background image

13

English

Français

Español

Install the carrier plate so that 

the notch is at the bottom.

Installez la plaque-support de 

façon à ce que l’encoche soit 

vers le bas.

Instale la placa del portador de 

manera que la ranura quede en 

la parte inferior.

Test the valve:

Temporarily install the handles.  

Turn the pressure balance handle 

counter-clockwise as far as it will go.

Testez le robinet:

Placez ensuite les poignées sur les 

tiges.

Tournez la manette dans le sens 

antihoraire jusqu'a l'extrémité de la 

plage. 

Pruebe la válvula:

Coloque las manijas en las espigas.

Gire el mando en dirección contraria 

a las manecillas del reloj hasta que 

la manija pare.

8

2

1

3

7

Summary of Contents for 04501xx0 series

Page 1: ...S 04447xx0 S 04501xx0 E 04448xx0 C 04449xx0 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía ...

Page 2: ...l limit stop see page 16 during installation Further adjustments may be necessary due to seasonal water temperature changes Do not install a shut off device on either outlet of this valve Use of such a device can defeat the ability of the valve to balance the hot and cold water pressures The pressure balance trim with diverter is suitable for a two function installation such as a showerhead and tu...

Page 3: ... de nouveaux réglages par la suite en raison des fluctuations saisonnières de la température de l eau N installez pas de dispositif d arrêt sur une sortie quelconque de ce robinet En interrompant l écoulement de l eau ce dispositif peut empêcher le robinet d équilibrer les pressions d eau chaude et d eau froide Il convient à installation à deux fonctions comme une pomme de douche et une douchette ...

Page 4: ...alación ver página 16 Haga ajustes adicionales por los cambios estacionales de la temperatura de agua No instale un aparato de corte o cierre en cualquiera de las tomas de esta válvula Cuando este tipe de aparato cierra el flujo de agua puede hacer fallar la habilidad de la válvula de balancear las presiones del agua caliente y fría Esta pieza es adecuada para la instalación de dos funciones tal c...

Page 5: ...5 C 04449xx0 S 04447xx0 S 04501xx0 E 04448xx0 2 3 6 2 1 3 1 2 3 6 2 1 2 3 3 1 2 3 6 2 1 2 3 2 2 3 1 2 3 6 2 1 3 2 3 1 ...

Page 6: ...e servicio Tools Required Outiles Utiles Herramientas Útiles This unit meets or exceeds the fol lowing ASME A112 18 1 CSA B125 1 ICC ANSI A117 1 ADA Compliant Listed by IAPMO for use in the US and Canada closed ferme cerrado open ouvert abierto 4 mm 4 mm ...

Page 7: ...tion Suggestions Suggestions d installation Sugerencias para la instalación Do not use a diverter tub spout Ne pas utiliser un bec de baignoire inverseur No utilice un surtidor de bañera tipo distribuidor 1 2 1 2 ...

Page 8: ... los cierres de servicios Allow the hot and cold supplies to flush for at least 5 minutes Rincez les conduites de l eau pour au moins 5 minutes Lave los suministros de agua para por lo menos cinco minutos Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites d alimentation de l eau chaude et de l eau froide Lave los suministros frío y caliente 90 1 2 4 mm 4 mm 1 2 5 min 5 min ...

Page 9: ... English Français Español Close the stops Fermez l eau chaude et l eau froid à les butées d arrêt d isolation Cierre los pasos del agua caliente y del agua fría en los cierres de servicio 90 3 4 mm 4 mm ...

Page 10: ...rotector de yeso con un sella dor impermeable Si no se sella la pared pueden producirse daños por acción del agua Retire el tornillo el inserto de lavado y las juntas Installation Installation Instalación Make sure that the stops are closed Cut the plaster shield so that it extends from the finished wall surface Fermez l eau à les bu tées d ârret d isolation Coupez le protecteur de façon à ce qu u...

Page 11: ... el bloque de función Measure the distance from the front of the plaster shield to one of the screw in flanges X Mesurez la distance entre la pièce de surface et l extérieur du protecteur X Mida la distancia desde la par te interna hasta la parte externa del protector de yeso X 4 mm 2 1 4 3 ...

Page 12: ...w so that it is X long Ajoutez po à la mesure X Coupez l extrémité filetée du raccord de façon à ce que le raccord mesure X Agregue a X Corte el extremo roscado del niple de modo que el niple mida X Open the stops Ouvrez les butées Abra los topes 90 90 4 mm 4 mm 5 6 ...

Page 13: ...quede en la parte inferior Test the valve Temporarilyinstallthehandles Turn thepressurebalance handle counter clockwiseasfarasitwillgo Testez le robinet Placezensuite les poignées surles tiges Tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu al extrémité de la plage Pruebe la válvula Coloque las manijas en las espigas Gire el mandoen dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que la man...

Page 14: ... cartouche voir page 17 Réglez la butée de limite de rotation si la température maximale de l eau est supérieure à 49 C 120 F ou à la température permise par le code de plomberie local voir page19 Mida la temperatura delagua Si la válvula abre en caliente invierta el cartucho ver página 17 Ajuste el tope límite rotacional si la temperatura máxima de salida es mayor a 120 F o la temperatura permiti...

Page 15: ...aines Installez l écusson Lubrique la junta del cartucho con una pequeña cantidad de grasa blanca para plomería Instale los manguitos Instale el escudo Lubricate the diverter stem with a small amount of white plumber s grease Install the handle adapter Lubrifiez l extrémité de la tige en utilisant de la graisse de plombe rie blanche Installez l adapteur de poignée Lubrique el extremo del vástago c...

Page 16: ...pter Install the pressure balance valve handle Tighten the screw Installez le poignée d inverseur Serrez les vis Installez l adapteur Installez le poignée Serrez les vis Instale el mando del inversor Apriete el tornillo Instale el adaptador Instale el mando Apriete el tornillo 2 mm 2 5 mm 3 1 2 5 4 6 13 ...

Page 17: ...ridge Do not attempt to pry the cartridge from the function block by using a screwdriver or dam age to the cartridge will result Place the the adapter and the handle on the cartridge stem 90 90 Utiliser cette procédure pour enlever la cartouche N utilisez pas de tournevis comme levi er pour faire sortir la cartouche du bloc de fonction Ceci cause rait des dommages à la cartouche Placez la poignée ...

Page 18: ...Tournez la cartouche de 180 de façon à ce que la marque hot side soit à droite Installez la cartouche Installez l écrou Gire la manija en sentido antiho rario Gire aproximadamente después de alcanzar el tope Levante el cartucho Gire el cartucho 180 de modo que la marca del hot side lado caliente quede a la derecha Instale el cartucho Instale la tuerca Open the stops Continue the installation Ouvre...

Page 19: ...las manecillas del reloj reducirá la temperatura del agua de salida y al contrario aumentará la tem peratura del agua de salida El cambio de temperatura por cada diente muesca puede ser de 4 F 16 F dependiendo de la condición del agua de en trada Si es necesario repítalo Cuando haya terminado asegúrese de que la Parada de Límite Rotacional esté comple tamente retraída a la posición sentada Continú...

Page 20: ... qu elle soit plus chaude Tout dépendant de la région chaque encoche représente une variation de température de 16 C à 9 C 4 F à 16 F Poursuivez l installation Gire el tope límite rotacional en sentido horario para enfriar el agua y en sentido antihorario para calentarla Dependiendo de las condi ciones locales cada ranura representa un cambio en la temperatura de 4 F 16 F Continúe la instalación A...

Page 21: ...tachées Repuestos xx Colors Couleurs Acabados 00 Chrome 82 Brushed Nickel 13596xx0 optional 13595000 optional 96447000 88765xx0 88772000 16x2 96454000 88727000 96525000 98283000 95253xx0 95181000 95181000 29x3 S 04447xx0 E 04448xx0 ...

Page 22: ... 95181000 88765xx0 88765xx0 88772000 88772000 95253xx0 95253xx0 98793000 98793000 29x3 29x3 96454000 96454000 97407000 optional 16x2 16x2 96525000 96525000 98283000 98283000 95181000 S 04501xx0 C 04449xx0 13595000 optional ...

Page 23: ...23 User Instructions Instructions de service Manejo cooler plus froid más frÍo warmer plus chaud más caliente on ouvert abierto off fermé cerrado ...

Page 24: ...s and fittings Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty If a component of the product is damaged replace it as there is risk of injury Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produ...

Page 25: ...pieza diseñado específicamente para el tipo de producto No use estos tipos de limpiadores ya que causarán daño a su producto Hansgrohe Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico fórmico acético o lejía Polvos paños o cepillos de limpieza abrasivos Limpiadores a vapor Agentes de limpieza sin enjuague Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza No mezcl...

Page 26: ...s in material or workmanship B Conditions malfunctions or damage resulting from 1 normal wear and tear improper installation improper maintenance misuse abuse negligence accident or alteration 2 the use of abrasive or caustic cleaning agents or no rinse cleaning products or the use of the product in any manner contrary to the product instructions or 3 conditions in the home such as excessive water...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 Hansgrohe Inc 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Tel 800 334 0455 Fax 770 889 1783 www hansgrohe usa com US Installation Instructions Part No 90208701 Revised 03 2017 ...

Reviews: