29
13
L
R
L
R
Use a pin vise and 1/8 inch (3mm) drill bit to drill the
locations for the landing gear door mounting screws.
The holes are located 1/4 inch (6mm) on each side of the
centerline and positioned as shown in the above photo.
Bohren Sie mit einem 3mm Handbohrer die Löcher für die
Fahrwerkshalterschrauben. Die Löcher befi nden sich 6mm
auf jeder Seite von der Mittelinie entfernt und werden wie
abgebildet positioniert.
Forare con una punta da 3mm la posizione delle viti per il
fi ssaggio del portello per il carrello. I fori sono posizionati a
6mm rispetto alla linea centrale, come si vede nella foto qui
sopra.
1
Slide the canopy hatch forward then up to release, then aft to
remove it from the fuselage.
Schieben Sie die Kabinenhaube nach vorne und anschließend
nach oben, um sie zu lösen. Entfernen Sie sie anschließend
vom Rumpf, indem Sie sie zurückschieben.
Far scorrere in avanti il portello a calotta fi no a sbloccarlo, poi
all’indietro per rimuoverlo dalla fusoliera.
14
L
R
L
R
M3
x2
x2
M3
M3 x 10
x2
Attach the gear door to the landing gear strut using the gear
door strap and hardware. Use a small amount of silicone
adhesive between the door and strut to prevent the cover from
rotating in fl ight.
Montieren Sie die Fahrwerkstür an dem Fahrwerksbein.
Geben Sie etwas Silikonklebstoff zwischen Fahrwerkstür und
Fahrwerksbein, damit sich die Abdeckung nicht während des
Fluges verdrehen kann.
Fissare lo sportello all’asta del carrello di atterraggio, usando
la cerniera e i pezzi indicati. Usare una piccola quantità di
adesivo a base di silicone tra lo sportello e l’asta, per evitare
che la copertura ruoti durante il volo.
2
Use a pin vise and a 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill the
holes for the servo mounting screws through the backing plate
of the servo mount. Thread a servo mounting screw into each
hole to cut threads in the surrounding wood. Apply a small
amount of thin CA to harden the threads made by the screws.
Install the grommets and brass eyelets in the servos, then
secure the rudder and elevator servos in the fuselage using
the screws provided with the servos.
Bohren Sie mit einem 1,5mm Handbohrer ein Löcher
in die Servoplatte. Drehen Sie in jedes der Löcher eine
Servoschraube um ein Gewinde zu schneiden und geben
Sie einen kleinen Tropfen dünnfl üssigen Sekundenkleber
in die Gewindelöcher um diese zu härten. Setzen Sie die
Gummipuffer und Blechösen in die Servos ein und schrauben
dann das Seitenruder und Höhenruderservo im Rumpf mit den
Schrauben aus dem Lieferumfang fest.
Praticare i fori per le viti di montaggio dei servi, con una
punta da 1,5mm sulla piastra di supporto del servo. Avvitare
una vite di fi ssaggio in ogni foro per fi lettare il legno. Mettere
una piccola quantità di colla CA nei fori per indurire la
fi lettatura. Montare nei servi i gommini e i distanziali in
ottone, poi fi ssare i servi di timone ed elevatore in fusoliera
con le loro viti.
RADIO INSTALLATION•EINBAU DER FERNSTEUERANALGE•INSTALLAZIONE DELLA RADIO