background image

NO

11

16

Festestropp, lang

20

17

Klemring

4

18

Forankring B

4

19

Vaier, 30 cm

4

20

Vaierlås

4

MONTERING

     ADVARSEL!   
Ikke la produktet stå uten tilsyn under 
monteringen. Det kan medføre personskade 
og/eller eiendomsskade.

1.  Monter først bunnrammen til skroget i 

henhold til bildet.

     BILDE   1

     MERK!   
Fest klemringen (17) på portstagrøret (3) 
først.

     BILDE   2

2.  Monter deretter stolpene og de øvre, 

langsgående stagrørene.

     BILDE   3

3.  Monter deretter taket.

     BILDE   4

     MERK!   
Takbuerørets (4) «lange» del (A) skal være 
øverst.

4.  Fest portpanelet i skroget ved hjelp av de 

korte festestroppene (15).

     BILDE   5

5.  Fest takpresenningen i henhold til bildet. 

Presenningen skal vendes slik at hullene 
som er forsterket med maljer, går langs 
langsidene av skroget.

     BILDE   6

SYMBOLER

Les bruksanvisningen.

Godkjent i henhold til gjeldende 
direktiver/forskrifter.

Kassert produkt skal gjenvinnes 
etter gjeldende forskrifter.

TEKNISKE DATA

Mål 

L 2,2 x B 1,57 x H 1,63 m

PE-duk 

195 g/m²

BESKRIVELSE

Telt produsert av galvaniserte stålrør og  
UV-beskyttet PE-duk. Leveres med fire 
jordankere.

Pos. Betegnelse

Antall

1

Langsgående stagrør

10

2

Stolpe

6

3

Portstagrør

4

4

Takbuerør

6

5

Hjørnekoblingsstykke, bunn

4

6

Midtkoblingsstykke, bunn

6

7

Fireveis koblingsstykke

2

8

Treveis koblingsstykke, tak

2

9

Fireveis koblingsstykke, tak

1

10

Koblingsstykke

2

11

Portpanel

1

12

Bakpanel

1

13

Takpresenning

1

14

Forankring A

4

15

Festestropp, kort

30

Summary of Contents for 011240

Page 1: ...s bruksanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov GARAGETÄLT SE EN GARAGE TENT Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO GARASJETELT Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fremtidig bru...

Page 2: ...la reserves the right to make changes In the event of problems please contact our customer service www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Jula AB Box 363 532 24 SKARA Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula Norge AS Solheimsveien 30 1473 LØRENSKOG För senaste version av bruksanvisningen se www jula com Nye...

Page 3: ...2 1 ...

Page 4: ...3 4 A ...

Page 5: ...5 6 ...

Page 6: ...7 8 ...

Page 7: ...9 10 ...

Page 8: ...11 ...

Page 9: ...n enligt bilden Presenningen ska vändas så att raderna av öljettförstärkta hål löper längs stommens långsidor BILD 6 SYMBOLER Läs bruksanvisningen Godkänd enligt gällande direktiv förordningar Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser TEKNISKA DATA Mått L2 2 x B1 57 x H1 63 m PE duk 195 g m BESKRIVNING Tält tillverkat av galvaniserade stålrör och UV skyddad PE duk Fyra stycken j...

Page 10: ...9 9 Montera förankringarna De fyra förankringarna A 14 ska användas för att förankra stommens nedre längsgående stagrör 1 i marken Montera två förankringar på vardera långsidan BILD 10 De fyra förankringarna B 18 med tillhörande vajrar 19 och vajerlås 20 ska användas för att förankra stommens fyra hörn BILD 11 UNDERHÅLL Tvätta vid behov med mjuk svamp eller borste samt mild tvållösning och skölj n...

Page 11: ...en i henhold til bildet Presenningen skal vendes slik at hullene som er forsterket med maljer går langs langsidene av skroget BILDE 6 SYMBOLER Les bruksanvisningen Godkjent i henhold til gjeldende direktiver forskrifter Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter TEKNISKE DATA Mål L 2 2 x B 1 57 x H 1 63 m PE duk 195 g m BESKRIVELSE Telt produsert av galvaniserte stålrør og UV besk...

Page 12: ...ge festestroppene 16 BILDE 9 9 Monter forankringene De fire forankringene A 14 skal brukes til å forankre skrogets nedre langsgående stagrør 1 i bakken Monter to forankringer på hver langside BILDE 10 De fire forankringene B 18 med tilhørende vaiere 19 og vaierlås 20 skal brukes til å forankre de fire hjørnene av skroget BILDE 11 VEDLIKEHOLD Vaskes med myk svamp eller børste og en mild såpeoppløsn...

Page 13: ...eniowych w kształcie łuku 4 musi się znaleźć u góry 4 Zamontuj panel drzwiowy na stelażu używając krótkich linek 15 RYS 5 SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami rozporządzeniami Zużyty produkt oddaj do utylizacji postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami DANE TECHNICZNE Wymiary Dł 2 2 x szer 1 57 x wys 1 63 m Materiał PE 195 g m OPIS Namiot wy...

Page 14: ...YS 8 8 Przymocuj plandekę zadaszeniową do stelażu używając długich linek 16 RYS 9 9 Zamontuj mocowania Cztery mocowania A 14 należy wykorzystać do zamocowania dolnych kształtowników wzdłużnych 1 do ziemi Zamontuj dwa mocowania przy każdym dłuższym boku RYS 10 Cztery mocowania B 18 z pasującymi linkami 19 i linką zabezpieczającą 20 należy wykorzystać do zamocowania czterech rogów stelażu RYS 11 KON...

Page 15: ...roof tarpaulin as shown in the diagram The tarpaulin should be turned so that the rows of eyelet reinforced holes run along the long sides of the frame FIG 6 SYMBOLS Read the instructions Approved in accordance with the relevant directives Recycle discarded product in accordance with local regulations TECHNICAL DATA Size L2 2 x W1 57 x H1 63 m PE cloth 195 g m DESCRIPTION Tent made of galvanised s...

Page 16: ...e tarpaulin to the frame with the long straps 16 FIG 9 9 Fit the anchors The four anchors A 14 should be used to anchor the bottom longitudinal tubes 1 to the ground Fit two anchors on each long side FIG 10 The four anchors B 18 with wires 19 and wire lock 20 are used to anchor the four corners FIG 11 MAINTENANCE Wash when necessary with a soft sponge or brush and mild soap solution and rinse well...

Reviews: