background image

SVENSKA 

Montering 

Pumpmotorn får inte utsättas för regn, snö, sol etc. Placera den skyddat och på en välventilerad plats. 
Pumpen ska placeras på ett jämnt och stabilt underlag. Tänk på avstånd till andra föremål för att 
underlätta eventuellt senare underhåll. Pumpen bör placeras så nära bränsletanken som möjligt. 

Installation 

 

Använd slangar av metall eller plast med hög motståndskraft. Om flexibla slangar används – 
undvik att vika dem. 

 

Slangarnas diameter ska motsvara pumpens öppningar. 

 

Om sugslangen är längre än 4 meter ska den ha en större diameter är pumpens inloppsöppning. Vi 
rekommenderar att en sugventil med filter monteras. 

 

Vi rekommenderar att en kulventil eller bränslepistol monteras på avtappningsslangen. 

 

Fixera sugslangen så att vikt och vibrationer inte belastar pumpmotorn. 

Starta 

1. 

Kontrollera att de elektriska anslutningarna är korrekt utförda. 

2. 

Se till att bränslepistolen är stängd. 

3. 

Ta ur pluggen ur pumpen och fyll pumphuset och sugslangen. När pumphuset och sugslangen har 
fyllts ska pluggen sättas tillbaka. 

4. 

Anslut pumpen till en strömkälla. 

5. Starta 

pumpen. 

6. 

Öppna bränslepistolen (kulventilen). 

OBS! 

Låt inte pumpen gå torr. Om pumpen går med insuget stängt kan det leda till skador på pumpen. 

Om strömmen bryts ska pumpen kopplas bort från strömkällan. 

Stanna 

Stäng bränslepistolen innan pumpen stängs av. Detta för att undvika störande missljud. Om pumpen inte 
ska användas under en längre tid ska pumphuset tömmas. 

OBS! 

Beroende på vilken vätska som finns i pumphuset kan pumpen behöva tömmas om det finns risk 

för att vätskan fryser pga. omgivande temperatur är under 0 °C. 

Montering/demontering 

Om pumpmotorn behöver demonteras ska det utföras av en auktoriserad serviceverkstad. 

Transport 

Pumpen får inte flyttas om den inte är frånkopplad nätanslutningen och tanken. Montera av sugslang och 
avtappningsslang. Rulla ihop slangarna. Pumpen får inte flyttas genom att dras i sugslangen eller 
avtappningsslangen. 

FLÖDESMÄTARE 

För att nollställa det partiella räkneverket, vrid nollställningsratten medurs. Räkneverket för total volym 
kan inte nollställas. Utsätt inte flödesmätaren för direkt solsken eller temperaturer över 50º C. För bästa 
prestanda rekommenderar vi att du använder flödesmätaren tillsammans med ett filter. 

Inställningar 

Flödesmätaren är fabriksinställd på ett tryck på 1,5 bar för överföring av dieselolja. Eftersom arbetstrycket 
är en avgörande faktor för mätfunktionen rekommenderar vi att inställningen kontrolleras varje gång som 
olika tryck och/eller vätskor används. Flödesmätaren måste återställas varje gång den demonteras för 
underhåll eller efter användning med andra vätskor än diesel. 

Summary of Contents for 730-036

Page 1: ... dieselpumpe Instrukcja obsługi pompy oleju napędowego Operating Instructions for Diesel Pump 730 036 SV Bruksanvisning i original NO Bruksanvisning i original PL Instrukcja obsługi w oryginale EN Operating instructions in original 07 05 2012 Jula AB ...

Page 2: ...g 5 Transport 5 FLÖDESMÄTARE 5 Inställningar 5 Ändra inställningar 6 UNDERHÅLL 6 FELSÖKNING 6 NORSK 8 SIKKERHETSANVISNINGER 8 TEKNISKE DATA 8 Pumpe 8 Gjennomstrømningsmåler 8 BRUK 8 PUMPE 8 Elektrisk tilkobling 8 Funksjonskontroll 8 Montering 9 Montering 9 Start 9 Stanse 9 Montering demontering 9 Transport 9 GJENNOMSTRØMNINGSMÅLER 9 Innstillinger 9 Endre innstillinger 10 VEDLIKEHOLD 10 FEILSØKING ...

Page 3: ...montaż 13 Transport 13 PRZEPŁYWOMIERZ 13 Ustawienia 14 Zmiana ustawień 14 KONSERWACJA 14 WYKRYWANIE USTEREK 15 ENGLISH 16 SAFETY INSTRUCTIONS 16 TECHNICAL DATA 16 Pump 16 Flow meter 16 USE 16 PUMP 16 Electrical connection 16 Function check 16 Assembly 17 Installation 17 Starting 17 Stopping 17 Assembling dismantling 17 Transport 17 FLOW METER 17 Settings 17 Changing settings 18 MAINTENANCE 18 TROU...

Page 4: ...en eller andra vätskor med en temperatur på över 90 C För att pumpa livsmedel För att pumpa explosiva lättantändliga eller farliga vätskor TEKNISKA DATA Pump Märkspänning 230 V 50 Hz Kapslingsklass IP 55 Isoleringsklass B Pumphus Gjutjärn Impeller Mässing Motoraxel Rostfritt stål Mekanisk tätning Keramisk Uppmätt ljudeffektnivå LpA 70 dB Flödesmätare Mekanism Oscillerande disk Flöde 20 80 l min Ar...

Page 5: ...n Om strömmen bryts ska pumpen kopplas bort från strömkällan Stanna Stäng bränslepistolen innan pumpen stängs av Detta för att undvika störande missljud Om pumpen inte ska användas under en längre tid ska pumphuset tömmas OBS Beroende på vilken vätska som finns i pumphuset kan pumpen behöva tömmas om det finns risk för att vätskan fryser pga omgivande temperatur är under 0 C Montering demontering ...

Page 6: ...ckage avlägsnats Avlägsna flödesmätaren från systemet före demontering och service OBS Var noga med att läsa igenom och följa instruktionerna i denna bruksanvisning Felaktig användning installation av flödesmätaren kan leda till allvarliga personskador och materiella skador FELSÖKNING Fel Orsak Åtgärd Pumpen går inte runt Strömmen är bruten Kontrollera spänningen och att pumpen är korrekt ansluten...

Page 7: ...SVENSKA 7 Rätten till ändringar förbehålles Vid eventuella problem kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200 88 55 88 Jula AB Box 363 532 24 SKARA www jula se ...

Page 8: ... med en temperatur på over 90 C til å pumpe næringsmidler til å pumpe eksplosive lettantennelige eller farlige væsker TEKNISKE DATA Pumpe Merkespenning 230 V 50 Hz Kapslingsklasse IP 55 Isoleringsklasse B Pumpehus Støpejern Impeller Messing Motoraksel Rustfritt stål Mekanisk pakning Keramisk Lydtrykknivå LPA 70 dB Gjennomstrømningsmåler Mekanisme Oscillerende skive Gjennomstrømning 20 80 l min Arb...

Page 9: ... strømmen blir brutt må pumpen kobles fra strømkilden Stanse Slå av drivstoffpistolen før pumpen slås av Dette er for å unngå forstyrrende ulyder Hvis pumpen ikke skal brukes på lang tid må pumpehuset tømmes OBS Avhengig av hvilken væske som finnes i pumpehuset kan det være nødvendig å tømme pumpen hvis det er fare for at væsken kan fryse pga at omgivelsestemperaturen er under 0 C Montering demont...

Page 10: ...mstrømningsmåleren etter hver rengjøring og hver gang du åpner en blokkering Fjern gjennomstrømningsmåleren fra systemet før demontering og service OBS Vær nøye med å lese gjennom og følge instruksjonene i denne bruksanvisningen Feil bruk eller installering av gjennomstrømningsmåleren kan føre til alvorlige personskader og materielle skader FEILSØKING Feil Årsak Tiltak Pumpen går ikke rundt Strømm...

Page 11: ...NORSK 11 Med forbehold om endringer Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34 Jula Norge AS Solheimsveien 6 8 1471 LØRENSKOG www jula no ...

Page 12: ...ej wody wody zawierającej elementy stałe piasek lub ostre przedmioty do pompowania wody lub innych cieczy o temperaturze powyżej 90 C do pompowania żywności do pompowania wybuchowych łatwopalnych lub niebezpiecznych cieczy DANE TECHNICZNE Pompa Napięcie znamionowe 230 V 50 Hz Stopień ochrony obudowy IP 55 Klasa izolacji B Obudowa pompy Żeliwo Wirnik Mosiądz Wał silnika Stal nierdzewna Uszczelnieni...

Page 13: ...napełnij obudowę pompy oraz wąż ssący Po napełnieniu obudowy i węża ssącego należy założyć korek z powrotem 4 Podłącz pompę do źródła prądu 5 Uruchom pompę 6 Otwórz pistolet paliwowy zawór kulowy UWAGA Nie dopuszczaj do pracy pompy na sucho Jeżeli pompa pracuje z zamkniętym wlotem może to doprowadzić do jej uszkodzenia W razie przerwy w dostawie prądu należy odłączyć pompę od źródła zasilania Wyłą...

Page 14: ...byt wysoki 5 Powtarzaj krok 4 do momentu uzyskania odpowiednich pomiarów 6 Przykręć zatyczkę KONSERWACJA Odłącz zasilanie pompy zanim przystąpisz do konserwacji Urządzenie nie wymaga szczególnej konserwacji elementów wewnętrznych Sprawdź czy wlot i wylot pompy są czyste i wolne od przedmiotów które mogą je zablokować Sprawdź filtr powyżej przepływomierza Nieprawidłowe filtrowanie może zatkać albo ...

Page 15: ...anie sieciowe Wirnik jest zablokowany przez obcy przedmiot Zdejmij wąż zasysania i usuń przedmiot Pompa przez 15 minut pracowała na sucho lub z zamkniętym pistoletem paliwowym Odczekaj aż silnik ostygnie i sprawdź czy nie uległ uszkodzeniu Uruchom pompę ponownie Niezadowalająca precyzja przepływomierza Błędne ustawienie Ustaw ponownie Komora pomiarowa jest brudna lub zatkana Wyczyść komorę pomiaro...

Page 16: ...p water or other liquids at temperatures of over 90 C To pump food To pump explosive flammable or dangerous liquids TECHNICAL DATA Pump Rated voltage 230 V 50 Hz Protection rating IP 55 Insulation class B Pump housing Cast iron Impeller Brass Motor shaft Stainless steel Mechanical seal Ceramic Measured sound power level LpA 70 dB Flow meter Mechanism Nutating disc Flow 20 80 l min Working pressure...

Page 17: ... If the power is cut the pump must be disconnected from the power source Stopping Close the fuel gun before the pump is shut off This is to prevent disturbing noise The pump housing must be drained if the pump will not be used for some time NOTE Depending on the liquid contained in the pump housing the pump may need to be drained if there is a risk of the liquid freezing due to an ambient temperat...

Page 18: ...ter from the system before dismantling and service NOTE Carefully read through and follow these Operating Instructions Incorrect use installation of the flow meter can lead to serious personal injury and material damage TROUBLESHOOTING Fault Cause Action The pump does not go round The power is disconnected Check the voltage and that the pump is properly connected The shaft is blocked Disconnect th...

Page 19: ...ENGLISH 19 Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com ...

Reviews: