1 4
RU
М О Н Т А Ж (см. стр. 35)
У К А З А Н И Я П О Т Е Х Н И К Е Б Е З О П А С Н О С Т И
Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и
порезов.
Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия
ванны и личной гигиены.
Дети, а также взрослые с физическими, умственными и⁄или сенсорными
недостатками должны пользоваться изделием только под присмотром. Запреща-
ется пользоваться изделием в состоянии алкогольного или наркотического
опьянения.
Не допускайте попадания струи воды из разбрызгивателя на чувствительные
части тела (например, на глаза). Разбрызгиватель следует устанавливать на
достаточном расстоянии от тела.
Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки. Следует устанавливать
специальную рукоятку.
донного клапа. Перед установкой смесителя необходимо регулировочными
кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей
регулирующих подачу воды в квартиру.
У К А З А Н И Я П О М О Н Т А Ж У
⁄ Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при
перевозке. После монтажа претензии о возмещении ущерба за повреждения
при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются.
⁄ Чтобы защитить Showerpipe от повреждений, трубы и шланги необходимо
прокладывать так, чтобы их можно было опорожнять за пределами зоны, в
которых есть риск замерзания.
⁄ В случае риска замерзания: Чтобы защитить Showerpipe от повреждений,
трубы и шланги необходимо прокладывать так, чтобы их можно было
опорожнять за пределами зоны, в которых есть риск замерзания. (см. стр. 38)
⁄ На зимнее время: Изделие нужно полностью демонтировать и хранить в сухом
месте. Ни в одном компоненте не должно быть воды. (см. стр. 39)
⁄ Трубы и арматура должны быть установлены, промыты и проверены в
соответствии с действующими нормами.
⁄ Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствую-
щих странах.
⁄ Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети
необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи
могут нарушить отдельные функции и⁄или привести к повреждению функцио-
нальных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за
повреждения вследствие отсутствия фильтра.
⁄ Изделие не предназначено для использования в паровой бане!
⁄ Во время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность
крепления должна быть ровной по всей области крепления (не допускайте
выступающих стыков или перекоса облицовочной плитки); для монтажа
изделия следует использовать подходящую стену достаточной прочности.
⁄ Кронштейн верхнего душа предназначен только для подсоединения верхнего
душа. Запрещается подвешивать на него другие предметы!
Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Д А Н Н Ы Е
Рабочее давление:
не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление:
0,1 - 0,5 МПа
Давлении:
1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды:
не более. 60°C
Подключение G 1⁄2:
холодная справа - горячая слева
Термическая дезинфекция:
70°C ⁄ 4 мин
⁄ укомплектован клапаном обратного тока воды
⁄ Изделие предназначено исключительно для питьевой воды!
О П И С А Н И Е С И М В О Л О В
Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту.
П О Д Г О Н К А (см. стр. 36)
После монтажа следует проверить температуру на выходе из термоста-
та. Скорректируйте температуру воды, если она отличается от установ-
ленной на термостате.
Т Е Х Н И Ч Е С К О Е О Б С Л У Ж И В А Н И Е (см. стр. 36)
⁄ Защита обратного тока должна регулярно проверяться (минимум один
раз в год) по стандарту EN 806-5 или в соответствии с национальны-
ми или региональными нормативами
⁄ Для гарантии плавного изменения температуры и долгого срока
службы необходимо периодически поворачивать ручку регулировки
температуры из положение максимально горячая в положение
максимально холодная вода.
Р А З М Е Р Ы (см. стр. 37)
С Х Е М А П О Т О К А (см. стр. 37)
П Р И М Е Р У С Т А Н О В К И (см. стр. 45)
Κ О М П Л Е Κ Т (см. стр. 46)
XXX = Цветная кодировка
000 = Xром
140 = Brushed Bronze
250 = Brushed Gold-Optic
300 = Polished Redgold
310 = Brushed Redgold
330 = Polished Black Chrome
340 = Brushed Black Chrome
670 = Matt Black
800 = Stainless Steel Optic
820 = Brushed Nickel
950 = Brushed Brass
990 = Polished Gold-Optic
С П Е Ц И А Л Ь Н Ы Е П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С Т И
(не включено в объем поставки!)
Удлинение 80 мм #13608000 (см. стр. 46)
О Ч И С Т К А (см. стр. 43)
Д Е М О Н Т А Ж
В случае риска замерзания (см. стр. 38)
На зимнее время (см. стр. 39)
В О З О Б Н О В Л Е Н И Е Э К С П Л У А Т А Ц И И
После риска замерзания (см. стр. 40
После зимнего времени (см. стр. 41)
Э К С П Л У А Т А Ц И Я (см. стр. 42)
Чтобы вода вытекла из верхнего душа, после ипользования поставьте его
под небольшим наклоном.
З Н А К Т Е Х Н И Ч Е С К О Г О К О Н Т Р О Л Я (см. стр. 36)
i
S u m
m
e
r
Н Е И С П Р А В Н О С Т Ь
П Р И Ч И Н А
У С Т Р А Н Е Н И Е Н Е И С П Р А В Н О С Т И
⁄ недостаточный давление (если устан напор воды)
⁄ Проблемы водоснабжения
⁄ Проверить овлен насос проверить работу насоса
⁄ Фильтр термоэлемента загрязнен
⁄ Очистите грязеулавливающие сита перед термостатом и
на регуляторе
⁄ Фильтр душа загрязнен
⁄ Очистить фильтр
⁄ Подмес воды, в закрытом положене горячая вода
стремится в подводку холодной воды или наоборот
⁄ Клапан обратного тока воды загрязнен или неисправен
⁄ Очистить кланан или заменить при необходимости
⁄ Проточный нагреватель не включается в режиме
работы термостата
⁄ Грязеулавливающие сита загрязнены
⁄ Клапан обратного тока заедает
⁄ Дроссель не удален из ручного душа
⁄ Формирователь струи имеет известковые
отложения⁄загрязнен
⁄ Замените клапаны обратного течения
⁄ Извлеките дроссель из ручного душа