background image

12

Montáž viď strana 31

 

Bezpečnostné pokyny

 

Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 
pomliaždeninám a rezným poraneniam.

 

Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 
hygienu.

 

Vyhýbajte sa kontaktu vodného lúča sprchy s citlivý-
mi miestami tela (napr. oči). Dodržiavajte dostatočnú 
vzdialenosť medzi sprchou a telom.

Pokyny pre montáž

• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol 

počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú 
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo 
poškodenia povrchu.

• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas 

igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.

• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú 

práve teraz platné v krajinách.

• Do prívodu musí byt' zabudované so sprchou 

dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z 
vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' 
funkciu sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na 
takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje záruka firmy 
Hansgrohe.

• Pri montáži produktu kvalifikovanou osobou treba 

dávať pozor na to, aby bola upevňovacia plocha 
v celej oblasti upevnenia rovná (žiadne vyčnievajúce 
medzery alebo zapustenia obkladov), aby štruktúra 
steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá 
žiadne slabé miesta.

• Aby sa zabránilo krížovému tečeniu, smie sa sprcha 

pripájať do prípojok vody iba na uzatváracie ventily, 
na špeciálne určené sanitárne armatúry alebo armatú-
ry s integrovanými zamedzovačmi spätného toku.

• Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s 

hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými 
ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.

Slovensky

Servisné diely 

(viď strana 34)

Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny 
octovej!

Popis symbolov

Zvláštne príslušenstvo 

(nie je 

súčasťou dodávky)

Servisný kľúč #95158000  
(viď strana 34)

Obsluha

Ak je sprcha napojená na uzatvárací ventil, musí sa tento 
ventil po každom použití sprchy zavrieť.

Rozmery 

(viď strana 31)

Čistenie 

(viď strana 32)

Technické údaje

Prietokové množstvo pri 0,3 MPa: 

6 l/min

Prevádzkový tlak: 

max. 0,6 MPa

Doporučený prevádzkový tlak 

0,1 - 0,4 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: 

max. 60°C

Termická dezinfekcia: 

max.  70°C / 4 min

Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!

Summary of Contents for 32122000

Page 1: ...ателя Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje Asennusohje 16 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo ...

Page 2: ... durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten dass die Befes tigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver satz der Wandaufbau für eine Montage des Produk tes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Um Kreuzfluss zu vermeiden darf die Brause nur an Absperrventile speziell dafür vorgesehene Sanitärar maturen oder Armaturen mit i...

Page 3: ...ie Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane dans toute la zone de fixation pas de dépassement de joints ou de déport de carreaux à ce que le mur se prête au montage du produit et ne présente aucun point fragile Pour éviter tout flux croisé la douchette ne doit être raccordée qu à des vannes d arrêt des robinetteries de sanitair...

Page 4: ... qualified trained personnel make sure that the entire fastening surface is even and smooth no protruding seams or tile offset that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak points To avoid cross flow connect the shower only to check valves to the sanitary fittings specifically provided for this purpose or to fittings with integrated backflow preventers in the water c...

Page 5: ...ni Per il montaggio del prodotto da personale specia lizzato qualificato bisogna fare attenzione che la superficie di fissaggio in tutto il campo di fissaggio sia piana nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella la costruzione della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun punto debole Per evitare il flusso incrociato collegare la doccia solo a delle valvol...

Page 6: ... de Hansgrohe Durante el montaje del producto mediante personal especializado se debe asegurar de que la super ficie de sujeción en todo el área de la fijación sea plana sin fugas o azulejos que sobresalgan que la estructura del muro sea adecuada para el montaje del producto y que no presente puntos débiles Para evitar el flujo cruzado solo se permite conec tar la ducha en válvulas de cierre grifo...

Page 7: ...tage van het product door gekwalificeerd vakpersoneel moet erop gelet worden dat het monta gevlak in het volledige bereik van de bevestiging vlak is geen uitstekende voegen of verspringende tegels dat de wand geschikt is voor de montage van het product en geen zwakke plaatsen vertoont Om kruisstroom te vermijden mag de sproeier enkel aangesloten worden aan afsluitkranen speciaal daar toe voorziene...

Page 8: ...de fagfolk skal der holdes øje med at fastgørelsesover fladen er plan i alle områder hvor produktet monteres ingen fremragende fuger eller fliseforskydninger at væggene er velegnet til monteringen af produktet og ikke har svare områder For at undgå krydsflow må bruseren kun tilsluttes til stopventiler hertil særligt beregnede sanitetsarmaturer eller armaturer med integrerede modtryksventiler i van...

Page 9: ... cados deve ter se em atenção que a superfície de fi xação seja plana em toda a sua extensão sem juntas ou ladrilhos salientes que a estrutura da parede seja adequada para a montagem do produto e que não apresente pontos fracos De forma a evitar o fluxo cruzado o chuveiro apenas deve ser ligado à água através de válvulas de isola mento misturadoras especialmente concebidas para instalações sanitár...

Page 10: ...przez wykwali fikowanego fachowca Powierzchnia w miejscu monta żu musi być równa bez uskoków wzgl wzajemnie przesuniętych płytek Ściana w miejscu montażu musi być stabilna Dołożone w komplecie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone do betonu W celu uniknięcia przepływu krzyżowego prysznic można podłączyć tylko do zaworów odcinających specjalnie do tego przewidzianych armatur sanitar nych lub arma...

Page 11: ... osobou je třeba dbát na to aby byla upevňovací plocha v celé oblasti upevnění rovná žádné vyčnívající spáry nebo zapuš tění obkladů aby struktura stěny byla vhodná pro montáž produktu a neměla žádná slabá místa Aby se zabránilo protékání do přívodů je povoleno připojovat sprchu pouze na uzavírací ventily speciální k tomu uspůsobené sanitární armatury nebo arma tury se zabudovaným blokováním zpětn...

Page 12: ... kvalifikovanou osobou treba dávať pozor na to aby bola upevňovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovná žiadne vyčnievajúce medzery alebo zapustenia obkladov aby štruktúra steny bola vhodná pre montáž produktu a nemá žiadne slabé miesta Aby sa zabránilo krížovému tečeniu smie sa sprcha pripájať do prípojok vody iba na uzatváracie ventily na špeciálne určené sanitárne armatúry alebo armatú ry s ...

Page 13: ...部件 由此而产生的产品损坏 不属于汉斯格雅的保修范围 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意 在 所有加固区域中 加固表面是否平整 无突出的 接缝或瓷砖 墙体结构是否适合产品安装且未 显露出任何缺点 为防止横流 须将花洒连接到截止阀上 该截止 阀为特别此提供的卫生配件或为连接水的带防倒 流功能的配件 如果水压达到0 15 MPa以上 汉斯格雅双手柄 龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起 使用 中文 备用零件 参见第页 34 请勿使用含有乙酸的硅胶 符号说明 选装附件 不在供货范围内 操作扳手 95158000 参见第页 34 操作 若花洒连接到截止阀 每次使用花洒后必须关闭 截止阀 大小 参见第页 31 清洗 参见第页 32 技术参数 流量 钟0 3 MPa 6 升 分钟 工作压强 最大 0 6 MPa 推荐工作压强 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 热...

Page 14: ...ледствие отсутствия фильтра Во время монтажа изделия квалифицированным персоналом поверхность крепления должна быть ровной по всей области крепления не допускайте выступающих стыков или перекоса облицовочной плитки для монтажа изделия следует использовать подходящую стену достаточной прочности Во избежание поперечного того душ можно подключать к водопроводу только при помощи запорных клапанов спец...

Page 15: ...rmék képzett szakember általi felszerelése esetén ügyelni kell arra hogy a rögzítési felület teljesen sima legyen ne legyen kiálló fuga vagy csempe a fal szerkezete a termék felszerelésére alkalmas legyen és ne legyen gyenge pontja A keresztfolyás elkerülése érdekében a zuhany fejet csak zárószelepekhez speciálisan erre kialakított szaniter csaptelepekhez vagy integrált visszafolyásgátlóval elláto...

Page 16: ...ön asentaessa tuotetta on otettava huomioon että kiinnityspinnan on oltava koko kiinnitysalueelta tasainen ei korkeita saumoja tai laat tojen yhtymäkohtia seinän rakenne soveltuu tuotteen asennukseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Ristiinvirtauksen välttämiseksi suihkun saa liittää vain sulkuventtiileihin erityisesti siihen tarkoitettuihin saniteettiarmatuureihin tai armatuureihin joissa on integr...

Page 17: ...l detta När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att fästytan är plan över hela fastsättnings området inga fogar som sticker ut eller kakelförskjut ning och att väggstrukturen är lämplig för en monte ring av produkten och inte har några svaga punkter För att förhindra korsflöde får duschen endast anslutas till armaturer avsedda speciellt för detta ändamål eller till armature...

Page 18: ... turi atkreipti dėmesį kad pritvirtinimo plokštuma būtų lygi be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių sienų konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų Kad būtų apsisaugota nuo priešinės tėkmės dušo galvutė gali būti jungiama tik prie blokuojamųjų vož tuvų specialiai tam skirtų sanitarinių maišytuvų arba maišytuvų su integruotais atbuliniais vožtuvais Hansgrohe maišytuvai ga...

Page 19: ...ba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvo da te da nema slabih mjesta Kako bi se izbjegao križni tok vode tuš se smije priključivati samo na zaporne ventile posebno predviđene sanitarne uređaje ili armature s ugrađenim nepovratnim ventilima u priključcima za vodu Hansgrohe armature mog...

Page 20: ...amaz Ürünün yetkili uzman personel tarafından montajı yapılırken sabitleme yüzeyinin sabitleme planının tüm alanında bulunduğuna derz veya fayans kayması olmamalıdır duvar yapısının ürünün montajı için uygun olduğuna ve zayıf noktaları bulunmadığına dikkat edilmelidir Çapraz akışı önlemek için duş sadece kapatma valfle rine öngörülen sıhhi armatürlere veya su bağlantıla rında entegre geri akış önl...

Page 21: ... se va avea grijă ca suprafaţa de fixare să fie plană pe toată aria de fixare fără proeminenţe ale rosturilor sau îmbinări între plăcile de faianţă şi ca structura peretelui să fie corespunzătoare pentru fixarea produ sului să nu prezinte locuri cu rezistenţă redusă Pentru evitarea scurgerii înapoi a apei dușul poate fi racordat doar la vane de închidere armături sanitare prevăzute în special în a...

Page 22: ...η συναρμολόγηση του προϊόντος από ειδικό προσωπικό θα πρέπει να ελέγχεται με ιδιαίτερη προσοχή η επιφάνεια στερέωσης αν είναι επίπεδη σε όλη της την επιφάνεια δεν πρέπει να εξέχουν αρμοί ή πλακάκια αν η υποδομή του τοίχου είναι κατάλληλη για τη στερέωση του προϊόντος και αν παρουσιάζει ασθενή σημεία Για την αποτροπή διασταυρούμενης ροής θα πρέπει το ντους να συνδέεται στις συνδέσεις νερού μόνο με ...

Page 23: ...iciranega strokovnega osebja je treba paziti na to da je pritr dilna ploskev na celotni površini za pritrditev gladka brez izstopajočih fug ali zasekov ploščic da je struktura stene primerna za montažo proizvoda in ne kaže šibkih mest Da se prepreči križni tok se sme prha priključiti le na zaporne ventile posebej za to predvidene sanitarne armature ali armature z integriranimi protipovratnimi vent...

Page 24: ...eritud spetsialistide poolt tuleb jälgida et kinnituspind oleks kogu ulatuses ühtlaselt tasane mitte ühtki üleseisvat vuuki või kaldus kahhelkivi seina ülesehitus toote paigaldamiseks sobiv ja ilma nõrkade kohtadeta Ristivoolu vältimiseks tohib vihmuti ühendada vee torudega üksnes sulgeventiili spetsiaalselt selleks ettenähtud sanitaararmatuuride või integreeritud tagasivoolutakistiga armatuuride ...

Page 25: ...bildību Kvalificētiem speciālistiem montējot produktu jāpiegriež vērība tam lai piestiprināšanas virsma visā piestiprināšanas zonā ir gluda nav fūgu vai flīžu iecirtumu sienas uzbūve ir piemērota produkta mon tāžai un tajā nav nestabilu vietu Lai novērstu šķērsplūsmu dušu drīkst pieslēgt udens vadam tikai ar bloķētājvārstiem speciālu santehnisko armatūru vai armatūru ar integrētu atpakaļplūsmas bl...

Page 26: ...stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i da nema slabih mesta Kako bi se sprečilo ukrštavanje tokova vode tuš sme da se priključi samo na ventile za zatvaranje specijalno u tu svrhu predviđene sanitarne baterije ili armature sa integrisanim nepovratnim ventilima ...

Page 27: ...ngen av produktet gjort av kvalifisert fagpersonal skal man påse at monteringsoverflaten på hele festeområdet er plant ingen utstikkende fuger eller flisekanter at veggoppbyggingen egner seg for produktmontasjen og ikke viser svake punkter For å forhindre tilbakestrømning skal dusjen kun kobles til en spesielt utformet sanitærarmatur eller en armatur med integrert tilbakeslagsventil i vanntilførse...

Page 28: ...а продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна без изпъкнали фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и да няма слаби места За да се избегне кръстосване на потока разпръск вателят трябва да се свързва само към спирателни клапани специално предвидени за целта сани...

Page 29: ...ë sipërfaqja e montimit gjendet brenda zonës së përgjithshme të planit të montimit nuk ka vendbashkime të dala ose mospërputhje të pllakave që struktura e murit është e përshtatshme për montimin e produktit dhe që nuk paraqet asnjë pikë të dobët Për të evituar rrjedhjen e tërthorë grupi i dushit duhet të lidhet vetëm në valvulat e bllokimit në saraçineskat e parashikuara poçarësisht për këtë qëlli...

Page 30: ...لبات كافة يجب متخصصين تركيب عمال بواسطة التركيب عند بوجه التركيب مكان في التثبيت مساحة أن إلى اإلنتباه بين للربط فروق أو روابط توجد ال مسطحة عام سيتم الذي الحائط أن من التأكد يجب لذا البالطات نقاط به يوجد ال وأنه لذلك صالح عليه المنتج تركيب ضعف بصمام الدش ربط يجب اإلرتجاعي التدفق لتجنب الصحية بالتجهيزات وصله و اإلرتجاعي للتدفق مانع مع الصحية بالتجهيزات ربطه يجب أو له المخصصة المياه وصالت في اإلرتج...

Page 31: ...31 Montage Maße 1 2 105 Ø 2 5 6 8 3 8 G1 2 1600 32122000 105 Ø 2 5 6 8 3 8 G1 2 1250 32127000 EcoSmart EcoSmart 3 ...

Page 32: ...ruka Kontakt SK Odporúčania pre čistenie Záruka Kontakt ZH 清洁指南 担保 接触 RU Рекомендации по очистке Гарантия Контакты HU Tisztítási tanácsok Garancia érintkezés FI Puhdistussuositus Takuu Kosketus SV Rengöringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za čišćenje Garancija Kontakt TR Temizleme önerisi Garanti Temas RO Recomandări pentru curăţare Garan...

Page 33: ...33 1 2 ...

Page 34: ...34 Reinigung Serviceteile 95158000 98058000 97735000 98127000 11x2 92212000 1 60 m 92213000 1 25 m 98181000 18x2 27 5x1 78 97534000 28321000 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...37 ...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 04 2018 9 02257 04 ...

Reviews: