background image

9

8

Instrucciones de uso

1. Programación de tiempo de conexión/des

conexión

Para  la  programación  de  los  tiempos  de 

conexión,  las  pestañas  blancas  se  deben

presionar hacia abajo en función de la hora. 

1 pestaña equivale a 2 horas. Si se precisa un

intervalo de tiempo largo, se deben presionar

hacia  abajo  las  pestañas  correspondientes

(pasos de 2 horas).

2. Ajuste de la hora actual

El disco de selección horaria se debe girar en

el sentido de las agujas del reloj hasta que la

flecha del anillo interior del disco de selección

señale a la hora actual.

3. Conexión del temporizador a la red

eléctrica, conexión de aparatos

eléctricos al temporizador

Introduzca  el  conector  del  temporizador  en

un  enchufe  de  230  V,  a  continuación,  intro-

duzca el enchufe de red del aparato eléctrico

a conectar en el enchufe hembra tipo Schuko

(con  puesta  a  tierra)  del  temporizador.  El

interruptor principal del aparato a controlar

se debe encontrar en posición "On".

4. Conexión/Desconexión manual

El interruptor de conexión/desconexión que se

encuentra en al lado derecho del temporizador

permite  al  usuario  conectar  el  aparato  de

forma permanente. Si el interruptor se pone en

la posición "I", el temporizador está conectado

de forma permanente (la posición "off" de la pe-

staña se ignora), el reloj sigue funcionando.

En cuanto el interruptor se coloca de nuevo

en la posición "OFF" (símbolo de reloj), vuelve

a funcionar el programa normal.

5. Datos técnicos

– 230V~ / 50Hz

– 16A  con  carga  óhmica;  2A  con  carga 

inductiva (aparatos accionados por motor)

– Margen  de  tiempo  de  conmutación  de 

1 semana (en pasos de 2 horas)

– Con certificado GS

6. Indicaciones de seguridad

– No  conecte  nunca  el  temporizador  a  un 

cable  de  prolongación  o  a  un  adaptador, 

sino sólo directamente al enchufe hembra;

de otro modo, hay peligro de sobrecalenta

miento. 

– El  temporizador  debe  funcionar  sólo  en 

recintos secos.

– No utilice nunca el temporizador al aire libre.

– Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo 

de la red de corriente

– Limpie el aparato sólo con un paño seco 

que no deje pelusas.

– No se deben conectar aparatos rotatorios 

al temporizador.

– En caso de deteriorarse el aparato, desen

chúfelo  de  la  red  y  no  lo  siga  operando

– Encomiende  las  reparaciones  sólo  a 

personal especializado

– Este  aparato,  como  todos  los  aparatos 

eléctricos, no debe estar en manos de los 

niños.

Summary of Contents for Weekcontrol 2

Page 1: ...leitung Using instruction Mode d emploi Instrucciones de servico Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Haszn lati tmutat N vod k obsluze N vod na pou itie 0004766...

Page 2: ...es dem Benutzer das Ger t dauerhaft einzuschalten Wird der Schalter in die I Stellung gebracht dann ist der Timer dauerhaft eingeschaltet Reiter Einstellung Aus wird ignoriert wobei die Uhr weiterl u...

Page 3: ...to switch the appliance permanently on Position the switch to the I setting to permanently switch on the timer The segment OFF setting is ignored but the clock continues to run The normal program is r...

Page 4: ...lisateur de mettre en marche l appareil en permanence Si le commutateur est plac sur I la minuterie est en marche en permanence Le r glage de l onglet Arr t est ignor la montre continue fonctionner D...

Page 5: ...o del temporizador permite al usuario conectar el aparato de forma permanente Si el interruptor se pone en la posici n I el temporizador est conectado deformapermanente laposici n off delape sta a se...

Page 6: ...ato destro del timer permette all utilizzatore di mantenere l apparecchio sempre inseri to Se si porta l interruttore in posizione I il timer rimane acceso continuamente L impostazione del cavallierin...

Page 7: ...n Wordt de schakelaar op I gezet is de timer doorlopend ingeschakeld Instelling ruitertje Uit wordt genegeerd waarbij de tijd doorloopt Zodra de schake laar weer op Uit kloksymbool wordt gezet loopt h...

Page 8: ...igt for brugeren at have apparatet konstant tilsluttet N r kontakten s ttes i stilling I er timeren konstant ind koblet Rytter indstillingen Aus ignoreres hvorved uret arbejder videre S snart kontakte...

Page 9: ...t N r str mbrytaren st r i l get I r kopplingsuret tillkopplat kontinuerligt fr nkopplade segment ignor eras medan klockan forts tter att g N r str mbrytaren sedan kopplas fr n igen klocksymbol forts...

Page 10: ...ekapcsolja A kapcsol I ll s ban az id z t m k d se lland a t rcsa be ll t s Ki llapotban az ra tov bbhalad Mihelyt a kapcsol ism t Ki ll sba rajel jut a norm l program folytat dik tov bb 5 M szaki ada...

Page 11: ...na prav stran asov ho sp na e lze p stroj ponechat trvale zapnut Pokud je erven p ep na nastaven do polohy I je aktivov n zapnut stav Nastaven vyp nac as je ignorov n Hodiny p itom b d l Jakmile je na...

Page 12: ...N 4 Manu lne ovl danie erven prep na na pravej strane asova a umo uje u vate ovi pr stroj dlhodobo zapn Ak je prep na v poz ci I je asov sp na dlhodobo zapnut Nastaven vyp nac as je ignorovan pri om h...

Page 13: ...00047668 07 03...

Reviews: