background image

5

Polski

Usterka

Przyczyna

Pomoc

Mało wody

-  niewystarczające ciśnienie w 

przewodach wodociąg.

-  Zabrudzone sitka przy termo-

stacie

-  Zabrudzone sitko przy główce 

prysznicowej

- sprawdzić ciśnienie w instalacji

- wyczyścić sitka

-  wyczyścić sitko przy główce 

prysznicowej

Przepływ krzyżowy, woda ciepła 

przy zamkniętej armaturze 

wpływa do przewodu wody 

zimnej lub odwrotnie

-  nieszczelny lub 

zabrudzony zawór zwrotny

-  wyczyścić lub wymienić zawory 

zwrotne

Temperatura wody nie zgadza się 

z ustawioną wartością

-  termostat nie został 

wyregulowany

-  zbyt niska temperatura 

wody ciepłej

-  przeprowadzić regulację 

termostatu

-  podwyższyć temperaturę wody 

ciepłej na min. 42°C do 65°C

Brak możliwości regulacji 

temperatury

-  Zabrudzony lub zakamieniony 

termostat

-  wyczyścić lub wymienić 

termostat

-  Zamienione podejścia ciepłej i 

zimnej wody 

(prawa zimna, lewa ciepła)

-  blok funkcyjny obrócić o 180°

Złe funkcjonowanie przycisku 

zabezpieczającego

-  zepsuta sprężynka

- przycisk zakamieniony

-  wyczyścić lub wymienić

- sprężynkę lub przycisk

Armatura nie wyłącza się lub nie 

włącza

- wyładowana bateria

- uszkodzona elektronika, 

przycisk lub kabel

- wymienić baterię

- wymienić elektronikę

Summary of Contents for 15740000

Page 1: ...Montageanleitung Brausenthermostat UP mit elektonischer Start Stop Taste Thermostatic Mixer with Electronic Start Stop Button 15740000 15740800 ...

Page 2: ... 6 1 4 5 15740000 15740800 9 10 1 N m 12 Silikon essigsäurefrei Silicone sans acide acétique Silicone free from acetic acid Silicone esente da acido acetico Silicona libre de ácido acético Silicone azijnzuurvrij 13 14 ...

Page 3: ... 1 3 4 5 6 2 1 2 3 Silikon Silikone eddikesyre fri Silicone sem ácido acético Silikon neutralny Силикон не содержит уксусной кислоты ...

Page 4: ...KIWA NF 15740XXXPA IX 18989 ID Prüfzeichen Classification acoustique et débit Test certificate Segno di verifica Marca de verificación Keurmerk Godkendelse Marca de controlo Znak jakości Знак технического контроля DIN 4109 P IX 18081 IA ...

Page 5: ... se puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max 42 C Dankzij de safety functie kan men vooraf de hoogst gewenste temperatuur instellen bij voorbeeld max 42 C TakketværeSafetyvarmtvands begrænsningenkanmaksimaltemperaturen forudindstilleseksempelmax 42 C Graças à função de segurança pode se regular a temperatura máxima por exemplo a 42 C Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żąda...

Page 6: ...s drücken gedrückt halten bis Verbraucher selbstständig aufhört zu fließen kurz danach wieder anfängt und dann wieder selbstständig aufhört zu fließen Danach Start Stoptaste loslassen Programmmenü Nach max 3 Sekunden Start Stoptaste mehrmals drücken dadurch wird die Wunsch zeit eingegeben Ein Tastendruck entspricht 10 Sekunden Laufzeit Bestätigung Taste gedrückt halten bis Verbraucher selbstständi...

Page 7: ...After max 3 seconds press the start stop button several times to increase the shower time One press is about 10 seconds Menu del programma Dopo che sono trascorsi 3 secondi al massimo premere più volte il tasto start stop per regolare la durata desiderata Una pressione del tasto corrisponde ad una durata di 10 secondi Menú del programa Tras haber transcurrido como máx 3 segundos pulse la tecla sta...

Page 8: ...rhinderer 8 müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen DIN 1988 einmal jährlich auf ihre Funktion geprüft werden Überprüfen Sie bei dieser Gelegenheit auch die Schmutzfänger welche sich auf der MTC Regeleinheit 6 1 befinden Nach Montage der MTC Regeleinheit 6 unbedingt die Auslauftem peratur überprüfen wie unter Punkt Einjustieren beschrieben...

Page 9: ...ngestellten Temperatur überein Thermostat wurde nicht justiert Zu niedere Warmwassertemperatur Thermostat justieren Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 C bis 65 C Temperaturregelung nicht möglich Temperaturregeleinheit verschmutzt oder verkalkt Bei Neuinstallation Grundkörper falsch angeschlossen Soll kalt rechts warm links oder 180 verdreht eingebaut Temperaturregeleinheit reinigen ggf austausche...

Page 10: ...oin d un entretien spécial Les clapets anti retour 8 doivent être exa minés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction au moins une fois par an Contrôlez par la même occasion les filtres qui se trouvent sur la cartouche thermosta tique MTC 6 1 Après le montage de la cartouche thermostatique MTC 6 vérifiez obligatoir...

Page 11: ...ctueux Température d eau chaude trop basse pas d eau froide Réglez le thermostat Augmentez la température d eau chaude entre 42 C et 65 C Le réglage de la température n est pas possible L élément thermostatique est encrassé ou entartré La pièce de base a une alimentation inversée l eau froide doit être à droite et l eau chaude à gauche ou elle est montée à l envers Nettoyez l élément thermostatiqu...

Page 12: ...turn valves 8 must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with na tional or regional regulations at least once a year At this time please also check the filter 6 1 situated on the MTC thermoelement 6 After assembling the MTC thermoelement it is necessary to check the water temperature at the take off point as described under the headline adjustment Before the adjustment please...

Page 13: ...at has not been adjusted Hot water temperature too low Adjust thermostat Increase hot water temperature to 42 C to 65 C Temperature regulation not possible Temperature regulator dirty or calcified For new installations basic body incorrectly connected should be cold right hot left or installed with 180 rotation Clean temperature regulator exchange if necessary Install function block turned through...

Page 14: ...na particolare manutenzione La valvola di non ritorno 8 deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717 secondo le normative nazionali e regionali almeno una volta all anno In tale occasione controllate anche i filtri che si trovano sulla cartuc cia termostatica MTC 6 1 Dopo aver montato la cartuccia termostatica MTC 6 è necessario controllare la temperatura di erogazione come de scritto ...

Page 15: ... non è stato regolato Temperatura dell acqua calda Regolare il termostatico Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 C e 65 C Impossibile la regolazione temperatura Elemento termostatico sporco o con depositi calcarei In caso di nuova installazione collegato male il termostatico deve essere acqua fredda a destra e calda a sinistra o installato ruotato di 180 Pulire o sostituire l unità di regol...

Page 16: ...enimiento Los termostatos no precisan ningún tipo de mantenimiento especial Las válvulas anti retorno 8 tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717 en acuerdo con las regulaciones nacionales o regionales una vez al año por lo menos Conviene comprobar al mismo tiempo el filtro del termoelemento 6 1 Después de poner el termoelemento 6 se ha de ajustar el termoelemento a la tem...

Page 17: ...ermostato no ha sido ajustado temperatura del agua demasiado baja no hay ajustar termostato aumentar temperatura del agua caliente a 42 65 C No es posible regular la temperatura termoelemento sucio lleno de cal cuerpo empotrado mal montado debe estar frío derecha o instalado girado en 180 limpiar cambiar termoelemento girar embellecedor en 180 Botón de tope no funciona muelle defecto botón lleno d...

Page 18: ... geen speciaal onderhoud Keerkleppen 8 moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden Tenminste een keer per jaar Tevens moeten de zeefjes op het thermoelement worden gecontroleerd 6 1 Na montage van het MTC thermo element 6 moet de uitstroomtemperatuur gecontroleerd worden Zie hiervoor correctie Controleer vooraf of de warmwate...

Page 19: ...t niet ingesteld Temperatuur van warm water te laag Thermostaat instellen Warmwater toevoer verhogen min 42 C naar 65 C Temperatuur niet regelbaar Thermo element vervuild of verkalkt Bij nieuwe installaties basisgarnituur verkeerd aangesloten moet zijn koud rechts en warm links of 180 gedraaid gemonteerd Thermo element reinigen dan wel uitwisselen Functieblok 180 draaien Safety Stop knop op thermo...

Page 20: ... i overenstemmelse med nationale regler afprøves regelmæssigt mindst en gang om året 8 Ved samme lejlighed bør smudsfangsien efterses den befinder sig på termostatelementet 6 1 Efter montering af termostatelementet 6 er det vigtigt at udløbstemperaturen kontrolleres se under punktet Justering Kontrolér at varmtvandsforsyningen er tilsluttet og at temperaturen ikke overstiger max temperatur OBS Det...

Page 21: ...aten er ikke justeret For lav varmtvands temperatur Juster termostatenI Forhøj varmtvands temperaturen fra 42 til 65 Temperaturregulering ikke mulig Termostatelementet er snavset eller tilkalket Ved ny installation er vandtilslutningen forbyttet skal være koldt til højre varmt til venstre eller også er grundkroppen drejet 180 Rengør termostat elementet eller udskift det evt Vend indbygningsdelen 1...

Page 22: ...a não necessita de manutenção em especial As válvulas anti retorno 8 devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais pelo menos uma vez por ano Verifique nesta ocasião também a sujidade e o estado do cartucho 6 1 Depois da montagem do cartucho 6 testar a temperatura da água como descrito no ponto Afinação Verifique previamente se o abas...

Page 23: ...radora termos tática não foi ajustada Temperatura da água quente muito baixa Ajustar a misturadora termostática Aumentar a temperatura da água quente para 42 a 65 C Não é possível regular a temperatura Regulador da temperatura sujo ou calcificado Para novas instalações Corpo instalado incorrectamente deve ser fria direita quente esquerda ou instalado com uma rotação de 180 Limpar o regulador de te...

Page 24: ...czególnej konserwacji Powinno się jednak przynajmniej raz w roku sprawdzić funkcjonowanie zaworów zwrotnych 8 a przy okazji można sprawdzić stan sitek 6 1 które znajdują się na termostacie 6 Po montażu należy ustawić ponownie termostat jak w punkcie Regulacja Dodatkowo należy sprawdzić czy temperatura wypływającej wody ciepłej jest odpowiednia i nie przekracza maksymalnej Aby zachować możliwość ła...

Page 25: ...za się z ustawioną wartością termostat nie został wyregulowany zbyt niska temperatura wody ciepłej przeprowadzić regulację termostatu podwyższyć temperaturę wody ciepłej na min 42 C do 65 C Brak możliwości regulacji temperatury Zabrudzony lub zakamieniony termostat wyczyścić lub wymienić termostat Zamienione podejścia ciepłej i zimnej wody prawa zimna lewa ciepła blok funkcyjny obrócić o 180 Złe f...

Page 26: ...ания Обратные клапаны 8 должны в соответствии с нормами DIN EN 1717 и национальными и региональными нормами DIN 1988 один раз в год регулярно проверяться на работоспособность При этом также проверьте грязеулавливатели фильтры которые находятся на MTC регуляторе 6 1 После монтажаMTC регулятора 6 обязательно проверьте температуру на изливе как описано в п юстирование Обязательно перед этим необходим...

Page 27: ... термостат не настроен температура горячей воды слишком низкая настроить термостат поднять температуру горячей воды с 42 град С до 65 град С регулировка температура не производится термоэлемент загрязнен или покрыт известью для вновь установленного изделия ошибка установки холод ная вода подводится справа горячая слева или установлено с 180 град поворотом очистить термоэлемент при необходимости за...

Page 28: ...вводы После этого отпустить кнопку старт стоп Время программирование 1 2 3 4 макс 3 сек Кнопку старт стоп кратко нажать чтобы активировать работу потребителя Менюпрограммирования потомвтечениемаксимум3сек нажатьнесколькоразкнопку старт стоп посредством этого задается желаемое время Одно нажатие кнопки соответствует 10 секундам времени излива Подтверждение кнопку держать нажатой до тех пор пока пот...

Reviews: