background image

30

Instrucciones de uso del Tachymaster

Recuerde que debe dar toda la cuerda a su 
Tachymaster antes de iniciar una serie de 
cronometrajes, a fin de alcanzar una óptima 
precisión de marcha. Al comienzo de un 
control especial con una velocidad media 
de 30, 40 o 50 km/h, ponga en marcha el 
Tachymaster pulsando la corona en la posición 
cero. Preste atención a que el contador de 
trayecto también indique 000 m. 

Después de la puesta en marcha, presione 
solamente el pulsador de la derecha. También 
deberá prestar atención a que, al comienzo 
del cronometraje, tanto la aguja indicadora 
negra como la aguja ratrapante roja marchen 
de forma sincronizada. Si la aguja ratrapante 
roja se detuviera en el cero, solo tendrá que 
apretar una vez el pulsador de la derecha para 
que siga a la aguja indicadora. 

Summary of Contents for ClassicTimer Tachymaster 50

Page 1: ...CLASSICTIMER Tachymaster S 11 DEUTSCH MODE D EMPLOI GARANTIE CLASSICTIMER Tachymaster p 19 INSTRUCCIONES DE USO GARANTIA CLASSICTIMER Tachymaster p 27 FRAN AIS ESPA OL INSTRUCTION BOOK GUARANTEE CLASS...

Page 2: ......

Page 3: ...ied watchmakers To ensure that your Tachymaster gives you the longest possible pleasure please note the following information and hints Your Hanhart Guarantee Card will be completed by your retailer a...

Page 4: ...ndicator for measuring split times Mechanical Hanhart manufacture movement with anchor escapement 9 jewels Case chrome plated brass Rotating bezel with red marking for correcting the distances in metr...

Page 5: ...ement of the dial shows distances rather than time segments On all Tachymasters one revolution equates to 500 m and the reading is accurate to less than 2 m The total number of complete kilometres whi...

Page 6: ...ter by pressing the crown beginning at the zero setting Make sure that your odometer is also set to 000 m Once you have started the stage you only need to use the right hand button You must also ensur...

Page 7: ...overshot the stipulated section and are driving too fast If the drag indicator is behind the displayed distance you are driving too slowly By pressing the right hand button a second time you can speed...

Page 8: ...mark up to 30 km 1 WINDING UP Turn the crown 1 2 START Push the crown 1 1 3 SPLIT TIME MEASUREMENT Press the right hand button to stop the red drag indicator 2 Read off the split time Press the right...

Page 9: ...pite of our rigorous inspections and quality standards we provide you with a 2 year guarantee against material and manufacturing defects The following are not covered by the guarantee Damage to glasse...

Page 10: ...will carry out the necessary service operations by arrangement with our watchmakers This guarantee is only valid in conjunction with the Hanhart Guarantee Card You will receive your international Hanh...

Page 11: ...tvoller Handarbeit gefertigt Damit Sie m glichst lange Freude an Ihrer Tachymaster haben beachten Sie bitte die folgenden Informationen und Hinweise Ihre ausgef llte Hanhart Garantiekarte erhalten Sie...

Page 12: ...h Schleppzeiger f r Zwischenzeitmessungen Mechanisches Hanhart Manufakturwerk mit Ankerhemmung 9 Steine Geh use verchromtes Messing Drehl nette mit roter Markierung zur Korrektur von Entfernungen in...

Page 13: ...n tigt Die Einteilung des Zifferblattes zeigt keine Zeitabschnitte sondern Entfernungen an Ein Umlauf bei allen Tachymastern betr gt 500 m die Ablesegenauigkeit betr gt weniger als 2 m Die bereits zur...

Page 14: ...achymaster mit einem Druck auf die Krone aus der Nullstellung Achten Sie darauf dass Ihr Wegstreckenz hler dabei ebenfalls auf 000 m steht Nach dem Start bet tigen Sie nur noch den rechten Dr cker Ach...

Page 15: ...Entfernung haben Sie den geforderten Schnitt berschritten Sie fahren zu schnell Steht der Schleppzeiger nach der abgelesenen Entfernung fahren Sie zu langsam Durch nochmaliges Bet tigen des rechten Dr...

Page 16: ...rehen der Krone 1 2 STARTEN Dr cken der Krone 1 1 3 ZWISCHENMESSUNG Bet tigen des rechten Dr ckers zum Anhalten des roten Schleppzeigers 2 Ablesen der Zwischenzeit Erneutes Dr cken des rechten Dr cker...

Page 17: ...ontrollen und Qualit tsstandards M ngel auftreten sollten gew hren wir Ihnen eine zweij hrige Garantie auf Material und Fabrikationsfehler Von der Garantie ausgenommen sind Sch den an Gl sern Sch den...

Page 18: ...rt weiterleiten oder in Absprache mit unseren Uhrmachern die notwendigen Service Arbeiten bernehmen Diese Garantie ist nur in Verbindung mit der Hanhart Guarantee Card g ltig Sie erhalten Ihre interna...

Page 19: ...que vous puissiez vous r jouir le plus longtemps possible de votre Tachymaster veuillez tenir compte des informations et remarques suivantes Votre revendeur sp cialis vous remettra votre carte de gara...

Page 20: ...nte pour mesures interm diaires du temps Mouvement m canique de manufacture Hanhart avec chappement ancre 9 pierres Bo tier laiton chrom Lunette tournante avec marquage rouge pour la correction des di...

Page 21: ...du cadran n indique pas de tranches de temps mais des distances Pour toutes les Tachymaster une rotation quivaut 500 m l exactitude de lecture tant de moins de deux m tres Il est possible de lire les...

Page 22: ...a couronne depuis la position de remise z ro Veillez pour cela ce que le compteur de distance couverte soit galement sur 000 m Apr s le d part vous n avez plus besoin que d appuyer sur le poussoir de...

Page 23: ...teur de distance couverte cela signifie que vous avez d pass la moyenne impos e vous roulez trop vite Si la rattrapante se trouve apr s la distance lue vous roulez trop lentement En actionnant une nou...

Page 24: ...ronne 1 2 MIS EN MARCHE Appuyer sur la couronne 1 1 3 MESURE INTERM DIAIRE Actionner le poussoir de droite pour faire s arr ter la rattrapante rouge 2 Lire le temps interm diaire Appuyer de nouveau su...

Page 25: ...ontr les et standards de qualit nous vous accordons une garantie de deux ans sur les d fauts de mat riel et de fabrication Sont exclus de la garantie les dommages subis par les verres les dommages imp...

Page 26: ...vec nos horlogers proc dera lui m me aux op rations de service n cessaires La pr sente garantie n est valable qu en combinaison avec la Carte de Garantie Hanhart Votre Carte de Garantie Hanhart valabl...

Page 27: ...ados Para que usted pueda disfrutar de su Tachymaster durante mucho tiempo por favor tenga en cuenta las siguientes informaciones e instrucciones En el momento de la compra de su Tachymaster Vd recibe...

Page 28: ...a medir tiempos intermedios Mecanismo de manufactura Hanhart mec nico con escape de ncora 9 rub es Caja de lat n cromado Bisel giratorio acanalado con marca roja para corregir distancias en metros de...

Page 29: ...leta La esfera no est dividida en intervalos de tiempo sino en distancias En todos los Tachymaster una vuelta corresponde a 500 m y la precisi n de lectura es de menos de 2 m Los kil metros completos...

Page 30: ...ster pulsando la corona en la posici n cero Preste atenci n a que el contador de trayecto tambi n indique 000 m Despu s de la puesta en marcha presione solamente el pulsador de la derecha Tambi n debe...

Page 31: ...d ha excedido la media prescrita y usted va demasiado r pido Si la aguja ratrapante se encuentra detr s de la distancia le da usted va demasiado despacio Presionando otra vez el pulsador de la derecha...

Page 32: ...ona 1 2 PUESTA EN MARCHA Pulsar la corona 1 1 3 CRONOMETRAJE DE TIEMPOS INTERMEDIOS Apretar el pulsador de la derecha para parar la aguja ratrapante roja 2 Leer el tiempo intermedio Apretar de nuevo e...

Page 33: ...tuviera alg n defecto concedemos una garant a de dos a os contra vicios de material o defectos de fabricaci n La garant a no cubre Los da os en los cristales Los da os causados por una destrucci n int...

Page 34: ...ras consultar a nuestros relojeros realizar los trabajos de servicio necesarios Esta garant a es v lida solamente en combinaci n con la Hanhart Guarantee Card tarjeta de garant a Hanhart Usted recibe...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: