READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR:
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE :
*DANGER - To reduce the risk of electrocution:
*PELIGRO - Para reducir el riesgo de electrocución:
*DANGER - Pour réduire les risques d’électrocution :
1. Always unplug this appliance immediately after using.
Siempre desenchufe este aparato inmediatamente después de usarlo.
Débranchez toujours cet appareil immédiatement après l’usage.
2. Do not use while bathing.
No usar mientras se baña.
Ne pas utiliser en contact de l’eau.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
No coloque ni almacene el aparato en un lugar donde pueda caerse o ser
succionado hacia una bañera o lavamanos/lavadero.
Ne pas placer ni ranger l’appareil dans un endroit où il risque de tomber dans une
baignoire ou un lavabo.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
Ne pas placer ni faire tomber dans de l’eau ou un autre liquide.
5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
No intente alcanzar un aparato que haya caído al agua. Desenchúfelo de
inmediato.
Ne pas essayer de récupérer l’appareil en faisant entrer la main dans l’eau.
Débranchez l’appareil immédiatement.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas
eléctricas o lesiones a personas:
AVERTISSEMENT- Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, ou de
blessures aux personnes :
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
Nunca se debe dejar un aparato desatendido cuando está enchufado.
Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché sur le
courant électrique.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando este dispositivo es utilizado por,
sobre o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
Une supervision attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par
des enfants, sur ces enfants ou près d’eux ou de personnes ayant certains
handicaps.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the manufacturer.
Use este aparato solo para el uso previsto como se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por el fabricante.
Utilisez cet appareil selon les instructions décrites dans ce manuel. N’utilisez pas
des accessoires non recommandés par le fabricant.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a service center for examination and repair.
Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado, o si ha caído al agua. Devuelva el
aparato a un centro de servicio para su examen o reparación.
N’utilisez jamais cet appareil s’il a un cordon ou une prise endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il tombe, s’il est endommagé, ou s’il tombe dans
l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour une vérification ou une
réparation.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the
appliance.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No enrolle el cable alrededor
del aparato.
Éloignez le fil des surfaces chauffées. Ne pas rouler le fil autour de l’appareil.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
Nunca bloquee las aberturas de ventilación del aparato ni lo coloque sobre una
superficie blanda, como una cama o un sofá, donde las aberturas de ventilación
puedan estar obstruidas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, cabello
y similares.
Ne jamais laisser les ouvertures d’air de l’appareil bloquées, ni le placer sur une
surface molle, telle que un lit ou un canapé où les ouvertures d’air peuvent être
obstrués. Maintenez les ouvertures d’air exemptes de peluches, de cheveux et
des obstacles similaires.
7. Never drop or insert any object into any opening or hose.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera.
Ne jamais laisser un objet tomber ni l’insérer dans n’importe quelle ouverture ni
tuyau.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
No lo use al aire libre ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
Ne pas utiliser à l’extérieur ni où des produits aérosol sont en cours d’utilisation
où de l’oxygène est en cours d’être administré.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
No utilice un cable de extensión con este aparato.
N’utilisez pas une rallonge avec cet appareil.
• WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les instructions et avertissements de
sécurité. Le non respect des avertissements et des instructions peut causer une
électrocution, un incendie et/ou une blessure grave.
1. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to the controller/portable power supply, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites accidents.
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de conectar el controlador/fuente de alimentación portátil,
recoger o transportar el aparato. Llevar el aparato con su dedo en el interruptor
o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido puede provocar un
accidente.
Évitez le démarrage non intentionnel. Assurez-vous que le commutateur est en
position OFF (arrêt) avant de brancher l’alimentation du contrôleur/portable, de
soulever ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil tout en maintenant
votre doigt sur le commutateur ou mettre l’appareil en ayant le commutateur en
position de démarrage peut provoquer des accidents.
2. Recharge only with the charger specified by the manufacturer: Hand & Nail
Harmony, Model: KT241240100US. A charger that is suitable for one type of
battery may create a risk of fire when used with another battery pack.
Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante: Hand & Nail
Harmony, Modelo: KT241240100US. Un cargador
que sea adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro paquete de baterías.
Rechargez l’appareil avec uniquement le chargeur spécifié par le fabricant :Hand
& Nail Harmony, Modèle : KT241240100US. Un chargeur qui convient pour un
type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre
batterie.
3. Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any
other batteries may create a risk of injury and fire.
Use aparatos solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso
de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Utilisez les appareils uniquement avec des batteries spécifiquement désignés.
L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque de blessure et d’incendie.
4. When the controller/portable power supply is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a fire.
Cuando el controlador/fuente de alimentación portátil no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una
conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede
causar quemaduras o un incendio.
Lorsque l’alimentation du contrôleur/portable n’est pas utilisée, éloignez-la des
autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les
clés, les clous, les vis ou autres petits objets métalliques pouvant établir une
connexion d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
causer des brûlures ou un incendie.
5. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el
contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido expulsado de
la batería puede causar irritación o quemaduras.
Dans des conditions abusives, des liquides peuvent fuir de la batterie, évitez tout
contact. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si le liquide touche les
yeux, recherchez immédiatement une assistance médicale. Le liquide qui fuit de
la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
6. Do not use the appliance if it is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of
injury.
No utilice el aparato si está dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede resultar
en un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent avoir un fonctionnement imprévisible,
causant ainsi des incendies, des explosions ou des risques de blessure.
7. Do not expose battery or appliance to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130°C may cause explosion. The temperature of
130°C can be replaced by the temperature of 265°F.
No exponga la batería o el aparato al fuego ni a temperaturas excesivas.
La exposición al fuego o temperatura superior a 130 °C puede causar una
explosión. La temperatura de 130 °C se puede reemplazar por la temperatura de
265 °F.
Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ni aux températures excessives.
Exposition au feu ou à une température qui dépasse 130°C peut causer une
explosion. La température de 130°C peut être remplacée par la température
équivalente de 265°F.
8. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del
rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a
temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
Suivez toutes les instructions de recharge et ne chargez pas la batterie ou
l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions :
Une recharge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée
peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
9. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Haga que un técnico de reparaciones calificado realice el servicio de
reparaciones utilizando solo repuestos idénticos. Esto garantizará que la
seguridad del producto se mantenga.
Laissez l’entretien à un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela assurera la sécurité du produit.
10. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda),
excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
Ne pas modifier ou tenter de réparer l’appareil ou la batterie (le cas échéant) sauf
comme indiqué dans le mode d’emploi et les instructions d’entretien.
11. The recommended ambient temperature range is 0~45°C for charging system
during charging. The recommended ambient temperature range is -20~60°C for
using the device, the recommended ambient temperature range is -5~35°C for
storing.
El rango de temperatura ambiente recomendado es de 0 a 45 °C para el sistema
de carga durante la carga. El rango de temperatura ambiente recomendado
es de -20 a 60 °C para usar el dispositivo, el rango de temperatura ambiente
recomendado es de -5 a 35 °C para el almacenamiento.
La plage de température ambiante recommandée est de 0 à 45°C pour le
système de recharge pendant la recharge. La plage de température ambiante
recommandée pour l’utilisation de l’appareil est de 20 à 60 °C, la température
ambiante recommandée pour le rangement est de 5 à 35 C.
After using the product, clean the drill bits and handpiece with a small amount of
alcohol on a towel.
Después de usar el producto, limpie las brocas y la pieza de mano con una
pequeña cantidad de alcohol en el trapo.
Après avoir utilisé le produit, nettoyez les mèches et l’embout avec une petite
quantité d’alcool sur le chiffon.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ