background image

46 

HAMILTON INTERNATIONAL LTD. 

Kronograf fonksiyonu

Uyarı: Bir kronometre tutulması işlemine başlamadan 

önce tüm ibrelerin mutlaka sıfırlanmış olmaları gerekir. 

Gerekli olması halinde 

B

 butonuna basınız.

Standart kronometre fonksiyonu

Buton 

A

: Başlatma

Buton 

A

: Durdurma

> Sürenin okunması

Buton 

B

: Sıfırlama

Ara süreli kronometre fonksiyonu*

Buton 

A

: Başlatma

Buton 

B

: Ara süre için durdurma

> 1. ara sürenin okunması

Buton 

B

:  Tekrar  başlatma  ve  gerçek  zamanı 

yakalama

Buton 

B

: Ara süre için durdurma

> 2. ara sürenin okunması

ve aynı şekilde devam edilir...

En sonunda, kronometre işlemini durdurmak ve top-

lam süreyi okumak için 

A

 butonuna basınız.

Buton 

B

: Sıfırlama

* Sadece GMT kuvars kronograf modeli için geçerlidir

Yan rüzgar (Crosswind) fonksiyonu

Khaki X-Wind modelleri, uçuşları sırasında yan rüzgarla-

rın (Crosswind) mevcut olması halinde pilotların uygu-

lamaları gereken rota düzeltmelerini saptama olanağı 

sağlayan bir sapma açısı hesaplayıcısı ile donatılmıştır.

Uyarı: Aşağıda tanımlanan işlemleri gerçekleştirebil-

mek için 

D

 ve 

E

 kurma kollarının vidalı konumdan 

çıkarılarak gevşetilmiş olmaları gerekmektedir. 
Işlem

1.  Üst iç döner çerçeve üzerin-

deki okun   saat 12 üzerine ko-

numlandırılması gerekir. (Kurma 

kolu 

D

 ile ayarlama).

2.  Alt iç döner çerçevenin 0° 

üzerine konumlandırılması gere-

kir (Kurma kolu 

E

 ile ayarlama).

3.  Rüzgarın hızı (rüzgar kuvveti) 

ve rüzgarın yönü (rüzgar ne ta-

raftan esiyor) bilinmelidir. Kontrol kulesi tarafından 

sağlanan veya hava durumu haritasından öğrenilen 

bilgiler.

Örn. Rüzgarın hızı: 40 mph

Rüzgarın yönü: 70°

4.  Üst iç döner çerçevenin için-

deki  pencerede  rüzgarın  yö-

nünün değerini (70) ayarlayınız 

(Kurma kolu 

D

 ile ayarlama).

5.  Üst dış çerçevede okun tam 

karşısına gelecek şekilde uçağın 

hızının onda bir değerine göre 

ayarlayınız   .

Örn. Uçağın hızı: 

180  mph  –  değeri  18  olarak 

ayarlayınız.

70

70

Summary of Contents for KHaki X-Wind

Page 1: ...KHAKI X WIND INSTRUCTION MANUAL ...

Page 2: ...9 C p0 p1 p3 7 p2 Khaki X Wind Quartz Chronograph GMT ...

Page 3: ...Khaki X Wind Automatic Chronograph 9 C p0 p1 p3 7 p2 ...

Page 4: ...Khaki X Wind Automatic 9 C p0 p1 p3 7 p2 ...

Page 5: ... 1 English Français Deutsch Italiano Español Português Nederlands Türkçe Εληνικά Greek Русский Russian 日本語 Japanese 한국어 Korean 简体中文 Simplified Chinese 繁體中文 Traditional Chinese Arabic 2 8 14 20 26 32 38 44 50 56 62 68 74 80 91 ...

Page 6: ...ned in this manual Descriptions 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand 4 Chronograph 60 second counter 5 Chronograph 30 minute counter 6 12 hour counter 7 GMT 24 hours hand 8 Date Day 9 Exterior rotating bezel 0 Upper interior rotating bezel q Lower interior rotating bezel A Start stop button B Split time resetting button C Time Date Day setting crown D Crown for adjusting bezel 0 E Crown for ad...

Page 7: ...oes backwards by 15 minutes A long press causes rapid rotation of the hand 3 Push the crown back in and screw it down Only on the Quartz Chronograph GMT model Adjustment of the counter hands After a battery change or a violent shock it is possi ble that one or more counter hands or a disk are no longer exactly at zero or aligned If this is the case proceed as follows to adjust them 1 Unscrew the c...

Page 8: ... models are equipped with a calcu lator of angle of drift which allows pilots to determine the bearing corrections to apply in case of crosswind Remark It is necessary to unscrew crowns D and E in order to carry out the procedure described below Procedure 1 Position the arrow of the upper interior rotating bezel at 12 o clock by adjusting with crown D 2 Adjust the lower interior rotat ing bezel to...

Page 9: ...n True North Mn Magnetic North Var Variation If the variation Var is to the West it is added to the geographical bearing to obtain the magnetic bearing Ex 30 10 40 If the variation Var is to the East it is subtracted from the geographical bearing to obtain the magnetic bearing Ex 30 15 15 7 Calculation of crosswind angle Ex Wind direction 70 Magnetic bearing of aircraft 40 Crosswind angle 70 40 30...

Page 10: ...rosswind component 20 on the exterior rotating bezel and read the value indicated on the interior bezel Ex Angle of drift approx 6 5 10 Calculation of corrected bearing If the wind is blowing from the right add the angle of drift to the magnetic bearing If the wind is blowing from the left subtract the angle of drift from the magnetic bearing Ex Corrected bearing 40 6 5 46 5 For memorization use t...

Page 11: ...n water are equivalent to the measurement of pressure applied in tests according to the ISO 22810 standard Leather straps Hamilton recommends that you follow the steps be low in order to preserve the condition of your leather strap for as long as possible Avoid contact with water and dampness to pre vent discoloration and deformation Avoid prolonged exposure to sunlight to prevent the color from f...

Page 12: ...iguille des heures 2 Aiguille des minutes 3 Aiguille des secondes 4 Compteur 60 secondes du chronographe 5 Compteur 30 minutes du chronographe 6 Compteur 12 heures 7 Aiguille GMT 24 heures 8 Date Jour 9 Lunette rotative extérieure 0 Lunette rotative intérieure supérieure q Lunette rotative intérieure inférieure A Poussoir Start Stop B Poussoir temps intermédiaire remise à zéro C Couronne de réglag...

Page 13: ...ongue pro voque une rotation rapide de l aiguille 3 Repoussez et revissez la couronne Uniquement sur le modèle chronographe GMT quartz Ajustement des aiguilles des compteurs Après un changement de pile ou un choc violent il est possible qu une ou plusieurs aiguilles des comp teurs ne soient plus exactement à zéro Si c est le cas procédez de la manière suivante pour les ajuster 1 Dévissez la couron...

Page 14: ...èles Khaki X Wind sont équipés d un calcu lateur d angle de dérive qui permet aux pilotes de définir les corrections de cap à appliquer en cas de vent de travers Crosswind Remarque Il est nécessaire de dévisser les couronnes D et E pour exécuter la procédure décrite ci dessous Procédure 1 Positionner la flèche de la lunette rotative intérieure supé rieure sur 12 heures Réglage par la couronne D 2 ...

Page 15: ...uest elle est ajoutée au cap géographique pour trouver le cap magné tique Ex 30 10 40 Quand la variation Var est à l est elle est soustraite au cap géographique pour trouver le cap magné tique Ex 30 15 15 7 Calculer l angle au vent de l avion Crosswind Angle C est à dire l angle aigu entre l axe du vent et l axe de l avion Ex Direction du vent 70 Cap magnétique de l avion 40 Angle au vent 70 40 30...

Page 16: ...9 Calculer l angle de dérive Repérer la valeur du vent de travers 20 sur la lunette rotative extérieure et relever la valeur indiquée sur la lunette intérieure Ex Angle de dérive env 6 5 10 Calculer le cap corrigé Si le vent vient de droite additionner l angle de dérive au cap magnétique Si le vent vient de gauche soustraire l angle de dérive au cap magnétique Ex Cap corrigé 40 6 5 46 5 A l aide d...

Page 17: ...essais selon la norme ISO 22810 Bracelet en cuir Hamilton vous recommande de prendre les mesures suivantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état aussi longtemps que possible Évitez tout contact avec l eau et l humidité pour prévenir toute décoloration et déformation Évitez une exposition prolongée au soleil pour pré venir la perte d éclat de la couleur N oubliez pas que le cuir est perméa...

Page 18: ...itung sorgfältig zu studieren Beschreibung 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger 4 60 Sekundenzähler des Chronographen 5 30 Minutenzähler des Chronographen 6 12 Stundenzähler 7 24 Stundenzeiger GMT 8 Datum Wochentag 9 Außendrehring 0 Oberer Innendrehring q Unterer Innendrehring A Drücker Start Stopp B Drücker für Zwischenzeiten Reset C Einstellkrone Uhrzeit Datum Wochentag D Einstellkro...

Page 19: ...vorwärts bzw rückwärts Ein langes Drücken bewirkt eine schnelle Zeigerdrehung 3 Drücken Sie die Krone wieder gegen das Gehäuse und verschrauben Sie sie Nur beim GMT Quarz Chronographen Ausrichtung der Zählerzeiger Nach dem Austausch der Batterie oder einem harten Schlag kann es vorkommen dass einer oder mehrere Zählerzeiger nicht mehr genau auf null stehen Ist dies der Fall können Sie die Position...

Page 20: ...ki X Wind sind mit einer Vorrichtung zur Berechnung des Abdriftwinkels ausgestattet die es dem Piloten erlaubt bei Seitenwind Crosswind Kurskorrekturen vorzunehmen Hinweis Für das nachfolgend beschriebene Vor gehen müssen die Kronen D und E aufgeschraubt werden Vorgehen 1 Positionieren Sie den Pfeil des oberen Innendrehrings über die Krone D auf 12 Uhr 2 Bringen Sie den unteren In nendrehring über...

Page 21: ...chung Var in westlicher Richtung vor wird sie zur geographischen Peilung hinzu ge rechnet um die missweisende Peilung zu ermitteln Bsp 30 10 40 Liegt eine Abweichung Var in östlicher Richtung vor wird sie von der geographischen Peilung abge zogen um die missweisende Peilung zu ermitteln Bsp 30 15 15 7 Berechnung des Einfallswinkels des Seitenwindes Crosswind Angle Bsp Windrichtung 70 Missweisende ...

Page 22: ...nwindkomponente Crosswind Component 20 mph 9 Berechnung des Abdriftwinkels Lesen Sie den unter der auf dem Außendrehring an gegebenen Seitenwindkomponente 20 angegebe nen Wert auf dem Innendrehring ab Bsp Abdriftwinkel etwa 6 5 10 Berechnung der korrigierten Richtung Kommt der Wind von rechts addieren Sie den Abdrift winkel und die missweisende Peilung Kommt der Wind von links ziehen Sie den Abdri...

Page 23: ...300 Die in Fuß oder Meter Wassertiefe angegebenen Werte entsprechen dem bei Prüfungen nach der Norm ISO 22810 gemessenen Druck Lederarmband Hamilton empfiehlt Folgendes zu beachten damit Ihr Lederarmband möglichst lange in gutem Zustand bleibt Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit um Entfärbungen oder Form verän derungen vorzubeugen Setzen Sie es nicht länger direkter Sonnenstrah...

Page 24: ...le ore 2 Lancetta dei minuti 3 Lancetta dei secondi 4 Contatore dei 60 secondi del cronografo 5 Contatore dei 30 minuti del cronografo 6 Contatore delle 12 ore 7 Lancetta GMT 24 ore 8 Data Giorno 9 Lunetta girevole esterna 0 Lunetta girevole interna superiore q Lunetta girevole interna inferiore A Pulsante Sart Stop B Pulsante Tempo intermedio Azzeramento C Corona di regolazione ora data giorno D ...

Page 25: ...ssione prolungata causa una rotazione rapida della lancetta 3 Riportare la corona in posizione originaria e riavvitarla Solo sul modello cronografo GMT al quarzo Regolazione delle lancette dei contatori Dopo la sostituzione della pila o un urto violento è possibile che una o più lancette dei contatori non siano più esattamente sullo zero In questo caso pro cedere come segue per regolarle 1 Svitare...

Page 26: ...tati di calcolatore dell angolo di deriva che consente ai piloti di de terminare le correzioni di rotta in caso di vento al traverso Crosswind Nota Per eseguire la procedura indicata di seguito occorre svitare le corone D e E Procedura 1 Posizionare la freccia della lunetta girevole interna supe riore sulle ore 12 Regolazione mediante la corona D 2 Regolare la lunetta gire vole interna inferiore s...

Page 27: ...viene aggiunta alla rotta geografica per trovare la rotta magnetica Es 30 10 40 Quando la variazione Var è a ovest viene sottratta dalla rotta geografica per trovare la rotta magnetica Es 30 15 15 7 Calcolare l angolo al vento dell aereo Crosswind Angle Vale a dire l angolo acuto tra l asse del vento e l asse dell aereo Es Direzione del vento 70 Rotta magnetica dell aereo 40 Angolo al vento 70 40 ...

Page 28: ...re l angolo di deriva Individuare il valore del vento al traverso 20 sulla lunetta girevole esterna e rilevare il valore indicato sulla lunetta interna Es Angolo di deriva circa 6 5 10 Calcolare la rotta corretta Se il vento viene da destra sommare l angolo di de riva alla rotta magnetica Se il vento viene da sinistra sottrarre l angolo di deriva dalla rotta magnetica Es Rotta corretta 40 6 5 46 5...

Page 29: ...n metri equivalgono alla misura della pressione applicata durante i test in conformità con la norma ISO 22810 Cinturino in pelle Hamilton raccomanda di adottare le misure seguenti per conservare il cinturino in pelle in buone condizioni il più a lungo possibile Evitare il contatto con acqua e umidità per pre venire scoloriture e deformazioni Evitare l esposizione prolungata al sole per preve nire ...

Page 30: ...de las horas 2 Aguja de los minutos 3 Segundero 4 Contador de 60 segundos del cronógrafo 5 Contador de 30 minutos del cronógrafo 6 Contador de 12 horas 7 Aguja GMT de 24 horas 8 Fecha Día 9 Bisel giratorio exterior 0 Bisel giratorio interior superior q Bisel giratorio interior inferior A Pulsador Start Stop B Pulsador de tiempo intermedio puesta a cero C Corona de ajuste hora fecha día D Corona de...

Page 31: ...ón larga produce una rotación rápida de la aguja 3 Vuelva a presionar y a enroscar la corona Únicamente en el modelo de cronógrafo GMT de cuarzo Ajuste de las agujas de los contadores Después de un cambio de pila o de un golpe vio lento es posible que una o varias agujas de los con tadores ya no estén exactamente a cero De ser así proceda de esta forma para ajustarlas 1 Desenrosque la corona C y p...

Page 32: ...or del ángulo de deriva que permite a los pilotos definir las correcciones del rumbo que deben aplicarse en caso de viento cruzado Crosswind Observación para llevar a cabo el procedimiento que se describe a continuación es necesario desen roscar las coronas D y E Procedimiento 1 Coloque la flecha del bisel giratorio interior superior en las 12 h ajuste mediante la corona D 2 Ajuste el bisel girato...

Page 33: ...suma al rumbo geográfico para obtener el rumbo magnético P ej 30 10 40 Si la variación Var se encuentra situada al este se resta al rumbo geográfico para obtener el rumbo magnético P ej 30 15 15 7 Calcule el ángulo de viento cruzado del avión Crosswind Angle Es decir el ángulo agudo entre el eje del viento y el eje del avión P ej dirección del viento 70 Rumbo magnético del avión 40 Ángulo de vient...

Page 34: ...ent 20 mph 9 Cálculo del ángulo de deriva Señale el valor del viento cruzado 20 en el bisel giratorio exterior y recupere el valor indicado en el bisel interior P ej ángulo de deriva 6 5 aprox 10 Cálculo del rumbo corregido Si el viento viene de la derecha sume el ángulo de deriva al rumbo magnético Si el viento viene de la izquierda reste el ángulo de deriva al rumbo magnético P ej rumbo corregid...

Page 35: ...ión en el agua son equivalentes a la medición de la presión aplicada durante las pruebas según la norma ISO 22810 Correa de piel Hamilton le recomienda que adopte las siguientes medidas para conservar su correa de piel en buen estado el máximo tiempo posible Evite el contacto con el agua y la humedad para evitar la decoloración y la deformación Evite una exposición prolongada al sol para evitar la...

Page 36: ... Ponteiro das horas 2 Ponteiro dos minutos 3 Ponteiro dos segundos 4 Contador de 60 segundos do cronógrafo 5 Contador de 30 minutos do cronógrafo 6 Contador de 12 horas 7 Ponteiro das 24 horas GMT 8 Data Dia 9 Aro rotativo exterior 0 Aro rotativo interior superior q Aro rotativo interior inferior A Botão Start Stop B Botão tempo intermédio reposição a zero C Coroa de acerto hora data dia D Coroa d...

Page 37: ...minutos Uma pressão longa provoca a rotação rápida do ponteiro 3 Empurre a coroa e volte a aparafusá la Apenas no modelo com cronógrafo GMT quartzo Ajuste dos ponteiros dos contadores Após uma substituição da pilha ou um choque violento é possível que um ou mais ponteiros dos contadores já não se encontrem exactamente no zero Neste caso proceda da seguinte forma para os ajustar 1 Desaparafuse a co...

Page 38: ...Khaki X Wind estão equipados com uma calculadora do ângulo de deriva que permite aos pilotos definir as correcções de rumo a aplicar em caso de vento cruzado Crosswind Observação É necessário desaparafusar as coroas D e E para executar o procedimento descrito abaixo Procedimento 1 Posicione a seta do aro rotativo interior superior nas 12 horas Acerto com a coroa D 2 Posicione o aro rotativo inte r...

Page 39: ...o geográfico para determinar o rumo magné tico Ex 30 10 40 Quando a variação Var está a Este esta é sub traída do rumo geográfico para determinar o rumo magnético Ex 30 15 15 7 Calcule o ângulo de vento do avião Crosswind Angle Isto corresponde ao ângulo agudo que se forma entre o eixo do vento e o eixo do avião Ex direcção do vento 70 Rumo magnético do avião 40 Ângulo de vento 70 40 30 vento de f...

Page 40: ...d Component 20 mph 9 Calcule o ângulo de deriva Localize o valor do vento cruzado 20 no aro rotativo exterior e leia o valor indicado no aro interior Ex ângulo de deriva aprox 6 5 10 Calcule o rumo corrigido Se o vento vier da direita some o ângulo de deriva ao rumo magnético Se o vento vier da esquerda subtraia o ângulo de deriva do rumo magnético Ex rumo corrigido 40 6 5 46 5 Com a ajuda da coro...

Page 41: ...330 660 3300 Os valores indicados em pés ou metros de imersão na água são equivalentes à medição da pressão aplicada durante os testes segundo a norma ISO 22810 Bracelete em couro A Hamilton recomenda que siga as seguintes instru ções seguintes para manter a sua bracelete de couro em bom estado durante o maior tempo possível Evite o contacto com a água e a humidade para prevenir uma eventual desco...

Page 42: ...renwijzer 2 Minutenwijzer 3 Secondewijzer 4 60 secondeteller van de chronograaf 5 30 minutenteller van de chronograaf 6 12 urenteller 7 Wijzer GMT 24 uur 8 Datum Dag 9 Draaibare buitenring 0 Bovenste draaibare binnenring q Onderste draaibare binnenring A Drukknop Start Stop B Drukknop tussentijden nulinstelling C Kroon voor de instelling tijd datum dag D Kroon voor de instelling ring 0 E Kroon voo...

Page 43: ... of terug Een lange druk laat de wijzer snel draaien 3 Duw de kroon terug en draai deze weer vast Alleen op het model chronograaf GMT kwarts Bijstellen van de wijzers van de tellers Na het vervangen van de batterij of een krachtige schok kan het zijn dat een of meerdere tellerwijzers niet meer precies op nul staan Ga in dat geval als volgt te werk om ze bij te stellen 1 Draai de kroon C los en tre...

Page 44: ...arswindfunctie Crosswind De Khaki X Wind modellen hebben een drifthoekcal culator waarmee piloten hun koers kunnen corrigeren in geval van dwarswind Crosswind Opmerking Voor de onderstaande procedure moe ten de kronen D en E worden losgedraaid Procedure 1 Zet de pijl van de bovenste binnenste draairing op 12 uur Instellen met kroon D 2 Stel de onderste binnenste draairing in op 0 instellen met kro...

Page 45: ...orden opgeteld bij de geografische koers om de magnetisch koers te vinden Vb 30 10 40 Wanneer de variatie Var naar het Oosten is moet deze worden afgetrokken van de geografische koers om de magnetisch koers te vinden Vb 30 15 15 7 Bereken de hoek tussen de wind en het vliegtuig Crosswind Angle Dat wil zeggen de scherpe hoek tussen de richting van de wind en de hartlijn van het vliegtuig Vb windric...

Page 46: ...eken de drifthoek Breng de waarde van de dwarswind 20 over op de buitenste draairing en lees de waarde af die aange geven is op de binnenste ring Vb drifthoek ong 6 5 10 Bereken de gecorrigeerde koers Als de wind van rechts komt telt u de drifthoek op bij de magnetische koers Als de wind van links komt trekt u de drifthoek af van de magnetische koers Vb gecorrigeerde koers 40 6 5 46 5 Geef met beh...

Page 47: ...r onderdompe ling in water staan gelijk aan de meting van de druk die werd toegepast tijdens tests volgens de norm ISO 22810 Leren band Hamilton adviseert de volgende maatregelen te ne men om uw leren horlogeband zo lang mogelijk in goede staat te houden Vermijd ieder contact met water en vocht om verkleuring of vervorming te voorkomen Voorkom langdurige blootstelling aan de zon om de kleur niet t...

Page 48: ...ız sizlere minnettar kalırız Tanımlamalar 1 Akrep 2 Yelkovan 3 Saniye ibresi 4 Kronografın 60 saniye sayacı 5 Kronografın 30 dakika sayacı 6 12 saat sayacı 7 GMT zamanına göre 24 saat ibresi 8 Tarih Gün 9 Dış döner çerçeve 0 İç üst döner çerçeve q İç alt döner çerçeve A Start Stop butonu B Ara süre Sıfırlamabutonu C Kurma kolu saat tarih gün D Kurma kolu çerçeve 0 E Kurma kolu çerçeve q Modele gör...

Page 49: ...li basıldığında ibre hızlı şekilde dönmeye başlar 3 Kurma kolunu yerine ittikten sonra tekrar vidalayınız Sadece GMT kuvars kronograf modeli için geçerlidir Sayaç ibrelerinin ayarlanması Bir pil değişiminin veya sert bir darbenin ardından sayaçların ibrelerinden biri veya birkaçı tam olarak sıfırı göstermeyebilir Durum böyle olduğunda onları ayarlamak için aşağıdaki işlemleri uygulayınız 1 Kurma k...

Page 50: ...nd mevcut olması halinde pilotların uygu lamaları gereken rota düzeltmelerini saptama olanağı sağlayan bir sapma açısı hesaplayıcısı ile donatılmıştır Uyarı Aşağıda tanımlanan işlemleri gerçekleştirebil mek için D ve E kurma kollarının vidalı konumdan çıkarılarak gevşetilmiş olmaları gerekmektedir İşlem 1 Üst iç döner çerçeve üzerin deki okun saat 12 üzerine ko numlandırılması gerekir Kurma kolu D...

Page 51: ...yetik pu sula yönünün bulunması için coğrafi rotanın değerine ilave edilir Örn 30 10 40 Sapmanın Var doğuda olması halinde manyetik pusula yönünün bulunması için coğrafi rotanın de ğerinden çıkarılır Örn 30 15 15 7 Yan rüzgarda uçağın açısının Crosswind Angle hesaplanması Yani rüzgarın yönü ile uçağın yönü arasındaki dar açının hesaplanması Örn Rüzgarın yönü 70 Uçağın manyetik pusula yönü 40 Rüzga...

Page 52: ... mph 9 Sapma açısının hesaplanması Dış döner çerçeve üzerinde yan rüzgar değerini 20 bulunuz ve iç döner çerçevede onun hizasına gelen değeri okuyunuz Örn Sapma açısı yaklaşık 6 5 10 Düzeltilmiş rotanın hesaplanması Rüzgarın sağdan gelmesi halinde manyetik pusula yönüne sapma açısını ekleyiniz Rüzgarın soldan gelmesi halinde manyetik pusula yönünden sapma açısını çıkarınız Örn Düzeltilmiş rota 40 ...

Page 53: ... cinsinden verilen değerler ISO 22810 standardına göre yapılan testler sırasında ölçümlenen basınçlara eşdeğerdir Deri kayış Deri kayışınızın olabildiğince uzun süre iyi durumda kal masını sağlamanız için Hamilton aşağıdaki önlemleri almanızı tavsiye eder Her türden renk atmasını ve şekil bozulmasını önle mek için mümkün olduğunca kayışı su ve nemden uzak tutunuz Renginin parlaklığını kaybetmesini...

Page 54: ... Λεπτοδείκτης 3 Δευτερολεπτοδείκτης 4 Μετρητής 60 δευτερολέπτων του χρονογράφου 5 Μετρητής 30 λεπτών του χρονογράφου 6 Μετρητής 12 ωρών 7 Δείκτης GMT 24 ωρών 8 Ημερομηνία Ημέρα 9 Εξωτερική περιστροφική στεφάνη 0 Επάνω εσωτερική περιστροφική στεφάνη q Κάτω εσωτερική περιστροφική στεφάνη A Κουμπί Start Stop B Κουμπί Ενδιάμεσος χρόνος Μηδενισμός C Κορώνα ρύθμισης ώρα ημερομηνία ημέρα D Κορώνα ρύθμιση...

Page 55: ...τά 15 λεπτά Το παρατεταμένο πάτημα προκαλεί τη γρήγορη περιστροφή του δείκτη 3 Πιέστε προς τα μέσα και βιδώστε ξανά την κορώνα Μόνο στο μοντέλο χρονογράφου GMT quartz Ρύθμιση δεικτών μετρητών Ύστερα από αλλαγή της μπαταρίας ή ισχυρό χτύπημα είναι πιθανό ένας ή περισσότεροι δείκτες μετρητών να μην βρίσκονται πλέον ακριβώς στο μηδέν Σε αυτήν την περίπτωση προβείτε στις παρακάτω ενέργειες για να τους...

Page 56: ...ωνίας εκτροπής που επιτρέπει στους πι λότους να καθορίζουν τις διορθώσεις πορείας στην περίπτωση πλάγιου ανέμου Crosswind Παρατήρηση Είναι απαραίτητο να ξεβιδώσετε τις κο ρώνες D και E για να εκτελέσετε τη διαδικασία που περιγράφεται παρακάτω Διαδικασία 1 Μετακινήστε το βέλος της επάνω εσωτερικής περιστροφι κής στεφάνης στη θέση ώρας 12 Ρύθμιση με την κορώνα D 2 Ρυθμίστε την κάτω εσωτερική περιστρ...

Page 57: ...τη γεωγραφική πορεία για τον υπολογισμό της μαγνητικής πορείας Π χ 30 10 40 Όταν η απόκλιση Var είναι προς ανατολάς αφαιρεί ται από τη γεωγραφική πορεία για τον υπολογισμό της μαγνητικής πορείας Π χ 30 15 15 7 Υπολογίστε τη γωνία του πλάγιου ανέμου Crosswind Angle Δηλ την οξεία γωνία μεταξύ της κατεύθυνσης ανέμου και του άξονα του αεροπλάνου Π χ κατεύθυνση του ανέμου 70 Μαγνητική πορεία του αεροπλ...

Page 58: ... 20 mph 9 Υπολογίστε τη γωνία εκτροπής Εντοπίστε την τιμή του πλάγιου ανέμου 20 στην εξωτε ρική περιστροφική στεφάνη και διαβάστε την τιμή που αναγράφεται πάνω στην εσωτερική στεφάνη Π χ γωνία εκτροπής περίπου 6 5 10 Υπολογίστε τη διορθωμένη πορεία Αν ο άνεμος πνέει από δεξιά προσθέστε τη γωνία εκτροπής στη μαγνητική πορεία Αν ο άνεμος πνέει από αριστερά αφαιρέστε τη γωνία εκτροπής από τη μαγνητικ...

Page 59: ...τρηση της πίεσης που εφαρμόστηκε κατά τις δοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο ISO 22810 Δερμάτινο λουρί Η Hamilton σας συνιστά να λαμβάνετε τα παρακάτω μέτρα προκειμένου να διατηρήσετε το δερμάτινο λουρί σε καλή κατάσταση για όσο το δυνατόν με γαλύτερο χρονικό διάστημα Αποφύγετε οποιαδήποτε επαφή με νερό και υγρα σία για να αποτραπεί ενδεχόμενος αποχρωματι σμός ή παραμόρφωση Αποφύγετε την παρατεταμένη έ...

Page 60: ...а 3 Секундная стрелка 4 60 секундный счетчик хронографа 5 30 минутный счетчик хронографа 6 12 часовой счетчик 7 Стрелка индикации всемирного времени GMT на 24 часовой шкале 8 Дата День недели 9 Внешний вращающийся ободок 0 Большой внутренний вращающийся ободок q Малый внутренний вращающийся ободок A Кнопка Пуск Стоп B Кнопка промежуточного времени обнуления показаний C Заводная головка час дата де...

Page 61: ...Непрерывное нажатие кнопки приводит к быстрому вращению стрелки 3 Верните заводную головку в исходное положе ние и завинтите ее Применительно только к кварцевой модели хро нографа GMT Регулировка стрелок счетчиков После замены элемента питания или сильного удара может случиться так что одна или несколько стрелок счетчиков не будут стоять строго на ну левой отметке В этом случае для их регулировки ...

Page 62: ...й рас чета угла сноса С ее помощью пилоты могут корректировать курс в случае бокового ветра Crosswind Примечание Для выполнения описанной ниже процедуры необходимо открутить заводные го ловкиD и E Процедура 1 Установите треугольную от метку большого внутреннего вращающегося ободка на 12 часов Установка выполняется при помощи заводной головки D 2 Установите малый внутрен ний вращающийся ободок на 0...

Page 63: ...я нахождения магнитного курса оно складывается с истинным курсом Пример 30 10 40 Если склонение Var восточное для нахождения магнитного курса оно вычитается из истинного курса Пример 30 15 15 7 Определите угол ветра самолета Crosswind Angle Т е острый угол между направлением ветра и направлением самолета Пример направление 70 Магнитный курс самолета 40 Угол ветра 70 40 30 встречный ветер справа 70...

Page 64: ...гол сноса Установите значение бокового ветра 20 на внеш нем вращающемся ободке и считайте значение указанное на внутреннем ободке Пример угол сноса прибл 6 5 10 Рассчитайте скорректированный курс Если ветер дует справа прибавьте значение угла сноса к магнитному курсу Если ветер дует слева вычтите значение угла сноса из магнитного курса Пример приведенный курс 40 6 5 46 5 При помощи заводной головк...

Page 65: ... Значения глубины погружения в воду указанные в футах и метрах эквивалентны единицам измерения давления применяемым в соответствии со стандартом ISO 22810 Кожаный ремешок Чтобы кожаный ремешок оставался в хорошем состоянии максимально долго компания Hamilton рекомендует придерживаться следующих правил Не допускайте контакта с водой и влагой во избежание изменения формы и цвета Не допускайте длител...

Page 66: ...載のアドバイスと指示に従ってく ださいますようお願いいたします 説明 1 時針 2 分針 3 秒針 4 クロノグラフ 60 秒カウンター 5 クロノグラフ 30 分カウンター 6 12 時間カウンター 7 24 時間 GMT 針 8 日付 曜日 9 回転式アウターベゼル 0 回転式上層インナーベゼル q 回転式下層インナーベゼル A スタート ストップ プッシュボタン B 中間時間 リセット用プッシュボタン C 調整用リューズ 時刻 日付 曜日 D 調整用リューズ ベゼル 0 E 調整用リューズ ベゼル q モデルにより異なります Khaki X Wind 自動巻きクロノグラフ Khaki X Wind 自動巻き 時計のメカニズムには腕の動きによりゼンマイを巻き上げるローターが組み込まれています 必要に応じて ムーブ メントはリューズ C を位置 p1 にし 手で 約 30 回 ほど 時計...

Page 67: ...て 24 時間 GMT 針を進める か プッシュボタン B を押して 24 時間 GMT 針を戻 します 一回押すごとに針は 15 分進むか戻ります プッシュボタンを長押しすると針は急速に回転しま す 3 リューズを押し戻し 締め直します クォーツ GMT クロノグラフ モデルのみ カウンター針の調整 電池交換後または強い衝撃を受けたとき 1 本または複 数本のカウンターの針がゼロを正確に指さなくなる場合 があります そのような場合は 次の方法で調整を行っ てください 1 リューズ C を緩め 位置 p2 に引き出します 60 秒カウンター針は 360 回転します 2 プッシュボタン B を押して 60 秒カウンター針をゼ ロに設定します 一回押すごとに針は 1 秒進みます プッシュボタンを長押しすると針は急速に回転しま す 3 プッシュボタン A を押して分および時カウンターの 調整に移...

Page 68: ...を押して時間計測を停止し トータルの時間を読み取ります プッシュボタン B リセット クォーツ GMT クロノグラフ モデルのみ 横風機能 Crosswind Khaki X Wind モデルは偏流角度計算機を備えており パイロットは横風を受けた場合 適用すべき方位の修正 角度を算出することができます Crosswind 注意事項 下記の操作を実施するには リューズ D と E を緩めておく必要があります 操作方法 1 回 転 式 上 層 イ ン ナ ー ベ ゼ ル の矢印 を 12 時に合わせます リューズ D による調整 2 回転式下層インナーベゼルを 0 に調整します リューズ E に よる調整 3 風速 風の強さ と風向 風 の吹いてくる方向 に関する情報 を管制塔または天気図から入手します 例 風速 40 mph 風向 70 4 回転式上層インナーベゼルの 表示窓に風向 70 を...

Page 69: ...n 真北 Mn 磁北 Var 誤差 誤差 Var が西に向かっている場合は それを地理的方位 に足して磁針方位を算出します 例 30 10 40 誤差 Var が東に向かっている場合は それを地理的方 位から引いて磁針方位を算出します 例 30 15 15 7 飛行機の受ける風の角度を計算します Crosswind Angle つまり それは風の方向軸と飛行機の方向軸間の鋭角 のことです 例 風向 70 飛行機の磁針方位 40 横風の角度 70 40 30 右前方の風 70 40 30 右前方の風 Headwind 180 330 220 70 右後方の風 Tailwind 360 330 40 70 左前方の風 Headwind ...

Page 70: ...eadwind Component 40 mph 横風の角度 Crosswind Angle 30 横風の値 Crosswind Component 20 mph 9 偏流角度の計算 回転式アウターベゼル上の横風の値 20 を目印に上層 インナーベゼル上に表示されている値を読み取ります 例 偏流角度 約 6 5 10 修正された方位の計算 風が右から吹いてくる場合は 偏流角度を磁針方位に足 します 風が左から吹いてくる場合は 偏流角度を磁針方位から 引きます 例 修正された方位 40 6 5 46 5 記 憶 す る た め に は リ ュ ー ズ E を使って回転式下層イン ナーベゼル上に修正された方 位 46 5 を表示させます 重要 時計の防水性を確実にするため 調整が終わった ら リューズを必ず締め直してください 7 0 5 0 ...

Page 71: ...防水性の種類 bar atm 気圧 3 5 10 20 100 m メートル 30 50 100 200 1000 psi 44 72 5 145 290 1450 ft フィート 100 165 330 660 3300 フィートまたはメートルの水深の値は ISO 22810 準拠の検査時 に適用された圧力の計測値に相当します レザーストラップ Hamilton では レザーストラップをできるだけ長く良 好な状態に保つために 以下のことをお勧めしています 変色や変形を防ぐため 水 湿気との接触を避けて ください 色艶が損なれることを防ぐため 直射日光に当てな いでください レザーは浸透性のある素材のため オイル類 化粧 品と接触させないでください レザーストラップに不具合が生じた場合は お買い 上げの Hamilton 正規販売店にお問い合わせくださ い 電池 電池の寿命は ムーブメント...

Page 72: ...려면 본 매뉴얼의 지침과 정보를 읽고 따르십시오 설명 1 시침 2 분침 3 초침 4 크로노그래프 60 초 단위 카운터 5 크로노그래프 30 분 단위 카운터 6 12 시간 단위 카운터 7 GMT 24 시간 바늘 8 날짜 요일 9 바깥쪽 회전식 베젤 0 상단 안쪽 회전식 베젤 q 하단 안쪽 회전식 베젤 A 스타트 스톱 버튼 B 분할 시간 리셋 버튼 C 시간 날짜 요일 조정 용두 D 베젤 0 조정 용두 E 베젤 q 조정 용두 모델별로 다름 Khaki X Wind 자동 크로노그래프 Khaki X Wind 자동 시계의 메커니즘에는 손목의 움직임을 통해 메인스프링 태엽 을 감는 오실레이팅 로터가 포함됩니다 필요 시 p1 위치에서 용두 C 를 시계 방향으로 30 회 돌려 수동으로 무브먼트를 감을 수 있습니다 ...

Page 73: ...시침을 앞당기거나 버튼 B 를 눌러 뒤쪽으로 이동시킵니다 버튼을 누를 때마다 바늘이 15 분 단위로 앞쪽 또는 뒤쪽으로 이동합니다 버튼을 길게 누르면 바늘이 빠르게 회전합니다 3 용두를 밀어 넣은 다음 조입니다 쿼츠 크로노그래프 GMT 모델의 경우만 카운터 바늘 조정 배터리를 교체하거나 심한 충격을 받으면 하나 이상의 카운터 바늘이나 디스크가 더 이상 정확하게 0 에 위치하거나 정렬되지 않을 수 있습니다 이 경우 다음 순서대로 조정하십시오 1 용두 C 를 풀고 p2 위치로 당기면 60 초 단위 카운터 바늘이 360 회전합니다 2 버튼 B 를 눌러 60 초 단위 카운터 바늘을 0 으로 리 셋 합 니 다 버 튼 을 누 를 때 마 다 바 늘 이 1 초 단위로 이동합니다 버튼을 길게 누르면 바늘이 빠르게 회전합니다...

Page 74: ...다 버튼 B 0 으로 리셋 쿼츠 크로노그래프 GMT 모델의 경우만 측풍 Crosswind 기능 Khaki X Wind 모델에는 편류각 계산기가 통합되어 있어 파일럿이 비행 중에 측풍 Crosswind 을 만났을 때 방위를 정확하게 판단하고 수정할 수 있습니다 주의 사항 아래에 적힌 절차대로 진행하려면 용두 D 및 E 를 풀어야 합니다 사용법 1 용두 D 로 상단 안쪽 회전식 베젤의 화살표를 12 시 정각에 위치시킵니다 2 용두 E 로 하단 안쪽 회전식 베젤을 0 로 조정합니다 3 관 제 탑 이 나 일 기 도 로 부 터 풍속 및 풍향 정보를 얻습니다 예 풍속 40mph 풍향 70 4 용두 D 를 조정해 상단 안쪽 회 전 식 베 젤 이 있 는 창 에 서 풍향 70 을 가리킵니다 5 항 공 기 속 도 의 1 10...

Page 75: ...30 편차 Var 10 자기적 방위 30 10 40 Tn 진북 Mn 자북 Var 편차 편차 Var 가 서쪽이면 지리적 방위에 더해서 자기적 방위를 얻습니다 예 30 10 40 편차 Var 가 동쪽이면 지리적 방위에서 빼서 자기적 방위를 얻습니다 예 30 15 15 7 측풍각 Crosswind Angle 계산 예 풍향 70 항공기의 자기적 방위 40 측풍각 Crosswind Angle 70 40 30 역풍 Headwind 70 40 30 역풍 Headwind 180 330 220 70 순풍 Tailwind 360 330 40 70 역풍 Headwind ...

Page 76: ...nt 의 값을 판독합니다 예 역 풍 구 성 요 소 Headwind Component 40mph 측풍각 Crosswind Angle 30 측풍 구성요소 Crosswind Component 20mph 9 편류각 계산 바깥쪽 회전식 베젤의 측풍 구성요소 Crosswind Component 20 을 찾은 다음 안쪽 베젤에 표시된 값을 판독합니다 예 편류각 약 6 5 10 수정된 방위 계산 바람이 오른쪽에서 불어오면 편류각을 자기적 방위에 더합니다 바람이 왼쪽에서 불어오면 편류각을 자기적 방위에서 뺍니다 예 수정된 방위 40 6 5 46 5 기억하려면 용두 E 를 사용해 하단 안쪽 회전식 베젤에서 수정된 방위 46 5 를 가리킵니다 중요 시계의 방수 기능을 유지하려면 조정 후에 용두를 항상 되돌려 주십시오 7 0 5...

Page 77: ...ar atm 압력 3 5 10 20 100 m 미터 30 50 100 200 1000 psi 44 72 5 145 290 1450 ft 피트 100 165 330 660 3300 수심을 미터나 피트로 표시한 값은 ISO 22810 표준에 따라 테스트에 적용된 압력 측정과 동일합니다 가죽 스트랩 가능한 오래 가죽 스트랩의 상태를 보존하려면 다음 조치를 따를 것을 권장합니다 변색과 변형을 방지하려면 물과 습기에 닿지 않게 하십시오 색 바 램 현 상 을 방 지 하 려 면 직 사 광 선 에 오 래 노출하지 마십시오 가죽에 침투성이 있다는 사실을 잊지 마십시오 따라서 기름기가 있는 물질이나 화장품에 닿지 않게 하십시오 가죽 스트랩에 문제가 있으면 가까운 Hamilton 대리점에 문의하십시오 배터리 시계 배터리는 시계...

Page 78: ...milton 腕表在今后多年都能够正常运行 请严格遵守本手册的建议和相关信息 描述 1 时针 2 分针 3 秒针 4 60 秒计时盘 5 30 分钟计时盘 6 12 小时计时盘 7 GMT 格林尼治标准时间 24 小时指针 8 日期 星期 9 外旋转表圈 0 上部内旋转表圈 q 下部内旋转表圈 A 启动 停止按钮 B 同时分段计时 重置按钮 C 时间 日期 星期 设置表冠 D 用于调节表圈 0 的表冠 E 用于调节表圈 q 的表冠 依表款而定 卡其 超越风速 自动计时 腕表和 卡其 超越风速 自动机械 腕表 腕表的机械装置包括一个自动摆陀 可通过您手腕的运动为主发条上弦 如果需要 可以在表冠位置 p1 处顺时针旋 转表冠 C 30 次来为机芯手动上弦 ...

Page 79: ...表冠按回并旋紧 调校 GMT 格林尼治标准时间 1 将表冠 C 拧松并拉出至位置 p3 2 按下按钮 A 以使 GMT 24 小时指针前进 或者按下 按钮 B 使该指针后退 每按一下 指针便前进或后退 15 分钟 长按按钮 则指针快速旋转 3 将表冠按回并旋紧 仅 石英计时 GMT 表款 调校计时盘指针 在更换电池或剧烈碰撞后 一根或多根计时盘指针或刻度 盘可能不再准确指向零位或对齐 如果是这种情况 请按 以下步骤调校 1 将表冠 C 拧松并拉出至位置 p2 60 秒计时盘指针 将旋转 360 2 按下按钮 B 使 60 秒计时盘指针归零 每按一下 指 针便前进 1 秒钟 长按按钮 则指针快速旋转 3 按下按钮 A 进行分钟和小时计时盘的调校 4 按下按钮 B 使计时盘指针归零 每按一下 指针便前 进 1 分钟 长按按钮 则指针快速旋转 5 将表冠按回并旋紧 仅 石英计时 GMT 表款 重...

Page 80: ... 读取第 2 个中间时间 以此类推 最后 按下按钮 A 以停止计时并读取总时间 按钮 B 归零 仅 Quartz Chronograph GMT 表款 侧风 Crosswind 功能 卡其超越风速系列各个表款配备了一种航偏角计算器 可 以使飞行员在遇到侧风 crosswind 时判定如何修正方 位 注意 如要执行以下步骤 务必拧松表冠 D 和 E 步骤 1 使用表冠 D 将上部内旋转表圈 的箭头 调节至 12 点钟位置 2 使用表冠 E 将下部内旋转表圈 调节至 0 3 从指挥塔台或天气图表获知风 的速度和方向 示例 风速 40 mph 风向 70 4 使用表冠 D 调节上部内旋转表 圈 使窗口显示风向 70 5 调节外旋转表圈 以使箭头 对应显示飞机速度的十分之一 示例 飞机速度 180 mph 则显示 18 7 0 7 0 ...

Page 81: ...ar 10 磁方位角 30 10 40 Tn 正北 Mn 地磁北极 Var 偏角 如果偏角 Var 向西 则用地理方位加上偏角 计算出 磁方位角 示例 30 10 40 如果偏角 Var 向东 则用地理方位减去偏角 计算出 磁方位角 示例 30 15 15 7 计算侧风角度 crosswind angle 示例 风向 70 飞机的磁方位角 40 侧风角度 Crosswind angle 70 40 30 逆风 headwind 70 40 30 逆风 Headwind 180 330 220 70 顺风 Tailwind 360 330 40 70 逆风 Headwind ...

Page 82: ...crosswind component 的值 示例 逆风风速 Headwind component 40 mph 侧风角度 Crosswind angle 30 侧风风速 Crosswind component 20 mph 9 计算航偏角 在外旋转表圈上定位侧风风速 crosswind component 20 然后读取内表圈上所指示的值 示例 航偏角 约 6 5 10 计算修正后的方位角 如果风从右侧吹来 则用磁方位角加上航偏角 如果风从左侧吹来 则用磁方位角减去航偏角 示例 修正后的方位角 40 6 5 46 5 为了便于记忆 使用表冠 E 使 下部内旋转表圈指示修正后的 方位角 46 5 重要注意事项 为了确保腕表的防水性 在进行任何操作 后 务必将表冠旋回 7 0 5 0 ...

Page 83: ...防水深度和压力 测量单位 防水类别 bar atm 压力 3 5 10 20 100 m 米 30 50 100 200 1000 psi 44 72 5 145 290 1450 ft 英尺 100 165 330 660 3300 以英尺或米为单位的防水深度值 等同于 ISO 22810 标 准中规定的测试应采用的压力数 皮表带 Hamilton 建议您遵守以下说明以尽可能保护您的皮表带 避免与水和湿气接触 以防止变色和变形 避免长时间暴露在阳光下 以防止褪色 请切记 皮革可被渗透 因此应避免接触油腻的物质 和化妆品 如 果 您 对 皮 表 带 有 任 何 疑 问 请 联 系 您 最 近 的 Hamilton 官方零售商 电池 腕表电池的寿命在 2 到 5 年 具体取决于腕表机芯类型 和各功能的耗电情况 更换电池 我们建议您联系 Hamilton 授权服务中心或官方零售商 因为他们配备...

Page 84: ...維持最佳的運作狀態 請您小心遵守本手冊中的指示和資訊 說明 1 時針 2 分針 3 秒針 4 60 秒計時器 5 30 分鐘計時器 6 12 小時計時器 7 24 小時 GMT 指針 8 日期 星期顯示 9 旋轉外錶圈 0 旋轉中錶圈 q 旋轉內錶圈 A 開始 停止按鈕 B 分段計時 歸零按鈕 C 設定錶冠 時間 日期 星期 D 設定錶冠 錶圈 0 E 設定錶冠 錶圈 q 視錶款而定 Khaki X Wind 自動計時腕錶和 Khaki X Wind 自動腕錶 腕 錶 機 芯 中 的 擺 錘 可 經 由 手 腕 的 自 然 擺 動 上 緊 發 條 必 要 時 亦 可 為 機 芯 手 動 上 鍊 只 要 將 錶 冠 C 置於位置 p1 並以順時針方向旋轉 30 圈即可 ...

Page 85: ...設定 格林威治標準時間 1 將錶冠 C 旋鬆並拉出至位置 p3 2 按下按鈕 A 使 24 小時 GMT 指針前進 或按下按鈕 B 讓指針後退 每按一下按鈕 指針會前進或後退 15 分鐘 持續按住按鈕可讓指針快速旋轉 3 完成後將錶冠壓回並鎖緊 僅適用 GMT 石英計時腕錶 計時器指針調整 更換電池或受到猛烈撞擊後 可能會有一枚或數枚計時器 指針未正確歸零 若發生此情況 請依據下列步驟進行調 校 1 將錶冠 C 旋鬆並拉出至位置 p2 60 秒計時器指 針旋轉 360 2 按下按鈕 B 將 60 秒計時器指針歸零 每按一下按鈕 指針會前進 1 秒 持續按住按鈕可讓指針快速旋轉 3 按下按鈕 A 繼續調整小時和分鐘計時器 4 按下按鈕 B 將計時器指針歸零 每按一下按鈕 指針 會前進 1 分鐘 持續按住按鈕可讓指針快速旋轉 5 完成後將錶冠壓回並鎖緊 僅適用 GMT 石英計時腕錶 重要提示 ...

Page 86: ...計時 讀取第 2 段時間 繼續下一段計時 最後 按下按鈕 A 停止計時 讀取總時間 按鈕 B 歸零 僅適用 GMT 石英計時腕錶 側風 Crosswind 功能 Khaki X Wind 腕錶配備漂流角計算器 可讓飛行員遇到 的側風 Crosswind 時 確定方位角是否正確 備註 必須先將錶冠 D 和 E 旋鬆 才能進行下述步驟 步驟 1 使旋轉中錶圈的箭頭 指向 12 時位置 透過調整錶冠 D 2 調 整 旋 轉 內 錶 圈 到 0 位 置 透過調整錶冠 E 3 獲知風速 風力 和風向 風 的來向 可透過控制塔或天氣圖 取得資料 例如 風速 40 mph 風向 70 4 旋轉中錶圈的視窗指示風向 70 透過調整錶冠 D 5 箭頭 所指的旋轉外錶圈刻度 表示飛機速度的十分之一 例如 飛機速度 180 mph 以 18 表示 7 0 7 0 ...

Page 87: ...0 磁方位角 30 10 40 Tn 正北 Mn 磁北 Var 磁偏角 當磁偏角 Var 偏向西 與真方位角相加後 可得出磁 方位角 例如 30 10 40 當磁偏角 Var 偏向東 與真方位角相減後 可得出磁 方位角 例如 30 15 15 7 側風角度 Crosswind Angle 計算 意即風軸與飛機軸線之間的銳角 例如 風向 70 飛機磁方位角 40 側風角度 70 40 30 風來自右側 70 40 30 風在右前方 逆風 Headwind 180 330 220 70 風在右後方 順風 Tailwind 360 330 40 70 風在左前方 逆風 Headwind ...

Page 88: ...側風分量 Crosswind Component 例 如 逆 風 分 量 Headwind Component 風 速 40 mph 側風角度 Crosswind Angle 30 側風分量 Crosswind Component 20 mph 9 偏航角計算 標出旋轉外錶圈上的側風值 20 並記下內錶圈所指的 數值 例如 偏航角 約 6 5 10 修正後的方位角計算 如果風來自右側 將偏航角與磁方位角相加 如果風來自左側 將偏航角與磁方位角相減 例如 修正後的方位角 40 6 5 46 5 為方便記憶 透過錶冠 E 使旋 轉內錶圈指向修正後的方位角 46 5 重要提示 為了確保腕錶的防水性能 每次設定完成後 請務必將錶冠鎖緊 7 0 5 0 ...

Page 89: ...家適用的防水性能與大氣壓力對照表 測量單位 防水性能分級 bar atm 壓力 3 5 10 20 100 m 公尺 30 50 100 200 1000 psi 44 72 5 145 290 1450 ft 英尺 100 165 330 660 3300 以英尺或公尺單位的防水數值 等同於根據 ISO 22810 標準對腕錶進行壓力測試後得出的結果 皮革錶帶 Hamilton 建議您遵循以下步驟 以便讓您的皮革錶帶盡 可能長久維持良好狀況 避免接觸水和濕氣 以防變色和變形 避免長時間在陽光下曝曬 以防褪色 切記皮革具有滲透性 應避免接觸油脂性物質和化妝 品 如果您的皮革錶帶出現問題 請與就近的 Hamilton 授 權經銷商洽詢 電池 依據機芯的類型和不同功能所耗費的電量 電池的使用壽 命可能為兩年至五年不等 更換電池 我們建議您聯絡 Hamilton 特約服務中心或 Hamilton...

Page 90: ...86 HAMILTON INTERNATIONAL LTD ...

Page 91: ...دام قدم 100 165 330 660 3300 قياس تساوي الماء ري ف للغمر متار أ ال أو قدام أ بال الموضحة القيم ISO 22810 مواصفة حسب ات ر الختبا ري ف المستخدم الضغط الجلدية الحزمة ام ز الح حالة عىل للحفاظ التالية الخطوات تتبع بأن Hamilton كة رش ري توص ممكنة ة ت ف طول أ ل الجلدي والتشوه ي ف اللو ي التغي لمنع والرطوبة للماء ض ّ التعر تجنب اللون بهتان لتفادي طويلة ة رت لف الشمس شعة أ ل التعرض تجنب المواد مالمسة تجنب ...

Page 92: ...ساعة ي ف ميل 20 اف ر النح اوية ز احتساب 9 crosswind component الجانبية الرياح عامل موقع بتحديد قم ري الداخىل طار إ ال عىل الموضحة القيمة أ ر واق الخارجي الدوار طار إ ال عىل 20 6 5 ي حواىل اف ر النح زاوية عىل مثال المصححة اوية ز ال احتساب 10 اوية ز ال إىل اف ر النح اوية ز بإضافة قم ف ري اليم من آتية الرياح كانت إذا المغناطيسية اوي ز ال من اف ر النح اوية ز بطرح قم اليسار من آتية الرياح كانت إذا ري ا...

Page 93: ...الشمال Tn افية ر الجغ اوية ز ال إىل إضافته فيستم الغرب جهة Var ري التغي كان إذا المغناطيسية اوية ز ال عىل للحصول 30 10 40 المثال سبيل عىل افية ر الجغ اوية ز ال من طرحه فيستم ق رش الرس جهة Var ري التغي كان إذا 30 15 15 المثال سبيل عىل المغناطيسية اوية ز ال عىل للحصول الجانبية الرياح اوية ز احتساب 7 70 الرياح اتجاه عىل مثال 40 للطائرة المغناطيسية اوية ز ال عكسية رياح 70 40 30 الجانبية الرياح Crosswi...

Page 94: ...ظائف اف ر النح اوية ز لحساب بآلة Khaki X Wind الساعة نماذج ف ري تجه تم حالة ري ف لالستخدام التجاه تصحيحات بتحديد للطيارين تسمح ري ت وال جانبية رياح وجود الواردة اءات ر ج إ بال القيام عند E و D الضبط تيجان فك يجب مالحظة أدناه اء ر ج إ ال طار إ بال الخاص السهم بوضع قم 1 12 الساعة عند العلوي ري الداخىل الدوار D الضبط تاج باستخدام الضبط عند ري السفىل ري الداخىل الدوار طار إ ال اضبط 2 تاج باستخدام الضب...

Page 95: ...رسعة العقرب تدوير يتم طويلة لمدة الضغط وعند دقيقة 15 بتثبيته قم ثم الضبط تاج ضغط أعد 3 GMT بتوقيت تز ر الكوا اف ر الكرونوغ نموذج عىل فقط يرسي العداد عقارب ضبط يخرج أن الممكن فمن عنيفة لصدمة التعرض أو البطارية ري تغي بعد الصفر عىل المضبوط الوضع عن قرص أو العداد ري ف رش أك أو واحد عقرب لضبطها التالية الخطوات اتبع الحالة هذه ري ف المحاذاة عن يخرج أو وسيدور p2 الوضع إىل للخارج واسحبه C الضبط تاج بفك ق...

Page 96: ...92 HAMILTON INTERNATIONAL LTD ...

Page 97: ...M044 INSTRUCTION MANUAL 93 ...

Page 98: ...94 HAMILTON INTERNATIONAL LTD ...

Page 99: ...M044 INSTRUCTION MANUAL 95 ...

Page 100: ...96 HAMILTON INTERNATIONAL LTD ...

Page 101: ......

Page 102: ...H860 000 044 Printed in Switzerland May 2022 ...

Reviews: