anforderung erfüllt JA requirement fulfiled YES The kit was installed properly as indicated by the installation instructions by Hansgrohe SE tested for safety respective DGUV V3 inspected for leaks test pressure MPa tested for proper function Date Company Stamp Signature ...

Reviews: