Hans Grohe 91219000 Instructions For Use Manual Download Page 3

3

Français

Montage 

(voir pages 32)

 

Consignes de sécurité

Utilisation conforme

 

Le « HG water supply kit » ne doit être utilisé que pour démonstration.

 

Interdiction de modifier le présent produit sans autorisation préalable ! Le “HG 

water supply kit” ne doit être utilisé qu'avec des produits de Hansgrohe ! La 

garantie sera annulée en cas d'utilisation de produits d'autres fabricants !

Utilisation non conforme

 

Il est interdit d'utiliser le « HG water supply kit » pour se baigner ou à des fins 

hygiéniques ou de nettoyage corporel!

 

Toute autre utilisation sera qualifié de non conforme. Le risque incombe à 

l'utilisateur et à lui seul. Font également partie intégrante de l'utilisation 

conforme le respect des instructions d'utilisations / montage ainsi que l'observa-

tion de la description du nettoyage et de la réparation.

 

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des 

personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou 

ne disposant ni d'expérience, ni de connaissances, dans la mesure ou elles sont 

surveillées ou si elles ont été initiées à l'utilisation fiable de l'appareil et si elles 

en ont compris les dangers qui en découlent. Il est interdit à des enfants de 

jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être faits 

par des enfants sans surveillance.

 

Le fabricant / vendeur de ce produit n'engage aucunement sa responsabilité en 

cas de blessures ou de dommages découlant d'un montage non conforme / 

d'une utilisation incorrecte.

 

Installation électrique

Électricien installateur

 

Les travaux d'installation et de contrôle doivent être faits par un électricien 

agrée, sous respect de DIN VDE 0100-718

 

Un contrôle de sécurité doit être effectué selon la directive DGUV V3.

Raccord électrique

 

Alimentation en tension: 230 V/N/PE/50-60 HZ

 

Le « HG water supply kit » doit être raccordé à une prise facilement accessible 

ou à un interrupteur principal multipolaire.

Dispositif de protection à courant de défaut

 

La protection par fusibles doit se faire à l'aide d'un dispositif de protection 

contre les courants de court-circuit (RCD / FI) avec un courant différentiel 

assigné de ≤ 30 mA.

 

Le fonctionnement de l'équipement de protection doit être vérifié à intervalles 

réguliers.

Instructions pour le montage

• Le port d'un équipement de protection personnel (EPP) est obligatoire (chaus-

sures de sécurité, gants, etc.)

• Tous les travaux ne doivent être faits qu'à l'état hors tension. Couper pour cela 

l'alimentation en tension à l'aide de l'interrupteur principal ou de la fiche 

secteur.

• Tous les éléments doivent rester accessibles.
• Ne raccorder la fiche secteur à la prise secteur du client qu'à l'issue de 

l'assemblage complet et de l'installation.

• Un câble de raccord secteur endommagé ne doit pas être échangé mais 

remplacé par le fabricant.

• Le sol doit supporter une charge minimum de 100 kg/m². Le sol doit être 

suffisamment nivelé, c'est-à-dire qu'il doit être horizontal et plan.

• Des parties de l'écran ne doivent pas être fermement reliées à des parties du 

bâtiment !

• Il est interdit de restreindre ou d'obturer les issues de secours !
• Protéger du gel!
• Après l'installation de la fontaine, l'étanchéité doit être contrôlée. Le contrôle en 

bonne et due forme doit être confirmé sur la page des instructions de montage 

prévue à cette effet et adressé à la société Hansgrohe SE.

Informations techniques

Tension nominale: 

230 V AC 50 Hz 

Consommation nominale: 

530 W 

Classe de protection: 

Mode de protection: 

IP54 

Température de l'eau: 

30°C max. 

Numéro de série: 

91219000 (voir la plaquette signalétique) 

Dimensions 

voir pages 36

Poids: 

20 kg 

Émission de bruit: 

< 75 dB(A)

Description du symbole

Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!

Eau non potable

Dimensions 

(voir pages 36)

Pièces détachées 

(voir pages 37)

Nettoyage 

(voir pages 34)

• Le maintien de la qualité de l'eau incombe à la responsabilité de l'exploitant! 

Utiliser pour cela le produit livré, conformément aux indications du fabricant. 

Une fois le produit consommé, l'exploitant doit veiller lui-même à se procurer de 

la recharge! Source d'approvisionnement du produit de traitement d'eau: www.

katadyn.com

• Le niveau d'eau doit être contrôlé quotidiennement!
• L'eau doit être régulièrement renouvelée (une fois par semaine)!
• Pour garantir un fonctionnement irréprochable des douchettes, le réservoir 

d'eau devrait être régulièrement nettoyé (une fois par semaine).

• Nettoyer le filtre, si le débit d'eau diminue.

Schéma électrique 

(voir pages 38)

Élimination des piles usagées et des équipements 

électriques et électroniques usagés 

(applicable dans 

l’Union européenne et dans d’autres pays européens dispo-
sant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole sur la pile, le produit ou l’emballage indique que la pile ou le 

produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En vous 

assurant que la pile ou le produit sont éliminés correctement, vous 

contribuerez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour 

l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux 

contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour s’assurer que la pile 

ou le produit sera traité correctement, déposez le produit en fin de vie au 

point de collecte approprié pour le recyclage des piles et des équipe-

ments électriques et électroniques. Pour de plus amples informations sur le 

recyclage de ce produit ou de cette pile, veuillez contacter votre bureau 

municipal local, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le 

magasin où vous avez acheté le produit.

Summary of Contents for 91219000

Page 1: ...öohje Asennusohje Käännös 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning Översättning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos Vertimas 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju Prijevod 18 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu Çeviri 19 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare Traducere 20 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης Μετάφραση 21 SL Navodilo za uporabo Navodila za montaž...

Page 2: ...ecken Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nicht ausgetauscht werden sie muss durch den Hersteller ersetzt werden Der Fußboden muss eine Mindestbelastung von 100 kg m aufweisen Der Fußboden muss ausreichend nivelliert sein d h der Fußboden muss waage recht und eben sein Teile des Displays dürfen nicht mit Gebäudeteilen fest verbunden werden Fluchtwege dürfen nicht eingeschränkt oder zugestel...

Page 3: ...u client qu à l issue de l assemblage complet et de l installation Un câble de raccord secteur endommagé ne doit pas être échangé mais remplacé par le fabricant Le sol doit supporter une charge minimum de 100 kg m Le sol doit être suffisamment nivelé c est à dire qu il doit être horizontal et plan Des parties de l écran ne doivent pas être fermement reliées à des parties du bâtiment Il est interdi...

Page 4: ...e you connect the mains plug to the power socket Do not try to exchange a damaged connection cable but have the manufactur er replace it The required minimum floor load is 100 kg m The floor must be levelled properly i e it must be horizontal and even It is not allowed to connect displays elements firmly with building parts It is not allowed to restrict or block escape routes Protect from freezing...

Page 5: ...ento alla rete solo dopo il completo assemblaggio e installazione eseguiti Un cavo di allacciamento alla rete danneggiato non deve essere sostituito bensí questo lo deve eseguire il costruttore Il pavimento deve sopportare almeno un carico minimo di 100 kg m Il pavimento deve essere sufficientemente livellato ovvero esso deve essere orizzontale e piano Parti del displays non devono essere collegat...

Page 6: ...l montaje de los enchufes de la red El cable de conexión a la red dañado no puede ser cambiado tiene que ser sustituido por el fabricante El suelo debe soportar una carga mínima de 100 kg m Nivelar el suelo suficientemente es decir que el suelo debe ser horizontal y plano Las piezas del expositor no pueden ser fijadas a elementos el edificio Las salidas de emergencia no pueden estar obstaculizadas...

Page 7: ...et gebouw Een beschadigde netaansluitleiding mag niet vervangen worden maar moet door de fabrikant vervangen worden De vloer moet tenminste 100 kg m belastbaar zijn De bodem moet voldoen de genivelleerd zijn d b dat hij waterpas en effen moet zijn Onderdelen van het display mogen niet vast met onderdelen van het gebwou verbonden worden Vluchtwegen mogen niet versmald of dichtgemaakt worden Tegen v...

Page 8: ...samlet og opstillet som det skal En beskadiget nettilslutningsledning må ikke udskiftes den skal erstattes af producenten Gulvet skal kunne klare en belastning på mindst 100 kg m Gulvet skal være tilstrækkeligt nivelleret dvs gulvet skal være vandret og plan Dele af displayet må ikke forbindes fast med bygningens dele Flugtveje må hverken begrænses eller blokeres Tåler ikke frost Efter opstillinge...

Page 9: ...manecer acessíveis Inserir a ficha apenas na tomada após a montagem completa do sistema Um cabo de alimentação elétrico danificado tem que ser substituído pelo fabricante Requer um pavimento de carga mínima de 100 kg m O pavimento tem que estar devidamente nivelado ou seja o pavimento tem que estar plano e horizontal Não é permitido conectar as partes do ecrã fixamente ao edifício As saídas de eme...

Page 10: ...sieciowego klienta dopiero po dokonaniu pełnego montażu i ustawienia całości Uszkodzonego przewodu sieciowego nie można samemu wymieniać musi on zostać wymieniony przez producenta Podłoga musi mieć min wytrzymałość 100 kg m Podłoga musi być w wystarczający sposób wyrównana tzn podłoga musi być pozioma i równa Elementów wyświetlacza nie można na stałe łączyć z elementami budynku Nie można ogranicza...

Page 11: ...obků od jiných výrobců zaniká záruka Připojení HG water supply kit musí provedeno pomocí snadno dostupné elektrické zásuvky Podlaha musí vykazovat minimální zatížení 100 kg m Podlaha musí být dostatečně nivelizovaná tzn že musí být vodorovná a rovná Zachycení za produkty které jsou určené k zavěšování nástěnných desek není povoleno Až po kompletní montáži a dokončení instalace zasuňte síťovou zást...

Page 12: ...vej zásuvky zo strany stavby až po kompletnom zmontovaní a konečnom umiestnení Poškodený sieťový prívod sa nesmie vymieňať tento sa musí nahradiť prostred níctvom výrobcu Podlaha musí vykazovať minimálne zaťaženie 100 kg m Podlaha musí byť dostatočne nivelizovaná tzn že musí byť vodorovná a rovná Diely displeja sa nesmú pevne spájať s dielmi budovy Únikové cesty sa nesmú obmedzovať ani zahradzovať...

Page 13: ...个人防护装备 安全鞋 手套等 所有的工作只能在没有电压的状况下进行 其中通过总开关或电源插 头可靠断开供电 所有组件必须保持可供使用 仅可在完全组装并安装完毕后 将电源插头插入电源插座中 不允许替换已损坏的电源连接线路 必须由制造商进行更换 地面必须具有100 kg m 的最低载荷 地面必须充分水平 也就是说 地面必须水平且平整 不得将显示屏部件与建筑物连接得太紧 救生通道不得受限或阻塞 预防霜冻 装好水龙头后必须进行气密测试 符合规定的测试必须按照安装手册 规定的页面来执行 并发送至公司 Hansgrohe SE 技术参数 额定电压 230 V AC 50 Hz 额定输入 530 W 保护等级 I 保护等级 IP54 水温 30 C 最大 批号 91219000 参见铭牌 规格尺寸 参见第页 36 重量 20 kg 噪音 75 dB A 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶 非饮用水 大小 ...

Page 14: ...туп ко всем компонентам Подключать устройство к розетке предусмотренной в помещении следует только после полной сборки и установки Поврежденный провод для подключения к сети может заменить только производитель устройства Пол должен выдерживать вес не менее 100 кг м Пол должен быть в достаточной мере выровнен т е должен быть горизонтальным и плоским Части дисплея не должны иметь неподвижных соедине...

Page 15: ...pistorasiaan Vaurioitunutta verkkoliitäntäjohtoa ei saa vaihtaa valmistajan on korvattava se uudella Lattian kuormituskyvyn on oltava vähintään 100 kg m Lattian täytyy olla tasassa eli sen on oltava vaakasuora ja tasainen Display n osia ei saa yhdistää kiinteästi rakennuksen osiin Pakoteitä ei saa rajoittaa tai sulkea Suojaa pakkaselta Kaivon asentamisen jälkeen tulee suorittaa tiiviystarkastus As...

Page 16: ...kadad elsladd får inte bytas ut Den måste ersättas av tillverkaren Golvet måste klara en lägsta belastning på 100 kg m Golvet måste ha rätt nivå d v s det måste vara vågrätt och jämnt Delar av displayen får inte förbindas fast med byggnadsdelar Utrymningsvägar får inte begränas eller blockeras Skydda mot frost Efter installation av brunnen måste en täthetskontroll utföras Den föreskriftsen liga pr...

Page 17: ...džiama patiems keisti pažeistą maitinimo kabelį Tai turi padaryti gamintojas Grindys turi išlaikyti mažiausiai 100 kg m slėgį Grindys turi būti gerai išlygintos t y turi būti horizontalios ir lygios Draudžiama stacionariai sujungti ekrano dalis su pastato dalimis Draudžiama apriboti ar užblokuoti evakuacijos kelius Apsaugokite nuo užšalimo Pastatę įrenginį būtinai patikrinkite jo sandarumą Montavi...

Page 18: ...mije zamijeniti isključivo proizvođač a ne sam korisnik Nosivost poda mora iznositi najmanje 100 kg m Pod mora biti dovoljno niveliran što znači ravan i horizontalan Komponente zaslona ne smiju se fiksno pričvršćivati na dijelove zgrade Izlazi za slučaj opasnosti ne smiju biti blokirani niti zapriječeni Zaštititi od mraza Nakon postavljanja prskalica treba provjeriti nepropusnost Na za to predviđe...

Page 19: ...ne takın Hasarlı bir elektrik bağlantısı hattı değiştirilemez üretici tarafından yenilenmeli dir Zemin en az 100 kg m lik bir yüklenebilirliğe sahip olmalıdır Zemin yeterince dengelenmiş olmalıdır yani zemin yatay ve düz konumda olmalıdır Ekran parçaları bina parçalarına sabit bir şekilde bağlanamaz Kaçış yolları kısıtlanamaz veya engellenemez Dona karşı koruyun Çeşme kurulduktan sonra bir sızdırm...

Page 20: ...e trebuie să rămână accesibile Conectaţi ştecherul doar după asamblarea completă şi instalarea produsului Cablurile de conexiune deteriorate nu trebuie schimbate de către proprietar acestea trebuie înlocuite de către utilizator Podeaua trebuie să suporte o sarcină minimă de 100 kg m Podeaua trebuie să fie nivelată orizontală şi plană Componentele ecranului nu pot fi conectate fix la părţile clădir...

Page 21: ...να αντικατασταθεί παρά μόνον από τον κατασκευαστή Το δάπεδο πρέπει να έχει ελάχιστη φέρουσα ικανότητα 100 kg m Το δάπεδο πρέπει να χωροσταθμιστεί επαρκώς δηλαδή πρέπει να είναι οριζόντιο και επίπεδο Κανένα μέρος των πάνελ δεν επιτρέπεται να είναι συνδεδεμένο σταθερά με μέρη του κτηρίου Οι διάδρομοι διαφυγής δεν επιτρέπεται να περιορίζονται ή να φράσσονται Θα πρέπει να προστατεύεται από τον παγετό ...

Page 22: ...na in dokončno montirana Poškodovanega omrežnega priključnega vodnika ne smete zamenjati pri proizvajalcu morate naročiti novega Talna obloga mora zdržati minimalno obremenitev 100 kg m Tla moraj biti zadostno nivelirana to pomeni da morajo biti vodoravna in izravnana Deli zaslona ne smejo biti fiksno povezani z deli zgradbe Ubežne poti ne smejo biti omejene ali blokirane Zaščitite pred zmrzaljo P...

Page 23: ...õikidele komponentidele Ühendage toitepistik ehitispoolsesse pistikupessa alles pärast täielikku kokkupanemist ja lõplikku paigaldamist Defektset toitekaablit ei tohi välja vahetada Tootja peab selle asendama Põranda koormustaluvus peab olema vähemalt 100 kg m Põrand peab ema piisavalt tasane st horisontaalne ja ühtlane Ekraani osi ei tohi hoone osadega jäigalt ühendada Evakuatsiooniteid ei tohi p...

Page 24: ...kai ražotājs Grīdas nestspējai jābūt vismaz 100 kg m Grīdai jābūt pietiekoši nolīmeņotai t i grīdai jābūt horizontālai un līdzenai Displeja daļas nedrīkst nekustīgi savienot ar ēkas daļām Avārijas izejas vienmēr turiet brīvas un nekādā veidā neierobežojiet Sargāt no sala Pēc akas uzstādīšanas jāveic blīvējuma pārbaude Par pienācīgu pārbaudes veikšanu attiecīgajā montāžas instrukcijas lapā jāizdara...

Page 25: ...utičnicu Oštećen priključni kabl sme da zameni isključivo proizvođač a ne sam korisnik Nosivost poda mora iznositi najmanje 100 kg m Pod mora biti dovoljno ravan i horizontalan Komponente ekrana ne smeju se fiksno pričvršćivati na delove zgrade Izlazi za slučaj opasnosti ne smeju biti blokirani niti zakrčeni Zaštititi od mraza Nakon postavljanja prskalica treba proveriti nepropusnost Na za to pred...

Page 26: ...ne tåle en belastning på minst 100 kg m Gulvet skal være tilstrekkelig nivelert dvs at gulvet skal være vannrett og plant Det er ikke tillatt å feste deler av displayet fast til andre deler av bygningen Det er ikke tillatt å innskrenke eller blokkere fluktveier Beskyttes mot frost Etter installasjon av fontenen skal det foretas en lekkasjetest Korrekt installasjon av fontenen skal skriftlig bekref...

Page 27: ...лява смяна на повреден кабел за свързване към мрежата той трябва да бъде сменен от производителя Подът трябва да притежава минимално натоварване от 100 kg m Подът трябва да е достатъчно нивелиран т е той трябва да бъде водоравен и гладък Части на дисплея не бива да се свързват неподвижно с части на сградата Не се разрешава ограничаване или преграждане на евакуационните пътища Защитете от замръзван...

Page 28: ...ndosur në vendin e duhur Një kabull ushqimi me energji elektrike i dëmtuar nuk lejohet të ndryshohet ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi Dyshemeja duhet të ketë një aftësi mbajtëse minimale prej 100 kg m Bazamenti duhet të jetë i niveluar mirë d m th bazamenti duhet të jetë horizontal dhe i rrafshët Pjesët e monitorit nuk lejohen të montohen në mënyrë fikse me pjesë të ndërtesave Rrugët e dalje...

Page 29: ...س بوضع قم التام والتركيب الكامل التجميع من االنتهاء بعد بالطاقة اإلمداد مقبس على يجب بل آخر بكابل ا ً ف تال كان إذا بالطاقة اإلمداد كابل استبدال يحظر بنفسها تستبدله أن المصنعة الشركة تسوية يجب 2 م كجم 100 األرضية تحميل من األدنى الحد يبلغ أن يجب ومستوية أفقية األرضية تكون أن يجب أنه أي الكافي بالقدر األرضية بشدة المبني بأجزاء العرض شاشة أجزاء ربط يحظر الهروب مسارات حجز أو تقييد عدم يجب التجمد من ب...

Page 30: ...álózati dugaljba A megrongálódott hálózati csatlakozókábelt nem szabad kicserélni ezt a gyártónak kell kicserélnie A padlónak legalább 100 kg m minimális terheléssel kell rendelkezni A padlónak megfelelően kiegyenlítettnek kell lenni ez azt jelenti hogy a padlónak vízszintesnek és simának kell lenni A kijelző részeit nem szabad az épület részeivel rögzítetten összekötni A menekülési utakat nem sza...

Page 31: ...してください 安全靴 手袋など すべての作業は 非通電状態で行ってください 電源は メインスイッチ またはコンセントで安全に切断してください すべての構成部品にアクセスできなければいけません 組立と施工が終わった後に 電源プラグコードをコンセントに接続して ください 損傷した電源コードは交換しないでください メーカーが交換する必要 があります 床に必要な最小許容荷重は100 kg m です 床はレベルがしっかりと出 されていて 水平で平らである必要がある ディスプレイの部品を建築要素にしっかり取付けないでください 非常用の避難ルートを制限する等 障害がないようにしてください 凍結防止をしてください ファウンテンの施工後に 漏れが無いか必ず確認をして下さい 施工説 明書に記載されている試験方法を確認し ハンスグローエ Hansgrohe SE 社に送信してください 技術資料 定格電圧 230...

Page 32: ...32 1 3 2 ...

Page 33: ...33 4 SW 17 mm 4 Nm SW 19 mm min 15 l max 20 l 1 2 3 4 5 ...

Page 34: ...34 1 3 2 Filter ...

Page 35: ...35 SW 19 mm 4 5 6 min 15 l max 20 l ...

Page 36: ...36 HG water supply kit 91219000 IP54 230 V AC 50 Hz 530 W Auestrasse 5 9 77761 Schiltach Germany www hansgrohe com Made in Germany max 30 C 86 F 530 3 6 0 G3 8 56 Ø 500 4 6 5 ...

Page 37: ...37 92585000 ...

Page 38: ...lter 1 N PE Schukostecker Pumpe CPS15 Zehnder Pumpe 1 Schukostecker Druckschalter Schuko plug pressure switch Schukostecker Pumpe Schuko plug pump Pumpe pump CPS15 Zehnder Schukokupplung Druckschalter Schuko coupling pressure switch 1 N PE 1 N PE 1 N PE Druckschalter pressure switch ZP Control 05 Basic Zehnder 1 1 2 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...t auf Sicherheit nach DGUV V3 geprüft auf Dichtheit geprüft Prüfdruck MPa auf Funktion geprüft Datum Firma Stempel Unterschrift Anforderung erfüllt JA requirement fulfiled YES The kit was installed properly as indicated by the installation instructions by Hansgrohe SE tested for safety respective DGUV V3 inspected for leaks test pressure MPa tested for proper function Date Company Stamp Signature ...

Reviews: