background image

SE

4

BORTTAGNING

1.  Haka av de elastiska banden från 

backspeglarna.

2.  Öppna dörrarna så att ändarna frigörs.
3.  Skaka av snö och is och lägg undan 

vindruteskyddet.

4.  Låt vindruteskyddet torka helt innan den 

placeras i förvaringspåse.

UNDERHÅLL

RENGÖRING

•  Rengör vindruteskyddet från sand eller 

andra partiklar som kan skada och repa 
bilen innan förvaring och före användning 
på bilen. 

•  Använd vatten och vid behov mild 

tvållösning, inte starka kemikalier som 
kan påverka skyddets utseende och 
hållbarhet.

FÖRVARING

Placera vindruteskyddet och förvara det i en 
torr och skyddad miljö.

SÄKERHETSANVISNINGAR

•  Om starka vindar får skyddet att röra sig, 

då kan sand och annan smuts ha en 
slipande effekt på lacken.

•  Rengör fordonet före användning för att 

undvika skador på lacken.

     VIKTIGT!   
Använd inte skyddet under ogynnsamma 
väderförhållanden och starka vindar, då 
möjligheten att hålla skyddet på plats är 
begränsad. Bilen kan också ta skada.

TEKNISKA DATA

Mått 

174X100 cm

VIikt  

320 g

SYMBOLER

Läs bruksanvisningen.

Kasserad produkt ska återvinnas 
enligt gällande bestämmelser.

MONTERING

1. 

Placera de elastiska banden runt 
backspeglarna.

     BILD   1

2.  Justera så att vindrutan täcks. Se 

till att den svängda delen täcker 
vindrutetorkarna.

     BILD   2
     BILD   3

3.  Öppna dörrarna och för in ändarna. Gör 

eventuella slutjusteringar.

     BILD   4

4.  Stäng och lås dörrarna.

     BILD   5

Summary of Contents for 007330

Page 1: ...sanvisningen noggrant innan användning Spara den för framtida behov VINDRUTESKYDD SE EN WINDSCREEN PROTECTOR Operating instructions Translation of the original instructions Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference NO FRONTRUTESKJERM Bruksanvisning Oversettelse av original bruksanvisning Viktig Les bruksanvisningen nøye før bruk Ta vare på den for fre...

Page 2: ... ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem 22 338 88 88 www jula pl Jula reserves the right to make changes In the event of problems please contact our service department www jula com Tillverkare Produsent Producenci Manufacturer Distributör Distributør Dystrybutor Distributor Jula Poland Sp z o o ul Malborska 49 03 286 Warszawa Polska Jula No...

Page 3: ...1 3 5 2 4 ...

Page 4: ...dad miljö SÄKERHETSANVISNINGAR Om starka vindar får skyddet att röra sig då kan sand och annan smuts ha en slipande effekt på lacken Rengör fordonet före användning för att undvika skador på lacken VIKTIGT Använd inte skyddet under ogynnsamma väderförhållanden och starka vindar då möjligheten att hålla skyddet på plats är begränsad Bilen kan också ta skada TEKNISKA DATA Mått 174X100 cm VIikt 320 g...

Page 5: ...t tørt og beskyttet sted SIKKERHETSANVISNINGER Dersom sterk vind får skjermen til å bevege seg kan sand og annen smuss kan ha en slipende effekt på lakken Rengjør kjøretøyet før bruk for å unngå skader på lakken VIKTIG Ikke bruk skjermen under ugunstige værforhold og i sterk vind ettersom muligheten til å holde skjermen på plass er begrenset Bilen kan også ta skade TEKNISKE DATA Mål 174X100 cm Vek...

Page 6: ...eżeli silny wiatr spowoduje przesunięcie się osłony może dojść do uszkodzenia samochodu wskutek ściernego działania piasku i innych zabrudzeń na lakier Przed użyciem umyj pojazd aby zapobiec uszkodzeniu lakieru VIKTIGT Nie używaj osłony w niekorzystnych warunkach atmosferycznych ani podczas silnego wiatru dlatego że osłona może nie utrzymać się na swoim miejscu Dodatkowo istnieje ryzyko uszkodzeni...

Page 7: ...indscreen protector in a dry and safe place SAFETY INSTRUCTIONS If strong winds cause the windscreen protector to move sand and other debris can have an abrasive effect on the paintwork Clean the vehicle before use to avoid damaging the paintwork IMPORTANT Do not use the windscreen protector in severe weather and strong winds when there is a limited possibility of it staying in place The car can a...

Reviews: