background image

Possibilités de réglage 

 

 

25 

2  Possibilités de réglage 

2.1 Profondeur 

d’assise 

Profondeur  d’assise a l’aide des 
tubes de dos 

1.  Dévissez les visses (A) des deux 

cotés du siège d’un demi tour 
(180°) avec une clé coudée male 4. 

2.  Poussez les tubes de dos (B) dans 

la position désirée. 

3.  Revissez les boulons (A). 
 

 

Veiller à ce qu’il y ai au moins 2 cm 
d’espace entre le creux du genou et 
la parie avant du siège permettant 
une bonne circulation de sang. 

 

Hauteur d’assise a l’aide de coussin 
d’assise 

1.  Enlevez le siège en le soulevant 
2.  Mettez les vis d’arrêts (B) dans les 

trous convenant (A). 

3.  Remettez le siège sur le châssis. 
 

 

Contrôlez si le siège est bien a sa 
place et ne bouge pas. 

 

2.2 

Angle de dos 

1.  Dévisser les boulons (A en B) du 

coté gauche du siège avec une clé 
coudée male 13. 

2.  Ajustez l’angle de dos selon votre 

guise. 

3.  Revissez les boulons (A en B). 

 

 

B

A

010502050

 

 

 

 

Summary of Contents for SEDEO

Page 1: ...1002737C GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG SEDEO...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 Nederlands 4 English 13 Fran ais 22 Deutsch 31...

Page 4: ...formatie is geldig voor het product in standaard uitvoering Handicare kan derhalve niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade voortvloeiend uit de van de standaard uitvoering afwijkende s...

Page 5: ...schrijving 6 1 1 Beschrijving Sedeo 6 2 Instelmogelijkheden 7 2 1 Zitdiepte 7 2 2 Rughoek 7 2 3 Zitbreedte 8 2 4 Armsteunen 8 2 5 Zijschild hoogte 8 2 6 Centrale beensteun 9 2 7 Standaard beensteunen...

Page 6: ...en aan weerstand tegen ontbranding 5 ISO 7176 19 Crashtest 6 EN ISO 10993 5 1999 11 Eisen aan biocompatibiliteit CE verklaring Het product voldoet aan de bepalingen van de richtlijn voor Medische Hulp...

Page 7: ...m vrije ruimte is tussen de knieholte en de voorzijde van de zitting voor een goede doorbloeding Zitdiepte d m v zitkussen 1 Neem de zitting van de stoel af door deze omhoog te trekken 2 Monteer de kl...

Page 8: ...e los met steeksleutel 13 2 Schuif de armsteunen B in de gewenste stand 3 Draai de bouten A vast Armsteun hoogte 1 Draai de inbusbout A los met inbus 4 2 Schuif de armsteunen B in de gewenste stand 3...

Page 9: ...A enkele slagen los met inbus 5 2 Schuif de beensteun in de gewenste stand 3 Draai de inbusbouten A vast Kniehoek 1 Druk de hendel C van de gasveer in 2 Zet de beensteun in de gewenste stand 3 Laat de...

Page 10: ...dat de zwenkwielen de voetplaten niet raken bij het manoeuvreren Als dit wel gebeurt moeten de beensteunen verder naar voren worden ingesteld Er moet minimaal 1 cm ruimte zijn tussen de zwenkwielen en...

Page 11: ...steunen zijn onafhankelijk van elkaar in hoek verstelbaar De gasveer levert precies genoeg kracht om de beensteun onbelast omhoog te laten gaan 1 Duw de hendel B naar voren 2 Beweeg uw been omhoog 3 L...

Page 12: ...rolstoel eenmaal per jaar of bij intensief gebruik eenmaal per half jaar controleren door uw dealer De onderstaande tabel toont het onderhoud dat u zelf kunt uitvoeren Tijd Omschrijving Maandelijks Be...

Page 13: ...s the right to changes and modifications The information provided is valid for the product in its standard version Handicare cannot be held liable for possible damage resulting from specifications of...

Page 14: ...ion Sedeo 15 2 Adjustment options 16 2 1 Seat depth 16 2 2 Backrest angle 16 2 3 Seat width 17 2 4 Armrests 17 2 5 Side panel height 17 2 6 Central legrest 18 2 7 Standard legrests 18 2 8 Comfort legr...

Page 15: ...ooters 4 ISO7176 16 Requirements of resistance to fire 5 ISO 7176 19 Crash test 6 EN ISO 10993 5 1999 11 Requirements of bio compatibility CE declaration of conformity The product is in conformity wit...

Page 16: ...ree space between the back of the knee and the front of the seat to ensure good blood circulation Seat cushion 1 Pull the seat cushion upward to remove it from the seat 2 Place the clamps B in the rig...

Page 17: ...de the armrests B in the desired position 3 Tighten the bolts A securely Armrest height 1 Loosen the Allen bolt A with a 4 mm Allen key 2 Slide the armrests B in the desired position 3 Tighten the All...

Page 18: ...th a 5 mm Allen key 2 Slide the legrest in the desired position 3 Tighten the Allen bolt A securely Knee angle 1 Push the gas spring adjustment handle forward C 2 Place the legrest in the desired posi...

Page 19: ...the castor wheels do not touch the footplates when manoeuvring If this is the case the legrests must be brought forward There must be at least 1 cm between the castor wheels and the footplates Make su...

Page 20: ...comfort legrests are angle adjustable independently of each other The gas spring delivers enough force to allow the legrest to go up easily 1 Push the handle B forward 2 Move your leg upward 3 Releas...

Page 21: ...It is recommended to have your wheelchair serviced by your dealer once a year or in case of intensive use every six months The table below shows the maintenance activities you can perform yourself Fr...

Page 22: ...valables pour le produit dans sa version standard Handicare d cline par cons quent toute responsabilit en cas d ventuel pr judice d coulant de sp cifications de produit qui se r v leraient diff rentes...

Page 23: ...Sedeo 24 2 Possibilit s de r glage 25 2 1 Profondeur d assise 25 2 2 Angle de dos 25 2 3 Largeur d assise 26 2 4 Accoudoir 26 2 5 Hauteur des prot ge v tements 26 2 6 Repose jambes centrale 27 2 7 Rep...

Page 24: ...16 Exigences en mati re de r sistance l inflammabilit 5 ISO 7176 19 Crash test 6 EN ISO 10993 5 1999 11 Exigences de biocompatibilit Certificat CE Le produit convient a tout les r glements dela direct...

Page 25: ...ins 2 cm d espace entre le creux du genou et la parie avant du si ge permettant une bonne circulation de sang Hauteur d assise a l aide de coussin d assise 1 Enlevez le si ge en le soulevant 2 Mettez...

Page 26: ...adre avec une cl coud e male 13 2 Poussez les accoudoirs B dans la position d sir e 3 Revissez les boulons A Hauteur d accoudoir 1 D vissez le boulon A avec une cl coud e male 4 2 Mettez les accoudoir...

Page 27: ...r 1 D vissez le boulons A avec une cl coud e male 5 2 Glissez le repose jambes dans la position d sir e 3 Revissez le boulon A Angle de genou 1 Poussez le levier a v rin C 2 Mettez le repose jambes da...

Page 28: ...es ne touchent pas les repose jambes en faisant des man uvres Si cela ce produit les repose jambes doivent tres plac plus en avant Il faut au moins 1 cm d espace entre les roues et le repose jambe Pre...

Page 29: ...glables en angle de fa on individuelle Le v rin gaz fournis assez de force pour lever le repose jambes sans difficult 1 Poussez le levier B en avant 2 Levez votre jambe vers le haut 3 L chez le levier...

Page 30: ...nsif tous les 6 mois Le tableau ci desous vous montre quelle partie de l entretien vous pouvez faire vous meme Temps D signation Chaque mois Nettoyage de la garniture si n cessaire voir 3 2 3 2 Nettoy...

Page 31: ...lten Informationen gelten f r die Standardausf hrung des Produkts F r eventuelle Sch den die Ihnen entstehen weil die Spezifikationen des an Sie gelieferten Produkts von denen der Standardausf hrung a...

Page 32: ...bung 33 1 1 Produktbeschreibung Sedeo 33 2 Einstellm glichkeiten 34 2 1 Sitztiefe 34 2 2 R ckenwinkel 34 2 3 Sitzbreite 35 2 4 Armlehnen 35 2 5 H he der Seitenpolster 35 2 6 Einteilige Beinst tze 36 2...

Page 33: ...Entflammungswiderstand 5 ISO 7176 19 Crashtest 6 EN ISO 10993 5 1999 11 Anforderungen an die Biokompatibilit t CE Erkl rung Das Produkt erf llt die Anforderungen der EU Richtlinie 93 42 EWG f r Medizi...

Page 34: ...er Vorderkante des Sitzes mindestens ein Zwischenraum von 2 cm besteht damit Ihre Beine gut durchblutet werden Sitzkissen 1 Nehmen Sie den Sitz vom Stuhl indem Sie ihn nach oben ziehen 2 Bringen Sie d...

Page 35: ...13 mm 2 Schieben Sie die Armlehnen B auf die gew nschte Tiefe 3 Ziehen Sie die Schrauben A wieder gut fest H he der Armlehnen 1 L sen Sie die Inbusschraube A verwenden Sie dazu einen Inbusschl ssel mi...

Page 36: ...mm 2 Schieben Sie die Beinst tze in die gew nschte Tiefe 3 Ziehen Sie die Inbusschraube A wieder gut fest Kniewinkel 1 Dr cken Sie den Hebel C der Gasfeder nach vorn 2 Stellen Sie die Beinst tze in d...

Page 37: ...A wieder gut fest Achten Sie darauf dass die Lenkr der beim Man vrieren nicht gegen die Fu st tzen sto en Wenn dies der Fall ist m ssen die Fu st tzen weiter nach vorn gestellt werden Zwischen Lenkrad...

Page 38: ...einander einstellen Die Kraft der Gasfeder reicht gerade aus um die Beinst tze in unbelastetem Zustand emporkommen zu lassen 1 Ziehen Sie den Hebel B nach vorn 2 Heben Sie Ihr Bein an 3 Lassen Sie den...

Page 39: ...fiehlt sich den Rollstuhl einmahl j hrlich oder bei intensiver Benutzung alle sechs Monate von Ihrem H ndler kontrollieren zu lassen Die untenstehende Tabelle zeigt die Wartungsarbeiten die Sie selbst...

Page 40: ...Dealer...

Reviews: