background image

44

45

Значок

Прогноз о ¬температуре и 

влажности

повышается

без изменений

понижается

ПРОГНОЗ ПОГОДЫ

Прибор способен определять изменения давления воздуха. На основе собранных данных прибор выдает на дисплей прогноз погоды на период 12-24 

часов.

Значок

Прогноз

ясно

переменная 

облачность 

пасмурно

дождь

снег

ПРИМЕЧАНИЕ! 

1.  Вероятность прогноза погоды на основе общего давления воздуха составляет ок. 70 %. 

2.  Таким образом, показания прогноза не всегда в точности совпадает с действительным состоянием погоды.

3.  Значок «Ясно» в ночное время следует понимать как «Безоблачно». 

ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА

Направленность изменения давления отображается в значком со стрелкой в области индикации прогноза погоды. 

Значок

Направленность изменения 

давления

повышается

без изменений

понижается

КОЭФФИЦЕНТ ОЩУЩАЕМОЙ ПОГОДЫ

Коэффициент ощущаемой погоды выражается тремя состояниями: «приятно» („

COM

“), «неестественно влажно» („

WET

“) и «неестественно сухо» 

(„

DRY

“). Условия изменения коэффициента ощущаемой погоды: 

Значок

Диапазон температуры

Диапазон влажности

Атмосферные условия

COM 

(приятно)

20 °C - 25 °C

(68 °F - 77 °F)

относительная влажность 

40 % - 70 %

оптимальная температура и 

влажность

WET 

(слишком влажно)

от -5 °C до +50 °C

(23 °F - 122 °F)

относительная влажность 

более 70 %

неестественно влажная погода

DRY 

(слишком сухо

от -5 °C до +50 °C

(23 °F - 122 °F

относительная влажность 

менее 40 %

неестественно сухая погода

значок отсутствует

ниже 20°C (68°F) или 

выше 25 °C (77 °F)

относительная влажность 

40 % - 70 %

нет данных ¬о погоде

ИНДИКАЦИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ

Текущее и ранее зафиксированное давление отображается на дисплее в области давления. 

Прибор может определить давление на уровне моря вне зависимости от высоты места, в котором производится 

измерение. Чтобы включить режим индикации давления на уровне моря, нажмите кнопку 

PRESSURE/ALTITUDE 

(„давление/высота над уровнем моря“). 

Чтобы перейти в режим настройки, нажмите и удерживайте кнопку 

PRESSURE/ALTITUDE

С помощью кнопок 

ВПЕРЕД

          и 

НАЗАД

         укажите давление над уровнем моря и нажмите 

PRESSURE/ALTITUDE

чтобы применить настройку. Давление воздуха отображается в mbar/hPa или inHg или mmHg. 

Чтобы изменить единицу измерения, в режиме давления на уровне моря нажмите и удерживайте кнопку UNIT, 

затем кнопками 

ВПЕРЕД

          и 

НАЗАД

          выберите единицу измерения. Чтобы применить настройку, нажмите UNIT. 

Чтобы просмотреть архив сохраненных значений за последние 36 часов, нажмите кнопку 

HISTORY

. При каждом 

нажатии на кнопку на дисплее отображаются ранее зафиксированные значения с шагом на 1 час назад. 

Динамика изменений за последние 24 часа показана на дисплее в виде гистограммы. 

ИНДИКАЦИЯ ФАЗ ЛУНЫ

Прибор снабжен функцией индикации фаз луны с соответствующим поиском, с помощью которого на дисплей можно выводить 8 фаз от новолуния до 

убывающего месяца. Текущая фаза луны мигает, при этом частота мигания зависит от полнолуния или новолуния. Прибор показывает следующие 8 

фаз луны: 

 

 

новолуние 

растущий  

первая  

растущий

  

месяц 

четверть 

полумесяц

 полнолуние 

стареющий 

последняя 

стареющий

 

   

полумесяц 

четверть  

месяц

Чтобы просмотреть фазы Луны за определенный день, нажмите кнопку 

ВПЕРЕД          или НАЗАД          . Время изменяется в режиме поиска фаз 

Луны. С помощью кнопок (          и          ) выберите требуемую дату. В этом 

режиме дата выбирается по суткам. Имеется возможность просматри-

вать данные за предыдущие 39 суток и за следующие 39 суток. 

На дисплее будет отображаться соответствующая фаза Луны. 

Прибор автоматически возвращается к предыдущему режиму индикации 

через 2 секунды после последнего нажатия на кнопку          или          . 

СБОЙ ПРИЕМА СИГНАЛА 

Если на дисплее без видимых причин пропала индикация температуры, 

нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку ВПЕРЕД (          ), чтобы вклю-

чить принудительный поиск сигнала. 

Если сбой устранить не удалось, выполните следующее:

1.  Проверьте состояние внешнего блока.

2.  Проверьте состояние батарей обоих блоков. При необходимости за   

  мените батареи.

 ПРИМЕЧАНИЕП 

ри температуре ниже точки замерзания возникает    

  падение напряжение и, таким образом, может произойти выход  

 

  батарей из строя. 

3.  Проверьте расстояние между блоками, которое не должно превышать  

  дальность приема. Убедитесь в отсутствии помех. При необходимости  

  уменьшите расстояние между блоками. 

ПОМЕХИ ОТ ДРУГИХ ПРИБОРОВ

Радиосигналы других домашних приборов (дверной звонок, сигнали-

зация, система безопасности и др.) могут создавать помехи на радио-

частоте прибора. Это не влияет на общую работу прибора. После того как 

помеха исчезнет, передача и прием сигнала возобновятся.

НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ТЕМПЕРАТУРНЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ

1.  Нажмите кнопку 

TEMP AL

.

2.  Затем 2 секунды удерживайте кнопку 

TEMP AL

.

3.  С помощью кнопок          и          установите верхний          и нижний             

  пределы температуры.

4.  Чтобы завершить настройку, нажмите кнопку 

TEMP AL

 еще раз.

ЧАСЫ С АВТОКОРРЕКЦИЕЙ ПО РАДИОСИГНАЛУ ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ

1.  После загрузки батарей часы автоматически начинают поиск радио   

  сигнала точного времени (DCF77). Этот процесс длится 3-8 минут. 

2.  Чтобы отключить автоматический прием радиосигнала точного  

 

  времени, на передней панели нажмите и 2 секунды удерживайте  

 

  кнопку ВПЕРЕД          . Функция автокоррекции будет отключена. 

3.  Чтобы снова включить эту функцию, нажмите и 2 секунды удерживайте  

  кнопку ВПЕРЕД          . Для восстановления приема радиосигнала кор   

  ректировки часов может потребоваться некоторое время. 

4.  При получении сигнала на дисплее автоматически отобразятся дата,    

  время и значок          .

5.  Если приема нет, значок           не горит. В этом случае часы 

  необходимо настроить вручную. 

РЕЖИМ ИНДИКАЦИИ ВРЕМЕНИ И ДАТЫ

Часы и календарь находятся в одной области дисплея. Дата отображает-

ся в формате «день/месяц». Последовательным нажатием кнопки 

MODE

 

осуществляется переход по следующим настройкам: время с секундами, 

время с днем недели, время часового пояса с днем недели или секунда-

ми, дата и месяц. 

НАСТРОЙКА ЧАСОВ ВРУЧНУЮ

Чтобы вручную настроить часы, нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку 

MODE

. День недели начнет мигать. Кнопками          и          выберите язык 

индикации дня недели: английский, французский, итальянский, ис-

панский, голландский, шведский. Чтобы применить настройку, нажмите 

MODE

. Повторите процедуру, установив единицу измерения темпе-

ратуры (°C или °F), год, месяц, день, формат даты, формат индикации 

времени (12 ч/24 ч), час и минуты. Увеличение и уменьшение значений 

осуществляется кнопками          и          ). 

Пункты настройки, которые не требуется изменять, можно пропускать 

нажатием кнопки 

MODE

. По окончании настройки нажмите 

MODE

Прибор перейдет в режим индикации времени. 

НАСТРОЙКА И ВКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА

Порядок настройки будильника:

1.  Чтобы на дисплей вывести время срабатывания будильника, нажмите   

 кнопку 

ALARM

. Если будильник выключен, на дисплее отображается    

  «OFF» («ВЫКЛ»).

2.  Нажмите и 2 секунды удерживайте кнопку 

ALARM

. Цифры часа 

 мигают. 

3.  С помощью кнопок (          и          ) установите нужный час.

4.  Нажмите ALARM. Цифры минут начнут мигать.

5.  С помощью кнопок          и          установите минуты.

6.  Чтобы завершить настройку, нажмите 

ALARM

7.  Повторите процедуру, чтобы настроить единовременное 

  срабатывание сигнала будильника.

БУДИЛЬНИК

-  Срабатывание будильника по определенным рабочим дням

  Данная функция предназначена для включения сигнала будильника 

  по определенным рабочим дням. Если функция включена, то в 

  установленный день вместе с подачей сигнала будильника мигает  

 

  индикация дня недели. 

-  Единовременный сигнал будильника

  Данная функция предназначена для включения сигнала будильника в  

  определенное время. Если функция включена, то в установленное  

 

  время вместе с подачей сигнала будильника мигает соответствующий 

  значок. После выполнения функция автоматически отключается.

-  Предупреждение о заморозках досрочным срабатыванием  

 

 будильника

  Будильник срабатывает досрочно, если наружная температура  

 

  опускается ниже 2 °C. В этом случае мигает соответствующий значок.   

  Сигнал может подаваться на 15, 30, 45 и 60 минут до установленного 

  времени срабатывания будильника по рабочим дням и 

  единовременного будильника.

НАСТРОЙКА ЧАСОВОГО ПОЯСА

Порядок настройки времени с учетом отклонения часового пояса: 

1.  Нажимайте кнопку 

MODE

, пока прибор не перейдет в режим индика   

  ции часового пояса. 

2.  Нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку 

MODE

, пока на дисплее не   

  появится отклонения часовых поясов. 

3.  С помощью кнопок          и          установите требуемое отклонение.

4.  Чтобы завершить настройку, нажмите 

MODE

  Значки          и          , а также „

Pre-AL

“ показывают текущий режим 

  будильника. Чтобы включить или отключить сигнал будильника, 

  кнопками          и          выберите требуемую функцию. Чтобы вернуться в  

  режим индикации времени, нажмите 

MODE

Функция автоповтора сигнала будильника

Чтобы приостановить подачу сигнала будильника, нажмите кнопку 

автоповтора. Через 8 минут будильник снова сработает. При повторном 

нажатии на кнопку автоповтора функция запускается снова. 

00104935man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru_sk.indd   44-45

10.12.12   11:45

Summary of Contents for EWS-390

Page 1: ...ation All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG D 86652 Monheim www hama com 00104935 00104935man_bg_cs_de_el_en_fr_nl_pl_ru_sk indd 2 1 10 12 12 11 45 ...

Page 2: ...erschrauben Sie die Abdeckung EINLEGEN DER BATTERIEN BASISGERÄT 1 Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs 2 Legen Sie 2 Batterien 1 5 V vom Typ UM 3 oder AA ein und achten Sie dabei unbedingt auf die Ausrichtung der Pole gemäß den angezeigten Symbolen 3 Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an MELDUNG BEI NIEDRIGEM BATTERIESTAND Kurz bevor die Batterien des Außengeräts ausgetaus...

Page 3: ... BEEINTRÄCHTIGUNG DURCH FREMDSIGNALE Funksignale anderer Haushaltsgeräte wie z B Türklingeln Alarmanlagen Zugangsüberwachungssysteme können sich mit der Frequenz dieses Produktes überschneiden und vorübergehende Empfangsstörungen verursachen Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die allgemeine Leistungsfähigkeit des Produktes aus Übertragung und Empfang der Temperaturmesswerte werden nach dem A...

Page 4: ...en vom Typ UM 3 oder AA Außengerät Sensor zwei 1 5 V Batterien vom Typ UM 3 oder AA Introduction Congratulations on your purchase of the weather station The basic package comes with a main unit which is the weather forecast station and a remote unit the thermo hygrometer sensor The main unit is capable of keeping track of the maximum and minimum temperature of different sites And no wired installa...

Page 5: ...ings and again the maximum readings The respective indicators MIN or MAX will be displayed To clear the memory hold MEM for 3 seconds The maximum and minimum readings will be erased If you press MEM now the maximum and minimum readings will have the same values as the current ones until different readings are recorded TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND The trend indicator shows the trend of temperatur...

Page 6: ...and the weekday symbol lights up if the weekday alarm function was set and the alarm time is reached There is no alarm on Saturdays and Sundays for this alarm function Single alarm The alarm sound will be activated and the icon will be flashed once when it is armed and the alarm time is reach Once it finished it will be disabled automatically Pre Alarm The pre alarm sound will be activated and the i...

Page 7: ...é 3 Remettez le couvercle du compartiment des piles en place MESSAGE DE FAIBLE NIVEAU DE CHARGE DES PILES Lorsque les piles de la station externe doivent être remplacées le symbole de faible niveau de charge apparaît dans l affichage de thermomètre externe et d hygromètre UTILISATION DU SUPPORT OU DE LA FIXATION MURALE Déplier le support amovible de la station de base permet de poser celle ci sur u...

Page 8: ...ONCTION D ALARME DE TEMPÉRATURE 1 Appuyez une fois sur la touche TEMP AL 2 Appuyez ensuite deux secondes sur cette même touche TEMP AL 3 Définissez la valeur limite supérieure ou inférieure d alarme de température avec la touche ou 4 Appuyez sur TEMP AL afin de clore la procédure RÉGLAGE DE L HORLOGE RADIOPILOTÉE 1 L horloge cherche automatiquement après insertion des piles le signal d appel de l ém...

Page 9: ...ate sensoren thermometer barometer hygrometer waarvan de meetwaarden door het basistoestel ontvangen en weergegeven worden De geïntegreerde barometer voor de luchtdrukweergave kan op de hoogte van de locatie waar het toestel opgehangen wordt ingesteld worden De trend van de luchtdruk van de laatste 24 uur wordt in de vorm van een balkdiagram weergegeven Verder beschikt het toestel over een maanfa ...

Page 10: ...oeken activeren door de pijltjesknop OMLAAG 2 seconden ingedrukt te houden Als de weergegeven temperatuur en luchtdrukwaarden het meetbereik van buiten of basistoestel over of onderschrijdt zie Technische gegevens worden tevens de spatie en de afkortingen HHH of LLL weergegeven SYMBOLEN VOOR ONTVANGSTSTERKTE De ontvangststerkte van het basistoestel wordt door symbolen aangegeven het gaat om drie v...

Page 11: ...ure af te sluiten 7 Herhaal de procedure om een eenmalig weksignaal vast te leggen WEKFUNCTIE Wekken op bepaalde weekdagen Met deze functie kunt u het weksignaal tot de werk weekdagen maandag t m vrijdag beperken Het alarmsignaal wordt geactiveerd en het weekdag symbool licht op voor zover de weekdag alarmfunctie ingesteld werd en de betreffende wektijd bereikt is Op zaterdag en zondag klinkt bij ...

Page 12: ...ωτερική συσκευή είναι ανθεκτική στις καιρικές συνθήκες αυτή θα πρέπει να προστατεύεται από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία και τη βροχή ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ 1 Λύστε τις βίδες της θήκης μπαταριών 2 Επιλέξτε ένα κανάλι 3 Τοποθετήστε 2 μπαταρίες 1 5 V τύπου UM 3 ή AA προσέχοντας οπωσδήποτε την κατεύθυνση των πόλων η οποία υποδεικνύεται μέσω των συμβόλων πολικότητας 4 Κλείστε τη θήκ...

Page 13: ...η θερμοκρασία πέσει κάτω από το σημείο πάγου τότε η τάση διακόπτεται και συνεπώς μπορεί να προκληθεί βλάβη στις μπαταρίες 3 Οι συσκευές βρίσκονται εντός της απόστασης εμβέλειας η μία από την άλλη Υπάρχουν εμπόδια ή παρεμβολές Μειώστε την απόσταση εάν χρειάζεται ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ ΑΠΟ ΞΕΝΑ ΣΗΜΑΤΑ Τα ασύρματα σήματα άλλων οικιακών συσκευών όπως π χ των κουδουνιών πόρτας των συστημάτων συναγερμού και των συσ...

Page 14: ...υσκευή δύο μπαταρίες 1 5 V τύπου UM 3 ή AA Εξωτερική συσκευή αισθητήρας δύο μπαταρίες 1 5 V τύπου UM 3 ή AA Wprowadzenie Gratulujemy zakupu niniejszej stacji pogodowej Zakres dostawy wersji podstawowej obejmuje urządzenie bazowe które jest właściwą stacją pogodową oraz urządzenie zewnętrzne wyposażone w czujnik temperatury barometru i higrometru Urządzenie bazowe rejestruje najwyższe i najniższe t...

Page 15: ...znego lub bazowego patrz Dane techniczne wyświetlany jest także symbol spacji oraz skrót HHH lub LLL SYMBOLE SIŁY ODBIORU Siła odbioru urządzenia bazowego wskazywana jest za pomocą symboli Rozróżnia się trzy symbole Urządzenie znajduje się w trybie wyszukiwania Dobry odbiór zmierzonych wartości temperatury Brak odbioru sygnałów radiowych NAJWYŻSZE I NAJNIŻSZE WARTOŚCI TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI POW...

Page 16: ...łu budzenia tylko do dni roboczych od poniedziałku do piątku Jeżeli ustawiono funkcję budzenia w dni robocze o ustawionej godzinie włącza się sygnał alarmowy i świeci się symbol funkcji W soboty i niedziele nie rozlega się sygnał budzenia Jednorazowy sygnał budzenia Funkcja ta umożliwia aktywację sygnału budzenia o określonej godzinie Jeżeli funkcja ta jest aktywna o określonej godzinie wraz z syg...

Page 17: ...roj odolný před vlivy počasí přesto byste ho měli chránit před přímými srážkami a slunečním zářením VLOŽENÍ BATERIÍ VENKOVNÍ PŘÍSTROJ 1 Uvolněte šrouby přihrádky na baterie 2 Zvolte kanál 3 Vložte 2 baterie 1 5 V typu UM 3 nebo AA a bezpodmínečně přitom dbejte na správné pólování dle obrazených symbolů 4 Uzavřete přihrádku na baterie a zašrobujte kryt VLOŽENÍ BATERIÍ ZÁKLADNÍ PŘÍSTROJ 1 Sejměte kr...

Page 18: ...e překážky nebo interference Případně snižte vzdálenost OVLIVNĚNÍ CIZÍMI SIGNÁLY Rádiové signály jiných domácích spotřebičů jako např zvonku poplašného zařízení kontrolní systémy vstupu se mohou krýt s frekvencí tohoto výrob ku a způsobit přechodné poruchy příjmu To je normální a nemá to vliv na obecnou efektivnost výrobku Přenos a příjem naměřených teplotních hodnot bude po odeznění interference ...

Page 19: ... tiež relatívnu vlhkosť vzduchu a biopredpoveď Okrem toho ukladá do pamäti najvyššie a najnižšie hodnoty nameranej vlhkosti vzduchu Balenie obsahuje vonkajší prístroj s tromi samostatnými senzormi teplomer barometer vlhkomer ktorý namerané hodnoty odosiela základni a tá ich následne zobrazuje Zabudovaný barometer ukazovateľa tlaku vzduchu je možné nastaviť na nadmorskú výšku daného miesta Krivka t...

Page 20: ...sah merania vonkajšieho prístroja alebo základne pozri Technické údaje tiež sa zobrazí prázdny znak ako aj skratka HHH príp LLL SYMBOLY KVALITY PRÍJMU Kvalita príjmu základne je indikovaná symbolmi Rozlišujú sa pritom tri symboly Prístroj je v režime vyhľadávania Dobrý príjem nameraných hodnôt teploty Žiadny signál NAJVYŠŠIE A NAJNIŽŠIE HODNOTY TEPLOTY A VLHKOSTI VZDUCHU Namerané najvyššie a najni...

Page 21: ... ALARM 7 Pre nastavenie jednorazového budíka postup opakujte FUNKCIA BUDENIA Budenie v určitých dňoch v týždni Táto funkcia Vám umožní obmedziť budenie na určitý deň v týždni Ak je táto funkcia aktivovaná začne v daný deň v týždni okrem signálu budíka blikať aj ukazovateľ dňa v týždni Jednorazové budenie Táto funkcia Vám umožní obmedziť budenie na určitý okamih Ak je táto funkcia aktivovaná začne ...

Page 22: ...ных лучей ЗАГРУЗКА БАТАРЕЙ ВО ВНЕШНИЙ БЛОК 1 Открутите винты отсека батарей 2 Установите канал 3 Вставьте две батареи 1 5 В типоразмера UM 3 или АА соблюдая полярность 4 Закройте крышку и притяните винты ЗАГРУЗКА БАТАРЕЙ В ОСНОВНОЙ БЛОК 1 Снимите крышку отсека батарей 2 Вставьте две батареи 1 5 В типоразмера UM 3 или АА соблюдая полярность 3 Закройте крышку ИНДИКАЦИЯ НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙ Перед т...

Page 23: ... звонок сигнали зация система безопасности и др могут создавать помехи на радио частоте прибора Это не влияет на общую работу прибора После того как помеха исчезнет передача и прием сигнала возобновятся НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ТЕМПЕРАТУРНЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ 1 Нажмите кнопку TEMP AL 2 Затем 2 секунды удерживайте кнопку TEMP AL 3 С помощью кнопок и установите верхний и нижний пределы температуры 4 Чтобы зав...

Page 24: ...на въздуха В обема на доставката се съдържа външен уред с три отделни сензора термометър барометър хигрометър чиито стойности се приемат и показват от основния уред Вграденият барометър за показване на влажността на въздуха може да се настрои според височината на мястото Кривата на атмосферното налягане през последните 24 часа се показва под формата на диаграма със стълбове Освен това уредът разпо...

Page 25: ... 2 секунди Ако показаните стойности на температурата и атмосферното налягане са под или над измерените граници на външния или основния уред виж Технически данни също се показват празни интервали и съкращенията HHH и LLL СИМВОЛИ ЗА СИЛАТА НА ПРИЕМАНЕ Силата на приемане на основния уред се показва от символи Различават се три символа Уредът е в режим на търсене Ясно приемане на измерените температур...

Page 26: ... събуждане върху определен ден от седмицата от понеделник до петък Тонът на алармата се активира и светва символът за деня от седмицата ако е настроена алармена функция за деня от седмицата и е дошло съответното време за аларма В дните събота и неделя при тази функция за събуждане няма сигнал за събуждане Еднократен сигнал за събуждане Тази функция ви дава възможност да ограничите сигнала за събуж...

Page 27: ...G ezúton kijelenti hogy a jelen készülék összhangban van az 1999 5 EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezésekkel A 99 5 EK R TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www hama com címen találja meg k Ελληνική Greek Η εταιρία Hama GmbH Co KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999 5 EG Τ...

Reviews: