background image

5

Montagem 

ver página 18

Conjunto completo 

(ver página 

20)

Marca de controlo 

(ver página 

24)

Acessórios especiais

Secuflex Box 28389000 não incluído no 

volume de fornecimento!

Peças de substituição 

(ver página 

22)

Medidas 

(ver página 17)

Não utilizar silicone que contenha ácido 

acético!

Descrição do símbolo

 

6

Avisos de segurança

 

6

Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de 

protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes 

de entalamentos e de cortes.

 

6

Grandes diferenças entre as pressões das águas 

quente e fria devem ser compensadas.

Avisos de montagem

• Antes da montagem deve-se controlar o produto 

relativamente a danos de transporte. Após a 

montagem não são aceites quaisquer danos de 

transporte ou de superfície.

• A misturadora deve ser instalada, purgada e testada 

de acordo com as normas em vigor!

• Ao instalar o conjunto da misturadora de banheira, 

deve-se garantir que qualquer dos seus componentes 

deve ficar acessível e passível de remoção. Para 

evitar danos provocados pela eventual passa-gem de 

água pelo orifício do tubo flexível, o chão debaixo 

da banheira deve ser impermeabilizado e protegido 

contra eventuais fugas de água.

• Atenção! Faça um ensaio de fugas uma vez por ano.

Português

Montering 

se s. 18

Kappesæt 

(se s. 20)

Godkendelse 

(se s. 24)

Specialtilbehør

Secuflex-boks 28389000 ikke med i 

leveringsomfang

Reservedele 

(se s. 22)

Målene 

(se s. 17)

Der må ikke benyttes eddikesyreholdig 

silikone!

Symbolbeskrivelse

 

6

Sikkerhedsanvisninger

 

6

Ved monteringen skal der bruges handsker for at 

undgå kvæstelser og snitsår.

 

6

Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør 

udjævnes.

Monteringsanvisninger

• Før monteringen skal produktet kontrolleres for 

transportskader. Efter monteringen godkendes 

transportskader eller skader på overfladen ikke 

længere.

• Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, 

skylles igennem og afprøves.

• Indbygningsarmaturet til karrand skal installeres 

således, at samtlige indbygningsdele til hver en 

tid er tilgængelige og ved behov kan udskiftes. 

Slangegennemføringen skal sikres, således at der ikke 

kan trænge vand ind under karret.

• Advarsel! Der bør årligt foretages en tæthedsprøve.

Dansk

Summary of Contents for 13233180

Page 1: ...vod 7 ZH 组装说明 7 RU Инструкция по монтажу 8 HU Szerelési útmutató 8 FI Asennusohje 9 SV Monteringsanvisning 9 LT Montavimo instrukcijos 10 HR Uputstva za instalaciju 10 TR Montaj kılavuzu 11 RO Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodila za montažo 12 ET Paigaldusjuhend 13 LV Montāžas instrukcija 13 SR Uputstvo za montažu 14 NO Montasjeveiledning 14 BG Ръководство за монтаж 1...

Page 2: ...à travers le support de douchette il faut protéger le périmètre sous la baignoire Attention Faites une fois une épreuve de la fuite par année Français Montage siehe Seite 18 Fertigset siehe Seite 20 Prüfzeichen siehe Seite 24 Sonderzubehör Secuflex Box 28389000 nicht im Lieferumfang Serviceteile siehe Seite 22 Maße siehe Seite 17 Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden Symbolerklärung 6 6 Sicher...

Page 3: ... necessario rimossa Per evitare danni causati dall infiltrazione di acqua attraverso il passaggio del tubo la zona sotto la vasca deve essere protetta Attenzione Comprovare annualmente l estanqueidad della rubinetteria Italiano Assembly see page 18 Finish set see page 20 Test certificate see page 24 Special accessories Secuflex Box 28389000 not included Spare parts see page 22 Dimensions see page ...

Page 4: ...oet men deze ruimte op dicht heid testen Nederlands Montaje ver página 18 Embellecedor exterior ver página 20 Marca de verificación ver página 24 Opcional Secuflex Box 28389000 no incluido en el suministro Repuestos ver página 22 Dimensiones ver página 17 No utilizar silicona que contiene ácido acético Descripción de símbolos 6 6 Indicaciones de seguridad 6 6 Durante el montaje deben utilizarse gu...

Page 5: ...ar danos provocados pela eventual passa gem de água pelo orifício do tubo flexível o chão debaixo da banheira deve ser impermeabilizado e protegido contra eventuais fugas de água Atenção Faça um ensaio de fugas uma vez por ano Português Montering se s 18 Kappesæt se s 20 Godkendelse se s 24 Specialtilbehør Secuflex boks 28389000 ikke med i leveringsomfang Reservedele se s 22 Målene se s 17 Der må ...

Page 6: ...kující vodě Pozor Je třeba jednou ročně provést zkoušku těsnosti Česky Montaż patrz strona 18 Elementy zewnętrzne patrz strona 20 Znak jakości patrz strona 24 Wyposażenie specjalne Secuflex Box 28389000 Nie jest częścią dostawy Części serwisowe patrz strona 22 Wymiary patrz strona 17 Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy Opis symbolu 6 6 Wskazówki bezpieczeństwa 6 6 Aby uniknąć zranień ...

Page 7: ...olov 6 6 Bezpečnostné pokyny 6 6 Pri montáži musíte nosiť rukavice aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam 6 6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané Pokyny pre montáž Pred montážou musíte produkt skontrolovať či nebol počas transportu poškodený Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu Batéria sa...

Page 8: ...gyar Монтаж см стр 18 Наружная часть см стр 20 Знак технического контроля см стр 24 Специальные принадлежности Блок Secuflex 28389000 не поставляется в комплекте Κомплеκт см стр 22 Размеры см стр 17 Не применяйте силикон содержащий уксусную кислоту Описание символов 6 6 Указания по технике безопасности 6 6 Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов 6 6 донного клап...

Page 9: ... karet den här vägen och förorsaka skador OBS Tätheten måste kontrolleras en gång varje år Svenska Asennus katso sivu 18 Valmissarja katso sivu 20 Koestusmerkki katso sivu 24 Erityisvaruste Secuflex Box 28389000 ei kuulu toimitukseen Varaosat katso sivu 22 Mitat katso sivu 17 Älä käytä etikkahappopitoista silikonia Merkin kuvaus 6 6 Turvallisuusohjeet 6 6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puris...

Page 10: ...a štetu ispod kade navedeno se područje mora zaštititi od curenja vode Pažnja Jednom godišnje se mora provjeriti zabrtvljenost Hrvatski Montavimas žr psl 18 Virštinkinė žr psl 20 Bandymo pažyma žr psl 24 Specialūs priedai Secuflex dėžutė 28389000 nėra pridedama Atsarginės dalys žr psl 22 Išmatavimai žr psl 17 Nenaudokite silikono kurio sudėtyje yra acto rūgšties Simbolio aprašymas 6 6 Saugumo tech...

Page 11: ...deteriorări Atenţie Se va efectua o verificare în privinţa etanşeităţii o dată pe an Română Montajı Bakınız sayfa 18 Dışı set Bakınız sayfa 20 Kontrol işareti Bakınız sayfa 24 Özel aksesuarlar Secuflex Box 28389000 Teslimat kapsamına dahil değildir Yedek Parçalar Bakınız sayfa 22 Ölçüleri Bakınız sayfa 17 Asetik asit içeren silikon kullanmayın Simge açıklaması 6 6 Güvenlik uyarıları 6 6 Montaj esn...

Page 12: ...ηση βλ σελίδα 18 Σετ μηχανισμού βλ σελίδα 20 Σήμα ελέγχου βλ σελίδα 24 Ειδικά αξεσουάρ Κουτί Secuflex 28389000 δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό Ανταλλακτικά βλ σελίδα 22 Διαστάσεις βλ σελίδα 17 Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ Περιγραφή συμβόλων 6 6 Υποδείξεις ασφαλείας 6 6 Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια 6 6 Οι διαφορές της...

Page 13: ...izraisīt nekādus bojājumus šī vieta ir jāaizsargā no ūdens noplūdes Uzmanību Reizi gadā ir jāveic blīvējuma pārbaude Latvian Paigaldamine vt lk 18 Valmiskomplekt vt lk 20 Kontrollsertifikaat vt lk 24 Spetsiaalne lisavarustus Secuflex karp 28389000 ei sisaldu komplektis Varuosad vt lk 22 Mõõtude vt lk 17 Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni Sümbolite kirjeldus 6 6 Ohutusjuhised 6 6 Kandke ...

Page 14: ...n Obs En gang i året skal det utføres en tetthetskontroll Norsk Montaža vidi stranu 18 Završni set vidi stranu 20 Ispitni znak vidi stranu 24 Poseban pribor Secuflex Box 28389000 Nije sadržano u isporuci Rezervni delovi vidi stranu 22 Mere vidi stranu 17 Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu Opis simbola 6 6 Sigurnosne napomene 6 6 Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenj...

Page 15: ...ntuale e ujit nga zorra poshtë vaskës të mos shkaktojë dëme Kujdes Një herë në vit duhet kontrolluar se a rrjedh uji Shqip Монтаж вижте стр 18 Готов набор вижте стр 20 Контролен знак вижте стр 24 Специални принадлежности Кутия Secuflex 28389000 не е в обема на доставка Сервизни части вижте стр 22 Размери вижте стр 17 Не използвайте силикон съдържащ оцетна киселина Описание на символите 6 6 Указани...

Page 16: ...ات ناتجة عن عملٌة النقل ٌجب تركٌب الوصلة وغمرها بالماء واختبارها وفقا للمعاٌٌر السارٌة ٌجب تركٌب مجموعة حواف البانٌو بطرٌقة تسمح بالوصول لجمٌع قطع الغٌار ً ف جمٌع األوقات حتى ٌمكن استبدالها إذا لزم األمر ً حت ال ٌحدث الماء الداخل عن طرٌق فتحة الخرطوم تحت البانٌو أٌة أضرار ٌجب حماٌة هذا النطاق من تسرب الماء تنبٌه ٌجب عمل إختبار سنوي على جلب منع التسرب وصف الرمز هام ال تستخدم السلٌكون الذي ٌحتوي على...

Page 17: ...17 13233180 13244180 ...

Page 18: ...18 SW 17 mm 12 Nm SW 27 mm 13233180 13244180 1Nm 1Nm 1Nm 1 3 5 2 4 6 ...

Page 19: ...19 13244180 1Nm 7 8 9 ...

Page 20: ...20 Focus S 31747000 Talis S 32313000 Urquiola 11436000 Metris Classic 31313000 Metris S 31436000 Citterio 39436000 ...

Page 21: ...21 Talis S 32314000 Metris Classic 31314000 Focus S 31758000 Metris S 31446000 ...

Page 22: ...22 28389000 95660000 88511000 94009000 94008000 88540000 96078000 13961000 97161000 96942000 97568000 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ... SVGW ACS WRAS ETA 13233180 1 42 19731 13244180 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2011 9 04976 01 ...

Reviews: