background image

notice 1   1

12/04/07   13:31:24

Summary of Contents for AllergoLux

Page 1: ...notice 1 1 12 04 07 13 31 24 ...

Page 2: ...Ελληνικά 74 Русско 69 Čech 64 Suomi 59 Hrvatski 54 Slovensky 49 Polski 44 Tükçe 39 Português 34 Español 29 Italiano 24 Deutsch 19 English 14 Nederlands 93 Français 3 notice 1 2 12 04 07 13 31 25 ...

Page 3: ...ptômes allergiques vous pouvez lʼassocier sans crainte à la photothérapie Aucune interaction nʼest connue avec des antiallergiques tels que les antihistaminiques ou les corticostéroïdes Les avantages Les séances sont courtes environ 4 minutes 30 mais efficaces et peuvent être effectuées pratiquement partout Il nʼy a aucun effet secondaire aucun effet pharmacologique sur lʼorganisme Des tests cliniques ...

Page 4: ...4 Piles Alcalines 1 5 Volts de type AAA LR03 Appuyez sur le repère qui se trouve sur le couvercle du compartiment à pile au dos de lʼappareil et poussez le dans le sens de la flèche Insérez les piles dans le sens indiqué Remettez en place le couvercle du compartiment à pile et repoussez le vers le haut jusquʼà ce quʼil sʼenclenche de manière audible 4 UTILISATION DE LʼAPPAREIL ALLERGOLUX Branchez l...

Page 5: ...eil ainsi que le temps de mise en fonction Note La sensibilité de chaque personne aux allergènes est différente tout comme la receptivité à lʼexposition de lumière par photothérapie Il nous est donc impossible dʼétablir pour chaque individu la programmation adéquate Nous vous invitons à respecter nos conseils et à adapter les réglages en fonction de votre appréciation et des résultats obtenus Remar...

Page 6: ...pareil uniquement comme indiqué dans la notice Toute autre utilisation pouvant entraîner des dommages à lʼappareil annule les droits à la garantie Nʼutilisez que lʼapplicateur nasal fourni avec lʼappareil Nʼessayez en aucune manière de réparer vous même lʼappareil Adressez vous à votre revendeur spécialisé Les séances dʼutilisation avec lʼappareil AllergoLux sont généralement perçues comme agréabl...

Page 7: ...Fréquence dʼutilisation 3 séances quotidiennes au plus Émission lumineuse Lumière rouge de 660 nm Intensité basse 2 mw par diode Intensité moyenne 4mw par diode Intensité forte 5mw par diode Conditions du stockage 20 C à 50 C humidité relative de lʼair de 85 au plus sans condensation Conditions dʼutilisations 10 C à 40 C humidité relative de lʼair de 70 au plus sans condensation Dimensions 125x65x...

Page 8: ...uivant le cas votre AllergoLux et remboursera tous les dépens exposés Toute activité dʼentretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM rendra la présente garantie nulle et non avenue notice 1 8 12 04 07 13 31 51 ...

Page 9: ... behandeling met geneesmiddelen aanbeveelt omdat u heel erge allergische symptomen hebt kunt u deze zonder gevaar combineren met een lichttherapie Er is geen enkele interactie gekend met allergiemiddelen zoals antihistaminica of corticosteroïden Voordelen De sessies zijn kort ongeveer 4 1 2 minuten maar doeltreffend en kunnen praktisch overal gebeuren Er is geen enkel neveneffect en geen enkel farma...

Page 10: ...NBRENGEN Het AllergoLux toestel werkt met 4 alkalinebatterijen 1 5 volt van het type AAA LR03 Druk op de markering op het deksel van het batterijvak op de rug van het toestel en schuif het deksel in de richting van de pijl Breng de batterijen aan in de aangeduide richting Breng het deksel weer op het batterijvak aan en druk het naar boven totdat u het vastklikt hoorbare klik 4 GEBRUIK VAN DE ALLER...

Page 11: ...e werkingstijd te verlagen Opmerking De gevoeligheid voor allergenen verschilt van persoon tot persoon net als het effect van de blootstelling aan het licht bij een lichttherapie Het is dus onmogelijk voor ons om voor elk individu een aangepaste programmering voor te stellen Wij verzoeken u om onze raadgevingen op te volgen en om de regelingen aan te passen aan wat u ervaart en aan de geboekte resu...

Page 12: ...k het toestel enkel zoals aangegeven in de handleiding Elk ander gebruik kan schade aanbrengen aan het toestel en doet alle garantieaanspraken vervallen Gebruik enkel de meegeleverde neusapplicator Probeer het toestel op geen enkele manier zelf te repareren Richt u tot uw gespecialiseerde verkoper De gebruikssessies met het AllergoLux toestel worden over het algemeen als aangenaam ervaren Bij plot...

Page 13: ...W per diode Hoge intensiteit 5 mW per diode Bewaring 20 C tot 50 C relatieve luchtvochtigheid max 85 niet condenserend Gebruiksomstandigheden 10 C tot 40 C relatieve luchtvochtigheid max 70 niet condenserend Afmetingen ca 90 x 65 x 30 mm Gewicht ca 150 g incl batterijen Batterij 4x1 5 V type AAA Toestelklasse CE 0197 Artikelnr 45020 11 GARANTIE LANAFORM garandeert dat dit product geen enkele mater...

Page 14: ...medicinal treatment due to the intensity of your allergic symptoms you can use phototherapy along with the treatment with no danger There is no known interaction with anti allergen drugs such as antihistamines and corticosteroids The advantages The sessions are short about 4 1 2 minutes but effective and can be carried out almost anywhere There are no side effects and no pharmacological effects on th...

Page 15: ...mpartment on the back of the appliance and push it in the direction indicated by the arrow Insert the batteries as indicated Put the battery compartment cover back on and push it upward until you hear a click 4 USING THE ALLERGOLUX APPLIANCE Connect the nasal applicator cable by inserting the plug in the jack on the AllergoLux appliance Spread the nasal applicator gently and insert the diodes deep...

Page 16: ...capacity is low the low battery signal light will come on 5 DURATION AND FREQUENCY OF USE Initially we recommend using your AllergoLux three times a day Once the allergic symptoms have decreased you can reduce the sessions to twice a day After significant improvement of your general condition you can use the appliance just once a day You can do the first session in the morning before or after breakf...

Page 17: ...such as ethanol 70 Remove the batteries from the appliance if you are not planning on using it for a prolonged period This will prevent the batteries from leaking If the appliance is used in keeping with this instruction sheet no additional maintenance or control is needed 9 RECOMMENDATIONS ON ELIMINATING WASTE Packaging consists exclusively of materials that are harmless for the environment and t...

Page 18: ...for a period of two years as from the date of purchase except for the following specifications The guarantee for this LANAFORM product does not cover any damage caused by abusive or unauthorized use any modification made to the product or any other circumstances beyond the control of LANAFORM LANAFORM cannot be held liable for any type of accessory or special damage On receiving the appliance LANAFO...

Page 19: ...ehandlung mit Medikamenten empfiehlt können Sie diese Behandlung problemlos mit der Fototherapie kombinieren Es sind keine Wechselwirkungen mit Antiallergika wie Antihistaminika oder Kortikosteriode bekannt VORTEILE Die Anwendungen sind kurz etwa 4 Minuten 30 Sek jedoch wirksam sie können praktisch überall stattfinden Es gibt keinerlei Nebenwirkungen keinerlei pharmakologische Wirkung auf den Organi...

Page 20: ...ilrichtung Legen Sie die Batterien in der angegebenen Richtung ein Legen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder ein und drücken ihn nach oben bis er hörbar einrastet 4 ANWENDUNG DES GERÄTES ALLERGOLUX Schließen Sie das Kabel des Nasenapplikators an indem Sie den Stecker in die Steckdose des AllergoLux Gerätes einstecken Spreizen Sie den Nasenapplikator ein wenig und führen die Dioden tief in die ...

Page 21: ...g und den erzielten Ergebnissen anzupassen Hinweise Wenn die rote Kontrollleuchte blinkt ist das Kabel nicht ordnungsmäßig Wenn das Gerät ordnungsmäßig angeschlossen ist leuchtet die grüne Anzeige beim Einschalten des Gerätes Wenn die Leistung der Batterien gering ist leuchtet die Kontrollleuchte für die Batterie auf dem Bildschirm 5 ANWENDUNGSDAUER UND HÄUFIGKEIT Es wird empfohlen den AllergoLux ...

Page 22: ...Schmerzen oder Beschwerden unterbrechen Sie die Anwendung und fragen Sie Ihren Arzt um Rat In folgenden Fällen wirkt das Gerät nur teilweise oder gar nicht chronische Entzündungen der Nasenschleimheut Verformung der Nasenscheidewand oder Polypen 8 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen Sie die beiden Dioden nach jeder Anwendung mit einem feuchten Lappen und milder Seife Verwenden Sie in keinem Fall aggres...

Page 23: ...lative Luftfeuchtigkeit höchstens 70 ohne Kondensbildung Maße ca 90 X 65 X 30 mm Gewicht ca 120g einschließlich Batterie Batterie 9V Modell 6LR61 Geräteklasse CE0197 Artikelnummer 45020 11 GARANTIE LANAFORM gewährleistet dass dieses Produkt ohne Material oder Herstellungsmängel geliefert wird Es gilt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum mit Ausnahme der nachstehend angeführten Fälle Die Gara...

Page 24: ...e senza alcun timore la cura alla fototerapia Non sono note interazioni con antiallergici come gli antistaminici o i corticosteroidi Vantaggi Le sedute sono brevi circa 4 minuti e mezzo ma efficaci e possono essere effettuate praticamente dappertutto Non vi sono effetti secondari o farmacologici sullʼorganismo Test clinici hanno dimostrato una notevole riduzione dei sintomi allergici relativi al polli...

Page 25: ...re sul simbolo che si trova sul coperchio del vano pile sul retro dellʼapparecchio premere nel senso della freccia Inserire le pile nel senso indicato Rimettere a posto il coperchio spingendolo verso lʼalto fino a quando non si avverte un clic 4 USO DELLʼAPPARECCHIO ALLERGOLUX Collegare il cavo dellʼapplicatore nasale inserendo la spina nella presa dellʼapparecchio AllergoLux Scostare leggermente l...

Page 26: ... rossa lampeggia significa che il cavo non è stato inserito bene Se lʼapparecchio è collegato bene la luce verde si accende quando lʼapparecchio viene messo in funzione Se la capacità delle pile è troppo bassa lʼindicatore pile quasi scariche appare sullo schermo 5 DURATA E FREQUENZA DI UTILIZZO Si consiglia in un primo tempo di utilizzare AllergoLux 3 volte al giorno Una volta attenuati i sintomi ...

Page 27: ...lizzo con un panno umido e sapone neutro Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o spazzole dure Non immergere in acqua il cavo o lʼapparecchio con i diodi Se penetra del liquido nellʼapparecchio togliere subito la pila e contattare il rivenditore È possibile disinfettare lʼapplicatore nasale utilizzando un disinfettante alcolico ad esempio etanolo al 70 Si consiglia questa operazione se i dio...

Page 28: ...x1 5V tipo AAA Classificazione apparecchio CE0197 N articolo 45020 11 GARANZIA LANAFORM garantisce che il presente prodotto non avrà difetti dei materiali né di fabbricazione per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto ad eccezione di quanto riportato qui sotto La garanzia di questo prodotto LANAFORM non copre i danni causati da uso errato o abuso incidente utilizzo di accessori n...

Page 29: ...tomas alérgicos no debe tener ningún miedo de acompañarlo con fototerapia No se conoce ninguna interacción con antialérgicos tales como los antihistamínicos o los corticosteroides Las ventajas Las sesiones son cortas aproximadamente 4 minutos 30 pero eficaces y se pueden efectuar prácticamente en cualquier parte No tienen ningún efecto secundario ni ningún efecto farmacológico en el organismo En la...

Page 30: ...de las pilas en la parte trasera del aparato y empújela en el sentido de la flecha Introduzca las pilas en el sentido indicado Vuelva a colocar en su lugar la tapa del compartimiento de las pilas y empújela hacia arriba hasta que encaje de manera audible 4 UTILIZACIÓN DEL APARATO ALLERGOLUX Conecte el cable del aplicador nasal introduciendo el enchufe en el tomacorriente de su aparato AllergoLux Se...

Page 31: ... logrados Observaciones Si el indicador de control rojo se enciende intermitentemente eso significa que el cable no se ha introducido correctamente Si el aparato está conectado correctamente se encenderá la luz verde cuando se pone en marcha el aparato Si la carga de las pilas es débil en la pantalla se visualizará el indicador de batería débil 5 DURACIÓN Y FRECUENCIA DE UTILIZACIÓN Se recomienda e...

Page 32: ...s 8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie los dos diodos tras cada utilización con un paño húmedo y jabón suave No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos ni cepillos duros No sumerja ni el cable ni el aparato con los diodos en el agua Si llegara a penetrar líquido en el aparato retire inmediatamente la pila y tome contacto con su revendedor Puede desinfectar el aplicador nasal utilizando...

Page 33: ...arantiza por la presente que este producto no tiene ningún defecto de material ni de fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de la compra con excepción de las precisiones siguientes La garantía sobre este producto LANAFORM no cubre los daños provocados como consecuencia de cualquier utilización abusiva o incorrecta de un accidente del montaje de un accesorio no autorizado d...

Page 34: ...nto dos sintomas alérgicos poderá associá lo sem receio à fototerapia Não existe risco de interacção com anti alérgicos tais como anti histamínicos ou corticosteróides As vantagens As sessões são curtas cerca de 4 minutos e 30 segundos mas eficazes e podem ser efectuadas praticamente em toda a parte Não há qualquer efeito secundário ou farmacológico sobre o organismo Testes clínicos demonstraram um...

Page 35: ...contra na tampa do compartimento das pilhas nas costas do aparelho e empurre a no sentido da flecha Insira as pilhas no sentido indicado Reponha no lugar a tampa do compartimento das pilhas e empurre a novamente para cima até que encaixe de maneira audível 4 UTILIZAÇÃO DO APARELHO ALLERGOLUX Ligue o cabo do aplicador nasal inserindo a ficha na tomada do aparelho AllergoLux Afaste ligeiramente o apli...

Page 36: ... não está bem inserido Quando o aparelho está correctamente ligado a lâmpada de controlo verde mantém se acesa Quando as pilhas estão gastas aparece no ecrã a indicação de pilha fraca 5 DURAÇÃO E FREQUÊNCIA DA UTILIZAÇÃO Recomenda se numa primeira fase a utilização do AllergoLux três vezes por dia Uma vez atenuados os sintomas alérgicos poderá passar para 2 sessões por dia No caso de uma nítida me...

Page 37: ...e ambos os díodos depois de cada utilização com um pano húmido e detergente suave Nunca utilize produtos de limpeza agressivos ou escovas duras Não mergulhe o cabo nem o aparelho com os díodos na água Se penetrar líquido no aparelho retire imediatamente as pilhas e contacte o revendedor Pode desinfectar o aplicador nasal com um desinfectante à base de álcool como por exemplo solução de etanol a 70...

Page 38: ...o BF0197 N do artigo 45020 11 GARANTIA A LANAFORM garante este produto contra todos os vícios de origem e de fabrico A presente garantia é válida durante o prazo de dois anos contados a partir da data de aquisição ressalvados os casos seguintes A presente garantia não cobre os danos resultantes de uma utilização imprópria ou abusiva de um acidente da instalação de um acessório não autorizado de um...

Page 39: ...unuz ilaç ile tedavi yapmanızı uygun gördüyse bu tedaviyi çekinmeden fototerapi ile birlikte yapabilirsiniz Antihistaminik veya kortikosteroid tipi anti alerjik ilaçlar ile hiçbir yan etkisi görülmemiştir Artıları Tedavi seansları kısa yaklaşık 4 dakika 30 ama etkilidir ve neredeyse her yerde gerçekleştirilebilir Organizma üzerinde hiç bir yan etkisi hiç bir farmakolojik etkisi yoktur Klinik testl...

Page 40: ...k ok işareti yönünde kapağı kaydırın Belirtilen yönde pilleri yerleştirin Pil bölmesinin kapağını yerine yerleştirin ve ses çıkartacağı şekilde kapağı yukarıya doğru itin 5 ALLERGOLUX CIHAZININ KULLANIMI AllergoLux cihazınızın prizine burun uygulayıcının fişini takarak kabloyu yerleştirin Burun uygulayıcının uçlarını biraz açın ve diyodları burun deliklerine derinden sokun Uygulayıcı sizi rahatsız ...

Page 41: ...elirtileri azaldıktan sonra günde iki seansa geçebilirsiniz Genel durumun çok iyi bir seviyeye ulaştığı takdirde gündelik sadece bir seansa geçilmesi mümkündür İlkseansısabah kahvaltıdanöncevesonseansıyatmadanönceyapabilirsiniz Günboyunca cihazı yanınızda taşıyabilir ve zamanınız olduğunda seansı gerçekleştirebilirsiniz 7 ÖNLEYICI KULLANIM AllergoLux cihazını alerjinin önemli zamanında olduğu gibi...

Page 42: ...bir bakım veya control gerektirmez 10 ARTIKLARIN YOK EDILMESINE ILIŞKIN TAVSIYELER Ambalaj çevre için hiçbir zararlı madde içermez ve geri kullanımı için bölgesel seçme merkezine bırakılabilir Karton kağıt geri dönüşümü için kullanılabilir Ambalaj filmlerinin bölgesel geri dönüşüm merkezine bırakılması gerekir Cihaz ömrünü tamamladığında çevreye ve yasalara uygun bir şekilde yok edin Öncesinde pili...

Page 43: ...ilmemiş aksesuar kullanımı cihazı değiştirmek için verilmiş hasarlar taşıma esnasında dikkat etmeden verilen hasarlar ve LANAFORM ʼun kontrolü dışında gelişmiş bütün unsurlarda iki yıllık garanti iptal olur LANAFORM beklenmedik dolaylı veya özel nedenlerden kaynaklanan zararlar için sorumlu tutulamaz Garanti altında olan cihazı LANAFORM tamir eder veya yeni bir cihaz ile değiştirerek size geri yol...

Page 44: ...wnych skutków w poddawaniu się zabiegowi fototerapii w połączeniu z zażywaniem leków antyhistaminowych czy kortykosterydów Korzyści sesje fototerapii by były skuteczne powinny być krótkie powinny trwać około 4 minuty urządzenia AllergoLux możesz używać wszędzie nie zanotowano żadnych skutków ubocznych fototerapii czy farmakologicznych skutków ubocznych na organizm człowieka Testy kliniczne pokazał...

Page 45: ...e komory a następnie popchnij ja lekko w celu otworzenia komory baterii z tyłu urządzenia Następnie włóż prawidłowo baterie do komory baterii oraz załóż pokrywę na komorę nasuwając ją w odwrotnym kierunku do kierunku który pokazuje strzałka aż do usłyszenia kliknięcia które potwierdzi prawidłowe zamknięcie komory baterii 4 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA ALLERGOLUX Podłącz kabel aplikatora nosowego do urzą...

Page 46: ...ne dopasowanie programu na bazie własnej oceny i wcześniejszych rezultatów Uwaga Jeśli czerwone światełko miga znaczy to że kabel jest nieodpowiednio podłączony Jeśli urządzenie podłączone jest poprawnie zapali się zielone światełko po uruchomieniu urządzenia Jeśli baterie są słabe wskaźnik słabej baterii wyświetli się na ekranie 5 CZAS I CZĘSTOTLIWOŚĆ UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ALLERGOLUX Początkowo ...

Page 47: ...ek usterki w urządzeniu należy je oddać wraz z kartą gwarancyjną oraz dowodem zakupu do generalnego importera firmy Lanaform na terenie danego kraju w celu jego sprawdzenia naprawy Przeprowadzanie sesji fototerapii jest oceniane przez klientów jako przyjemne dlatego też jeśli poczujesz jakikolwiek dyskomfort czy ból podczas swojej sesji natychmiast skontaktuj się z lekarzem w celu uzyskania porady ...

Page 48: ...rednia intensywność 4 MW diodę mocna intensywność 5MW diodę Warunki przechowywania 20ºC 50ºC względna wilgotność powietrza max 85 Warunki używania 10ºC 40ºC względna wilgotność powietrza max 70 Wymiary 125 65 22 mm Waga około 150g wraz z bateriami Bateria 4 x 1 5 typ AAA Klasyfikacja urządzenia CEO197 Numer artykułu 45020 11 WARUNKI GWARANCJI Urządzenie AllergoLux firmy Lanaform jest objęte dwuletni...

Page 49: ...nih dišnih simptoma možete ih bez rizika kombinirati s fototerapijom Nisu poznati nikakvi međusobni utjecaji s antialergijskim lijekovima kao što su antihistaminici i kortikosteroidi Prednosti Postupak je kratak oko 4 5 minuta ali djelotvoran a uređaj možete koristiti bilo gdje Nema kontraindikacija i farmakološkog utjecaja na organizam Klinički su testovi pokazali značajno smanjenje alergijskih s...

Page 50: ...a u smjeru strelice Umetnite baterije kako je prikazano Vratite poklopac na pretinac za baterije te pritisnite prema gore dok ne klikne 4 UPORABA UREĐAJA ALLERGOLUX Kabel aplikatora za nos priključite tako da utikač kabela uključite u utičnicu svog uređaja AllergoLux Raširite aplikator za nos i umetnite diode duboko u nosnice Uređaj ne bi smio uzrokovati bilo kakvu bol ili neugodu Za aktiviranje u...

Page 51: ...smanjenja simptoma alergije možete smanjiti tretman na dva tretmana dnevno U slučaju očitog poboljšanja općeg stanja tretman možete ograničiti na jedan dnevno S prvim tretmanom možete započeti ujutro prije ili poslije doručka a posljednji obavite prije spavanja Tijekom dana možete sa sobom nositi uređaj i koristiti ga kad vam se ukaže prilika 6 Preventivna uporaba Svoj uređaj AllergoLux možete kor...

Page 52: ...eđaj koristi u skladu s ovim uputama nije potrebno nikakvo dodatno održavanje ili verifikacija 9 PREPORUKE U SVEZI UKLANJANJA OTPADA Ambalaža se sastoji isključivo od materijala koji su bezopasni za okoliš te se mogu ostaviti u lokalnom odlagalištu za reciklažni materijal Kartonsku ambalažu možete odložiti u spremnik za papir Zaštitni sloj ambalaže predajte svom lokalnom odlagalištu Kad više ne nam...

Page 53: ...ogrešnom uporabom ili zlouporabom nezgodama korištenja neovlaštenih dodataka bilo kakvih na proizvodu izvršenih preinaka ili bilo kojih drugih okolnosti izvan kontrole tvrtke LANAFORM LANAFORM ne i odgovara za bilo kakva slučajna posljedična ili posebna oštećenja LANAFORM će popraviti ili zamijeniti vaš uređaj AllergoLux te vam nadoknaditi sve nastale troškove Svako održavanje uređaja koje nije iz...

Page 54: ...ijo Medsebojni vplivi z antialergijskimi zdravili ki vsebujejo antihistamine ali kortikosteroide niso znani Če pri odprtju embalaže opazite kakršnokoli poškodbo naprave ali če naprava ne deluje pravilno prosimo da se obrnete na vašega prodajalca Prednosti Postopek je kratek okrog 4 5 minute vendar učinkovit napravo pa lahko uporabljate kjerkoli Stranskih učinkov in farmakološkega učinka na organiz...

Page 55: ...ije na hrbtni strani naprave v smeri puščice Vstavite baterije kot je prikazano Ponovno namestite pokrovček in potisnite navzgor dokler ne zaslišite da je zaskočil 4 UPORABA NAPRAVE ALLERGOLUX Kabel nosnega pripomočka aplikatorja priključite tako da vstavite vtikač kabla v vtičnico vaše naprave AllergoLux Rahlo raztegnite nosni aplikator in potisnite diodi globoko v nosnici Aplikator ne bi smel po...

Page 56: ...u prikaže indikator stanja baterij 5 TRAJANJE IN POGOSTNOST UPORABE Na začetku priporočamo uporabo naprave AllergoLux trikrat na dan Ko se alergijski simptomi zmanjšajo lahko postopek ponovite dvakrat na dan Če se splošno stanje zelo izboljša je dovolj da postopek izvajate le enkrat dnevno Prvi postopek lahko izvedete zjutraj pred ali po zajtrku zadnjega pa zvečer pred spanjem Čez dan lahko naprav...

Page 57: ...ati daljše obdobje odstranite baterije iz naprave Na ta način boste preprečili izlitje baterij v napravo Dodatno vzdrževanje ali pregled nista potrebna če napravo uporabljate v skladu s temi navodili 9 PRIPOROČILA GLEDE ZMANJŠANJA ODPADKOV Embalaža vsebuje samo materiale ki so okolju neškodljivi primerni za reciklažo in jih lahko oddate v vašem lokalnem odlagališču Kartonsko embalažo lahko odvržet...

Page 58: ...a razen v naslednjih primerih Garancija za ta izdelek podjetja LANAFORM ne krije škode ki nastane zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe nesreč nameščanja neprimernih dodatkov sprememb na izdelkih ali kakršnihkoli drugih poškodb ki niso stvar podjetja LANAFORM Podjetje LANAFORM ne odgovarja za kakršnekoli naključne ali posebne poškodbe Podjetje LANAFORM bo popravilo ali nadomestilo vašo napravo All...

Page 59: ...it yhdistää valohoidon osana muuta hoitoa Antihistamiinit tai kortikosteroidit eivät ole esteenä AllergoLux hoidolle Hyöty Laitteen käyttöaika n 4 1 2 min on lyhyt mutta tehokas ja voit käyttää laitetta lähes missä tahansa Laite ei aiheuta sivuvaikutuksia eikä sillä ole farmakologisia vaikutuksia elimistölle Kliiniset testit ovat osoittaneet allergisten siitepölystä johtuvien oireiden merkittävän ...

Page 60: ...aisin paikalleen ja työnnä sitä eteenpäin kunnes kuulet naksahduksen 4 ALLERGOLUX LAITTEEN KÄYTTÖ Työnnä diodilaitteiston johto paikoilleen AllergoLux laitteeseen Levitä diodilaitteen haarakkeita hieman etäämmäs toisistaan ja työnnä diodit syvälle sieraimiin Diodeiden ei pitäisi aiheuttaa minkäänlaista kipua tai epämiellyttävää oloa paina ON OFF painiketta ainakin sekunnin ajan laitteen käynnistäm...

Page 61: ...nnistetään Jos paristojen teho on heikko niin patterin heikon tehon merkki ilmestyy näytölle 5 HOITOKERRAN KESTO JA TOISTETTAVUUS Hoidonalussasuositellaankolmeahoitokertaapäivässä Allergistenoireidenvähennyttyä kaksi hoitokertaa päivässä riittää Oireiden vähennyttyä lähes tyystin yksi hoitokerta päivässä on riittävä Aamuisin hoito voidaan tehdä ennen tai jälkeen aamiaisen ja iltaisin ennen nukkuma...

Page 62: ...laitetta hoidetaan näiden ohjeiden mukaan laite ei vaadi erityistä huoltoa tai tarkastusta 9 PAKKAUSJÄTTEET Pakkauksessa käytetyt materiaalit eli pakkauskartonki ja kääreet ovat ympäristölle vaarattomia ja ne voidaan viedä jätteiden lajittelupisteeseen Pakkauskartonki on kierrätyskelpoista Mikäli lopetat laitteen käytön lopullisesti vie irrotettu paristo ja itse laite niille tarkoitettuun jätteide...

Page 63: ...ORM tuottetta jonka vauriot johtuvat laitteen väärästä käyttötavasta tai vahingosta Takuu ei ole voimassa mikäli laitteeseen on tehty muutoksia jotka eivät ole LANAFORM tuotteen mukaisia tai niissä on käytetty laitteeseen kuulumattomia osia LANAFORM ei vastaa satunnaisista välillisistä tai laitteen väärästä käytöstä johtuvista vahingoista notice 1 63 12 04 07 13 35 13 ...

Page 64: ...mentózní léčbu můžete ji bez obav spojit s fototerapií Není známo žádné negativní vzájemné působení s antialergickými léky jako například s léky antihistaminickými nebo kortikosteroidickými Přednosti Seance jsou krátké přibližně 4 a půl minuty ale účinné a mohou se uskutečnit prakticky kdekoliv Neexistuje žádný vedlejší účinek ani farmakologický na organismus Klinické testy prokázaly podstatnou re...

Page 65: ...riové články na zadní straně přístroje a vytlačte jej nahoru ve směru šipky Uložte bateriové články podle vyznačeného schéma Přiložte zpět kryt a zasuňte jej zpátečním směrem až do slyšitelného zaklapnutí 4 POUŽITÍ PŘÍSTROJE ALLERGOLUX Zasuňte zástrčku kabelu nosního aplikátoru do zásuvky vašeho přístroje AllergoLux Nosní aplikátor lehce roztáhněte a diody vložte hluboko do nosních direk Nosní apl...

Page 66: ...Je li přístroj správně zapojen při jeho uvedení do provozu se rozsvítí zelené kontrolní světlo Slábnutí kapacity bateriových článků je možno pozorovat na displeji 5 DÉLKA A FREKVENCE APLIKACE FOTOTERAPIE V úvodu doporučujeme používat přístroj AllergoLux třikrát denně Jakmile lze konstatovat zmírnění symptomů alergie můžete přejít na 2 seance denně V případě přesvědčivého zlepšení celkového stavu m...

Page 67: ...m kusem látky a jemným mýdlem V žádném případě nikdy nepoužívejte agresivní čistící prostředky nebo tvrdé kartáče Kabel ani diody nikdy neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny Nastane li situace že kapalina náhodou vnikne do přístroje okamžitě vyjměte bateriové články a kontaktujte prodejnu ve které jste přístroj zakoupili Nosní aplikátor můžete dezinfikovat za použití dezinfekčního prostředku ob...

Page 68: ...4x1 5V typ AAA CE0197 45020 11 Záruka Společnost LANAFORM tímto zaručuje že tento výrobek nebude postižen žádnou materiálovou či výrobní závadou po dobu dvou let s platností ode dne zakoupení výrobku s výhradou následujících okolností Tato záruka na výrobek společnosti LANAFORM se nevztahuje na škody způsobené jakýmkoliv nevhodným používáním či chybným upotřebením nehodou použitím ve spojení s nev...

Page 69: ... можете без опасений объединить его с фототерапией Не известно никакое взаимодействие с антиаллергическими средствами такими как например препараты антигистаминного или кортикальностероидного типа Преимущества Короткие около 4 5 минут но эффективные сеансы которые можно провести практически везде Нет никакого вторичного никакого фармакологического эффектов на организм Клинические тесты показали зн...

Page 70: ...ergoLux работает на 4 щелочных батареях 1 5 вольт типа AAA LR03 Нажмите на зарубку находящуюся на крышке отделения для батареек на задней части аппарата и толкните крышку в направлении стрелки Вставьте батарейки в указанном направлении Поместите на место крышку отделения для батареек и передвиньте ее вверх до тех пор пока она не защелкнется слышимым образом 4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА ALLERGOLUX Подс...

Page 71: ...ии при фототерапии различна для каждого человека Таким образом нам невозможно установить адекватную программу для каждого индивидуума Мы предлагаем вам придерживаться наших советов и адаптировать настройку в зависимости от вашего восприятия и полученных результатов Замечания Если красная контрольная лампочка мигает это означает что кабель не вставлен должным образом Если аппарат правильно подсоеди...

Page 72: ...ак приятные В случае внезапных болей или неприятных ощущений прекратите использование и проконсультируйтесь у врача Аппарат не действует или действует лишь частично в следующих случаях Хронические воспаления слизистых оболочек носа Деформация носовой перегородки или полипы 8 ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очищайте влажной тряпкой и мягким мылом два диода после каждого использования Ни в коем с...

Page 73: ...змеры 125x65x22 мм приблизительно Poids 150 гр приблизительно батареи включительно Батареи 4 батареи по 1 5V типа AAA Классификация аппарата CE0197 N изделия 45020 11 ГАРАНТИЯ Настоящим LANAFORM гарантирует это изделие от любых дефектов материалов и изготовления на период в два года начиная с даты покупки за исключением нижеизложенных уточнений Гарантия на это изделие LANAFORM не покрывает ущерба ...

Page 74: ...ίτε να την ακολουθήσετε άφοβα παράλληλα με τη φωτοθεραπεία Δεν είναι γνωστή οποιαδήποτε αλληλεπίδραση με αντιαλλεργικά φάρμακα όπως τα αντιισταμινικά ή τα κορτικοστεροειδή Τα πλεονεκτήματα Οι συνεδρίες είναι σύντομες περίπου 4 λεπτά και 30 δευτερόλεπτα αλλά αποτελεσματικές και μπορούν να πραγματοποιηθούν σχεδόν παντού Δεν υπάρχουν παρενέργειες ούτε φαρμακολογικές επιπτώσεις στον οργανισμό Κλινικά ...

Page 75: ...τουργεί με 4 αλκαλικές μπαταρίες 1 5 Volt τύπου AAA LR03 Πατήστε στο σημείο του βέλους που βρίσκεται στο καπάκι του κουτιού μπαταριών στο πίσω μέρος του μηχανήματος και σπρώξτε το προς τη φορά του βέλους Βάλτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις ενδείξεις Ξαναβάλτε το καπάκι του κουτιού μπαταριών στη θέση του και σπρώξτε το προς τα πάνω έως ότου ακούσετε ότι έχει κλειδώσει 4 ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ALLERGO...

Page 76: ...ας καθώς και τον χρόνο λειτουργίας της Σημείωση Η ευαισθησία κάθε ατόμου στα αλλεργιογόνα όπως και η δεκτικότητα στην έκθεση στο φως με φωτοθεραπεία είναι διαφορετική Έτσι μας είναι αδύνατο να προσδιορίσουμε για κάθε άτομο τις κατάλληλες ρυθμίσεις Σας συνιστούμε να ακολουθήσετε τις συμβουλές μας και να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις ανάλογα με την εκτίμησή σας και τα επιτευχθέντα αποτελέσματα Προσοχή ...

Page 77: ...ης του δήμου σας ώστε να ανακυκλωθούν Μην βραχυκυκλώνετε τη μπαταρία και μην την πετάτε στη φωτιά Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο κατά τον τρόπο που υποδεικνύεται στις οδηγίες Οποιαδήποτε άλλη χρήση που μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή αναιρεί το δικαίωμα επίκλησης της εγγύησης Χρησιμοποιείτε μόνο το απλικατέρ μύτης που συνοδεύει τη συσκευή Μην επιχειρήσετε σε καμμία περίπτωση να επιδιορθώσετ...

Page 78: ...φαιρέστε πρωτίστως τη μπαταρία και τοποθετήστε τη σε ένα από τους προβλεπόμενους κάδους ώστε να ανακυκλωθεί Προσοχή Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν πρέπει επʼουδενί να πετιούνται μαζί με τα κοινά απορρίματα 10 ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μοντέλο AllergoLux Ενδείξεις Φωτοθεραπεία σε περίπτωση αλλεργικής αντίδρασης του ρινικού βλενογόνου Διάρκεια χρήσης Από 3 εώς 9 λεπτά ανάλογα με το πρόγραμμα Αυτόματ...

Page 79: ...ν όποιας μεταβολής επιφερθεί επί του προϊόντος ή οποιασδήποτε άλλης περίστασης υπεράνω ελέγχου της LANAFORM Η LANAFORM δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιονδήποτε τύπο δευτερευόντων ζημιών προκληθέντων ή ιδιαιτέρων Κατόπιν παραλαβής η LANAFORM θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει κατά περίπτωση το AllergoLux και θα επιστρέψει όλα τα εκτεθιμένα έξοδα Σε περίπτωση που οποιαδήποτε υπηρεσία συντήρ...

Page 80: ...NV LANAFORM SA Zoning de Cornemont Rue de la Légende 55 B 4141 LOUVEIGNE BELGIQUE TEL 32 0 4 360 92 91 FAX 32 0 4 360 97 23 Email info lanaform com Web site www lanaformCom notice 1 80 12 04 07 13 36 17 ...

Reviews: