BENUTZERHANDBUCH | 75
DE
Die Konfiguration des Handicare-Treppenlifts, insbesondere, aber nicht ausschließlich, Komponenten wie das Schienensystem, die
Konstruktion des Treppenlifts, die Befestigungsteile, alle drehbaren und beweglichen Teile, der Antrieb, beruhen auf dem
Know-how von Handicare. Arbeiten an dieser Konfiguration oder an einer oder mehreren ihrer Komponenten dürfen ausschließlich
von (Mitarbeitern von) Händlern durchgeführt werden, die von Handicare zertifiziert sind, diese Arbeiten gemäß den von Handicare
zur Verfügung gestellten Anweisungen auszuführen. Nur diese Mitarbeiter sind dafür geschult; nur diese qualifizierten Mitarbeiter
können die Sicherheit gewährleisten, die die Handicare-Treppenlifte ab Werk bieten. Anbieter von gebrauchten Handicare-
Treppenliften, die keine von Handicare zertifizierten Händler sind, sind nicht qualifiziert, diese Arbeiten durchzuführen.
Beispielsweise, um eine andere Schiene als die Original-Handicare-Schiene bei einem Benutzer zu installieren.
Dies ist wichtig, denn wenn an einem Handicare-Treppenlift Arbeiten durchgeführt werden oder wenn ein gebrauchter
Handicare-Treppenlift unter Verwendung anderer Komponenten, wie z. B. einer anderen Treppenschiene, von jemand anderem als
einem dieser qualifizierten Mitarbeiter wieder eingebaut wird, erlischt mit unmittelbarer Wirkung die Garantie von Handicare und die
CE-Kennzeichnung für den betreffenden Treppenlift.
Das Erlöschen der CE-Kennzeichnung bedeutet, dass der betreffende Treppenlift nicht mehr den europäischen Vorschriften
entspricht. Infolge dieses Erlöschens ist Handicare für die möglichen Folgen eines Versagens des betreffenden Treppenlifts nicht ver-
antwortlich/nicht haftbar. Darüber hinaus darf die Wartung des Handicare-Treppenlifts nur mit von Handicare zugelassenen Original-
Ersatzteilen durchgeführt werden.
Dies ist wichtig, denn wenn andere Komponenten, wie z.B. eine andere Treppenschiene, als von Handicare zugelassene
Original-Ersatzteile verwendet werden, erlischt auch mit unmittelbarer Wirkung die Garantie von Handicare und die CE-
Kennzeichnung des betreffenden Treppenlifts.
1
Technische Daten
Netzspannung
230
VAC
Frequenz
50/60
Hz
Stromstärke
1
A
Leistung
360
Watt
Sicherungen
30
A
Traglast (max.)
125 kg / 275 lbs
Geschwindigkeit
0,15 m/s (max.) / 0.49 f/s (max.)
Raumtemperatur
0 - 40 °C / 32 - 104 °F
Relative Luftfeuchtigkeit
20 - 80 %
Betriebsdauer
15 Fahrten in 24 Std
10
Fahrten
hintereinander
Geräusche
56
dB
Fernbedienung
915
Mhz / 2,4 Ghz
Eine elektrische Ausgang Einfaßung ist für das Treppenlift für lokale Beleuchtung
während der Kontrolle und der Wartung vorhanden. Das Beleuchten zu einem Mindestwert von 50
Lux wird an den verschalenden Punkten zur Verfügung gestellt, während das Treppenlift im
Gebrauch ist
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbesondere die der Veröffent-
lichung, des Nachdrucks und der Wiedergabe auf photomechanischem, mikrofilmtechnischem oder ähnlichem Wege bleiben, auch bei
nur auszugsweiser Verwertung, vorbehalten und bedürfen der vorherigen schriftlichen Genehmigung der Hersteller. Dies gilt auch für
die dazugehörigen Zeichnungen und Diagramme. der Hersteller behält sich das Recht vor, die einzelnen Teile jederzeit abzuändern,
ohne den Abnehmer davon vorher oder unmittelbar nach der Änderung zu unterrichten. Auch der Inhalt dieser Bedienungsanleitung
kann ohne vorherige Warnung geändert werden.
Die vorliegende Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Standardausführung des Lifts. Somit übernimmt die der Hersteller keinerlei
Haftung für eventuelle Schäden, die darauf zurückzuführen sind, daß die fraglichen Spezifikationen Ihres Lifts von denen der Standard-
ausführung abweichen. Weitere Einzelinformationen zur Justierung, den Wartungsarbeiten oder Reparaturen, die über den Inhalt dieser
Bedienungsanleitung hinausgehen, erhalten Sie beim technischen Dienst Ihres Lieferanten.
Die vorliegende Bedienungsanleitung wurde mit der größtmöglichen Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch übernimmt der Hersteller
keine Haftung für eventuelle in dieser Bedienungsanleitung vorkommende Fehler beziehungsweise deren Konsequenzen.
Die niederländische Handbuch hat der Originalsprache.
Summary of Contents for Freecurve Classic
Page 1: ...EN NL DE FR IT ES CZ SE NO PL DK US CA AR CN Freecurve User Manual Classic Elegance Alliance ...
Page 2: ......
Page 17: ...USER MANUAL 15 EN IMPORTANT INFORMATION Project Date ...
Page 27: ...USER MANUAL 25 EN Rembrandt Van Gogh REMOTE CONTROL ...
Page 30: ...28 USER MANUAL EN ...
Page 45: ...GEBRUIKERSHANDLEIDING 43 BELANGRIJKE INFORMATIE Project Datum J Hopman 28 maart 2019 NL ...
Page 55: ...GEBRUIKERSHANDLEIDING 53 Rembrandt Van Gogh AFSTANDSBEDIENING NL ...
Page 58: ...56 GEBRUIKERSHANDLEIDING NL ...
Page 73: ...BENUTZERHANDBUCH 71 WICHTIGE INFORMATIONEN Projekt Datum J Hopman 28 März 2019 DE ...
Page 83: ...BENUTZERHANDBUCH 81 DE Rembrandt Van Gogh FERNBEDIENUNG ...
Page 86: ...84 BENUTZERHANDBUCH DE ...
Page 101: ...MANUEL D UTILISATION 99 INFORMATIONS IMPORTANTES No de project Date J Hopman 28 mars 2019 FR ...
Page 111: ...MANUEL D UTILISATION 109 FR Monorail TÉLÉCOMMANDE ...
Page 114: ...112 MANUEL D UTILISATION FR ...
Page 129: ...MANUEL DE USUARIO 127 INFORMACIÓN IMPORTANTE Proyecto Fecha J Hopman 28 de marzo de 2019 ES ...
Page 139: ...MANUEL DE USUARIO 137 TELEMANDO Rembrandt Van Gogh ES ...
Page 142: ...140 MANUEL DE USUARIO ES ...
Page 157: ...MANUALE PER L USO 155 INFORMAZIONI IMPORTANTI Progetto Data J Hopman 28 marzo 2019 IT ...
Page 167: ...MANUALE PER L USO 165 Rembrandt Van Gogh TELECOMANDO IT ...
Page 170: ...168 MANUALE PER L USO IT ...
Page 198: ...196 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CZ ...
Page 201: ......