background image

5

Italiano

Montaggio 

(vedi pagg. 32)

 

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna 
indossare guanti protettivi.

 

Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest'ultimo, 
non va sovraccaricato con altri oggetti!

 

I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/o sensoriali 
devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve 
essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe o alcolici.

 

Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate 
(ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza 
sufficiente.

 

Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere 
montata separatamente.

 

Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene 
del corpo.

 

Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua 
fredda e dell'acqua calda.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni 

durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti 
eventuali danni di trasporto o delle superfici.

• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme 

correnti.

• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo 

paese.

• Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per 

persone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna 
fare attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l'altezza minima 
necessaria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote 
di collegamento.

• Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna 

fare attenzione, che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, sia 
piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella), la costruzione 
della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun 
punto debole.

• Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle 

tubazioni dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia 
stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della 
doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

• Il prodotto non è predisposto per l'impiego in combinazione con un bagno a 

vapore.

• Se necessario il tubo può essere accorciato tra il raccordo e la doccetta nella 

parte inferiore usando un seghetto.

• In caso di problemi con lo scaldaacqua istantaneo oppure di grandi differenze 

di pressione bisogna inserire il limitatore di portata in dotazione (codice 
articolo 97510000) nel tubo d’entrata dell’acqua fredda.

Dati tecnici

Pressione d'uso: 

max. 1 MPa 

27268XXX Pressione d'uso consigliata: 

0,1 - 0,5 MPa 

27281XXX / 26596000 Pressione d'uso consigliata: 

0,13 - 0,5 MPa 

Pressione di prova: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura dell'acqua calda: 

max. 60°C 

Disinfezione termica: 

70°C / 4 min 

Distanza di raccordo: 

150±12 mm 

Raccordi G 1/2: 

fredda a destra - calda a sinistra

• Sicurezza antiriflusso
• Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!

Descrizione simbolo

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Taratura 

(vedi pagg. 34)

Regolazione del limitatore di erogazione d'acqua calda. Un limitatore di 
erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è 
consigliabile.

Safety Function 

(vedi pagg. 41)

Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio 
max. 42º C desiderata è facilmente regolabile.

Manutenzione 

(vedi pagg. 40)

• La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da 

EN 806-5, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta 
all'anno).

• Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazione, di tanto in tanto si 

dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo.

Ingombri 

(vedi pagg. 36)

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 36)

c

  Doccetta

d

  Soffione doccia

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 41)

Accessori speciali 

(non contenuto nel volume di fornitura)

distanziali da piastrella #95239000 (vedi pagg. 41)

Pulitura 

(vedi pagg. 38)

Procedura 

(vedi pagg. 35)

Per svuotare la doccia di testa dopo averla usata, posizionarla leggermente 
obliqua.

Segno di verifica 

(vedi pagg. 41)

Problema

Possibile causa

Rimedio

Scarsità d'acqua

- Pressione di erogazione insufficiente

- Provare la pressione di erogazione

- Filtro dell'unità di regolazione sporco

- Pulire/sostituire i filtri #96922000

- Guarnizione del filtro della doccia sporca

- Pulire la guarnizione del filtro tra doccia e flessibile

Flusso incrociato; l'acqua calda viene spinta nella 
tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o 
viceversa

- Antiriflusso sporco o non ermetico

- Pulire o sostituire l'antiriflusso

La temperatura di erogazione diversa da quella 
impostata

- Il termostatico non è stato regolato

- Regolare il termostatico

- Temperatura dell'acqua calda

- Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 

60 ºC

Impossibile la regolazione temperatura

- Unità di regolazione piena di calcare

- Sostituire l'unità di regolazione

La caldaia istantanea non lavora con il termostato in 
funzione

- Filtri sporchi

- Pulire / sostituire i filtri

- Valvola antiriflusso non funziona correttamentet

- Sostituire la valvola antiriflusso

- Il limitatore di portata non è stato smontato dalla 

doccetta

- Smontare il limitatore di portata dalla doccetta

Summary of Contents for 26596000

Page 1: ...t ohje Asennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullan m k lavuzu Montaj k lavuzu 19...

Page 2: ...er oder gro en Druckunterschieden muss die beigepackte Drossel Artikelnummer 97510000 in den Kaltwasserzulauf eingesetzt werden Technische Daten Betriebsdruck max 1 MPa 27268XXX Empfohlener Betriebsdr...

Page 3: ...n tan ou bien lorsqu il y a une trop grosse di rence de pression Informations techniques Pression de service autoris e max 1 MPa 27268XXX Pression de service conseill e 0 1 0 5 MPa 27281XXX 26596000 P...

Page 4: ...stall the water limiter comprised in the delivery article number 97510000 in the cold water supply Technical Data Operating pressure max 1 MPa 27268XXX Recommended operating pressure 0 1 0 5 MPa 27281...

Page 5: ...andi di erenze di pressione bisogna inserire il limitatore di portata in dotazione codice articolo 97510000 nel tubo d entrata dell acqua fredda Dati tecnici Pressione d uso max 1 MPa 27268XXX Pressio...

Page 6: ...2 X 36 mm X 36 X Silicone 1 2 3a 3b 4 5 6 2 1 2 1 36 mm max 39 mm max 5 mm 7 8 9 3 2 2 11 10 12 SW 24 mm SW 30 mm 17 Nm 13 14 Armaturenfett Grease A r m a t u r e n f e t t G r e a s e 1 1 SW 4 mm 8 N...

Page 7: ...33 15 16 1 2 17 60 6 mm SW 3 mm 4 Nm 18 1 2 3 s i l i c o n e 20 97246000 2 1 19 SW 17 mm 10 Nm 97246000...

Page 8: ...34 1 3 4 2 5 6 SW 3 mm SW 3 mm 2 Nm 1 4 6 5 1 2 SW 3 mm z B 42 C for example 42 C 2 3 1 2 SW 3 mm 2 Nm...

Page 9: ...rzlo k lm auksts hladno kaldt i ftoht schlie en ferm close chiudere cerrar sluiten lukke fechar zamkn zav t uzavrie bez r s sulkeminen st nga u daryti Zatvaranje kapatmak nchide zapreti sulgege aizv r...

Page 10: ...0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec Crometta S 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27268XXX 2 4 2 22 240 82 43 150 12 295 6 8 G 1 2 240 468 352 62 6 0 1 0 0 10 3 4 1114 1...

Page 11: ...12 15 18 21 24 27 30 MPa 0 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 Q l min Q l sec 1 2 2 214 110 0 2 3 01 m i n 2 5 2 3 2 6 13 0 6 8 G 1 2 240 470 355 62 6 0 1 0 0 10 3 4 1114 100 12 01 15 15 78 max 281 43 4 2 22 82 43...

Page 12: ...inent par un simple passage de la main EN Just clean simply rub over the spray nozzles to remove lime scale IT Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silico...

Page 13: ...39 1 min 3 6 5 1 4 3 4 5 1 min SW 17 mm SW 17 mm 10 Nm 1 2 6 2...

Page 14: ...m 3 4 7 SW 30 mm 17 Nm 6 1 2 3 4 SW 3 mm 1 2 3 4 1 5 SW 3 mm 4 Nm 7 5 SW 10 mm 20 Nm rot rouge red rosso rojo rood R d vermelho czerwony erven piros punainen r d raudona crvena k rm z ro u rde a punan...

Page 15: ...6157XXX SW 30 mm 98137000 17x1 5 94246000 94246000 94246000 93072XXX 95659000 9 l min 26727XXX 95659000 9 l min 95659000 9 l min 95239XXX P IX DVGW SINTEF NF ETA 27268XXX X X 27281XXX X X 26596000 X X...

Page 16: ...42...

Page 17: ...43...

Page 18: ...44...

Page 19: ...45...

Page 20: ...46...

Page 21: ...47...

Page 22: ...Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 05 2021 9 01489 06...

Reviews: