![Hama Delta Flash 2/4 Operating Instructions Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/hama/delta-flash-2-4/delta-flash-2-4_operating-instructions_3583443002.webp)
»Delta Flash 2/4«
Gebruiksanwijzing
o
Istruzioni per l’uso
i
Manual de instruções
p
Bruksanvisning
s
00087009/01.07
Alimentatore: 100–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W
Tipo di
NiMH Capacità
Corrente Tempo
batteria
di ricezione
di carica di carica
AAA/ministilo 2/4
350– 1300 mAh 380/370 mA ca. 1.1–4.1 h
AA/stilo
2
1000– 2900 mAh
1100 mA ca. 1.1–3.1 h
AA/stilo
4
1000– 2900 mAh
750 mA ca. 1.6–4.6 h
• Le batterie di capacità inferiore a quella indicata in tabella
non dovrebbero essere ricaricate, a causa del loro elevato
tempo di carica!
• Impiegare esclusivamente batterie NiMH dal tempo di
carica
rapido!
• Una funzione di sicurezza supplementare del timer blocca
la carica delle batterie se si oltrepassa il tempo di carica
massimo.
• Grazie al disinserimento automatico della carica a Delta
Peak controllato da processori, le coppie di batterie
vengono portate alla carica ottimale. Nessun rischio di
sovraccarica delle batterie.
Carica:
Possono essere ricaricate contemporaneamente 2 o 4
batterie stilo AA oppure ministilo AAA.
Non caricare batterie AA e AAA insieme!
• Impostare l’interruttore (A) sul lato anteriore su 2 o 4
batterie, a seconda delle vostre esigenze.
• Funzione turbo: se si caricano solo 2 batterie stilo, utilizzare
i due vani di carica centrali (B). Qui la corrente di carica è
maggiore, per cui il tempo di carica è ancora minore.
• Con la carica veloce, le batterie possono raggiungere
una temperatura elevata. Non coprire l’apparecchio e
l’alimentatore!
• Inserire le batterie con la corretta polarità.
• Ciascuno dei 2 vani di carica (B) e (C) viene controllato
singolarmente.
• Lo stato di carica delle batterie prima del caricamento non
ha nessuna importanza. Possono essere caricate soltanto
celle di uguali dimensioni, capacità e stato di carica.
• Dopo l’inserimento delle batterie, l’apparecchio avvia
immediatamente il processo di carica.
• Al termine della carica, l’apparecchio commuta sulla carica
di mantenimento dell’impulso.
• Le batterie possono restare nell’apparecchio, e sono quindi
sempre pronte per l’uso.
Attenzione!
A causa della corrente di carica di mantenimento elevata si
possono lasciare nell’apparecchio solo batterie AAA a
partire da 800 mAh e AA da 2000 mAh!
Segnalazione:
Il funzionamento momentaneo del caricabatterie viene
visualizzato mediante due diodi luminosi e il display. A seconda
dello stato iniziale della batteria, la commutazione sulla fi ne
del caricamento avviene in tempi diversi! Se sono in carica
più batterie, il LED segnala il termine della carica solo quando
l’ultima batteria è completamente carica.
Stato del diodo luminoso
Stato del caricabatterie
diodo rosso
diodo verde
“Charging” + display “Ready”
a luce fi ssa
spento
le batterie vengono
caricate
spento
a luce fi ssa
carica terminata - carica
di
mantenimento
lampeggia
spento
nessuna carica - errore
o spento
La modalità errore può avere le seguenti cause:
• è stata inserita una batteria normale o una batteria NiCd già
carica
• sono stati inseriti insieme batterie normali e accumulatori
• interruttore 2/4 in posizione errata
• batteria inserita al contrario: +/- invertiti
• una o più batterie difettose.
Determinare e smaltire le batterie difettose.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo
smaltimento allegate!
i
Caricabatterie rapido automatico
s
Automatisk snabbladdare
o
Snellader automatisch
Nätdel: 100–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W
Batterisort NiMH rek. kapacitet Laddström Laddningstid
AAA/Mikro 2/4
350– 1300 mAh 380/370 mA ca. 1.1–4.1 h
AA/Mignon 2
1000– 2900 mAh
1100 mA ca. 1.1–3.1 h
AA/Mignon 4
1000– 2900 mAh
750 mA ca. 1.6–4.6 h
• Batterier med lägre kapacitet än vad som anges i tabellen
bör, på grund av den höga laddningsströmmen, ej laddas!
• Använd endast NiMH batterier som är lämpliga för
snabbladdning!
• Extra timer-säkerhetsfunktion avslutar uppladdningen av
batterierna när max. laddningstid överskrids.
• Den helautomatiska -
∆
V laddningsfrånkopplingen gör
att varje enskilt batteripar individuellt hamnar på optimal
laddning. Överladdning av batterierna undviks på detta sätt.
Laddning:
2/4 AA/Mignon batterier eller 2/4 AAA/Mikro batterier kan
laddas samtidigt.
AA och AAA batterier kan ej laddas samtidigt!
• Ställ in reglage (A) på framsidan på två eller fyra batterier,
beroende på hur många som ska laddas.
• Snabbkoppling: laddas bara två AA-batterier så använd de
båda mellersta laddningsfacken (B). Här laddas med högre
laddström vilket ytterligare förkortar laddningstiden.
• Vid snabbladdning kan batterierna nå hög temperatur; täck
därför inte över apparat och nätdel vid laddning!
• Lägg i batterierna med rätt polning.
• Vart och ett av de två laddningsfacken (B) och (C) övervakas
individuellt.
• Batteriernas laddningsnivå före uppladdning saknar betydelse.
• Efter iläggning av batterierna startar laddningsförloppet
automatiskt.
• Efter avslutat laddningsförlopp kopplar apparaten om till
impuls-underhållsladdning.
• Batterierna kan ligga kvar i apparaten och är på detta sätt
hela tiden klara för användning.
Observera!
På grund av den höga underhålls-laddströmmen får endast
AAA-batterier från 800 mAh och AA-batterier från 2000 mAh
ligga kvar i apparaten!
Indikering:
Laddarens momentana funktion indikeras av två lysdioder och
displayen. Omkoppling till laddningsslut varierar beroende på
batteriets startnivå!
Vid fl era inlagda batterier signalerar LED:n laddningsslut först
när sista batteriet är fulladdat.
Status på lysdiod
Status laddare
Röd lysdiod
Grön lysdiod
“Charging” + display
“Ready”
lyser med fast sken
av
Batterier laddas
av
lyser med
Laddning avslutad –
fast sken
underhållsladdning.
blinkar eller
av
ingen laddning –
avstängd fel-modus
Fel-modus kan ha följande orsaker:
• Normalt batteri eller fulladdat NiCd batteri ilagt
• Normala batterier och uppladdningsbara batterier har
blandats i apparaten
• 2/4 reglage står i felaktig position
• Batterier har lagts in åt fel håll: +/- felvänt
• Ett eller fl era batterier defekta.
Fastställ vilket batteri som är defekt och avyttra.
Beakta även medföljande hänvisningar rörande säkerhet och
avfallshantering!
Voedingsadapter: 100–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W
Accutype
NiMH
aanbevolen
Laadstroom
Oplaadtijd
vermogen
AAA/Micro 2/4
350– 1300 mAh 380/370 mA ca. 1.1–4.1 h
AA/Mignon 2
1000– 2900 mAh
1100 mA ca. 1.1–3.1 h
AA/Mignon 4
1000– 2900 mAh
750 mA ca. 1.6–4.6 h
• Batterijen met een kleinere capaciteit (zie tabel) mogen
vanwege de hoge laadstroom niet opgeladen worden!
• Gebruik alleen NiMH-accu’s die geschikt zijn voor snelladers!
• Een extra timer-veiligheidsfunctie beëindigt het opladen van
de accu’s bij het overschrijden van de max. oplaadtijd.
• Door de volautomatische -
∆
V oplaaduitschakeling, wordt
elk batterijpaar afzonderlijk optimaal opgeladen.
Hierdoor wordt het overladen van accu’s voorkomen.
Opladen:
Er kunnen tegelijk 2/4 AA-Mignon-accu’s of 2/4 AAA/Micro-
accu’s worden opgeladen.
AA- en AAA-accu’s kunnen niet tegelijkertijd in de oplader
opgeladen worden!
• Schakelaar (A) aan de voorzijde instellen op het aantal op te
laden batterijen (2 of 4).
• Turboschakeling: gebruik, als er slechts 2 AA-batterijen
worden opgeladen, de beide laadvakken in het midden.
Laadvakken (B). Hier wordt met verhoogde laadstroom
opgeladen, waardoor de laadtijd nog korter is.
• Bij het snel opladen kunnen de batterijen een hoge
temperatuur bereiken, bedek daarom tijdens het opladen
nooit de oplader en voedingsadapter!
• Plaats de accu’s met de polen in de juiste richting.
• Beide oplaadvakken (B) en (C) worden afzonderlijk bewaakt.
• De laadtoestand van de accu vóór het opladen is niet van
belang. Er kunnen uitsluitend batterijen van hetzelfde
formaat, vermogen en dezelfde laadtoestand tegelijkertijd
worden
opgeladen.
• Als de accu’s in de oplader zijn geplaatst wordt er
onmiddellijk, automatisch begonnen met opladen.
• Na afl oop van het oplaadproces wordt het toestel
omgeschakeld op gefaseerde onderhoudslading.
• De batterijen kunnen in de oplader blijven en behouden
daardoor hun lading.
Attentie!
Vanwege de hoge onderhoudslading-laadstroom mogen
uitsluitend AAA-accu’s vanaf 800 mAh en AA-accu’s vanaf
2000 mAh in de oplader blijven!
LED:
De actuele functie van de oplader wordt weergegeven via
twee lichtdioden en het display. Afhankelijk van de begintoestand
van de accu wordt er omgeschakeld op oplaadeinde! Als er
meer dan één batterij is geplaatst, geeft de LED pas het
oplaadeinde aan al de laatste batterij volledig opgeladen is.
Status van de lichtdiode
Status oplader
Rode lichtdiode
Groene lichtdiode
„Charging” + Display „Ready”
(bezig met opladen) (klaar met opladen)
Brandt permanent
Uit
Accu’s worden
opgeladen
Uit
Brandt permanent
opladen beëindigd -
onderhoudslading
Knippert of uit
Uit
Geen lading –
foutmodus
De foutmodus kan door het volgende veroorzaakt worden:
• normale accu of volledig opgeladen NiCd-accu geplaatst
• normale batterij en accu door elkaar geplaatst
• 2/4 schakelaar staat in de verkeerde stand
• accu is verkeerd geplaatst: +/- verwisseld
• er zijn één of meerdere accu’s defect.
Defecte accu vervangen.
Lees bovendien de bij de verpakking inbegrepen instructies
over veiligheid en afvoeren!
2
2
4
Charging
Ready
➃
➁
➂
➀
A
B
C
oder/or/ou
oder/or/ou
oder/or/ou
Unidade de alimentação: 100–240 V/ 50–60 Hz/ 7 W
Tipo
pilhas NiMH Capacidade
Corrente
Tempo
rec.
carga
carreg.
AAA/Micro
2/4 350– 1300 mAh 380/370 mA ca. 1.1–4.1 h
AA/Mignon
2
1000– 2900 mAh 1100 mA ca. 1.1–3.1 h
AA/Mignon
4
1000– 2900 mAh
750 mA ca. 1.6–4.6 h
• Pilhas com capacidade inferior à indicada na tabela não
devem ser carregadas, devido à elevada corrente de carga!
• Utilize somente pilhas NiMH que possam ser rapidamente
carregadas!
• A função adicional de segurança do temporizador
termina o carregamento das pilhas se o tempo máximo de
carregamento for excedido.
• Através da desconexão de carregamento -
∆
V automática,
cada conjunto de pilhas é carregado individualmente de
forma optimizada. Desta forma evita-se uma sobrecarga
das
pilhas.
Carregar:
As pilhas Mignon/AA 2/4 ou pilhas Micro/AAA podem ser
carregadas simultaneamente. As pilhas AA e AAA não
podem ser carregadas simultaneamente!
• Regular o interruptor (A) no lado dianteiro para 2 ou 4 pilhas
a
serem
carregadas.
• Ligação turbo: Caso sejam carregadas apenas 2 pilhas AA,
utilize os compartimentos de carregamento centrais (B).
Aqui o carregamento é efectuado com uma corrente de
carga superior, o que reduz o tempo de carregamento.
• No caso do carregamento rápido, as pilhas podem atingir
elevadas temperaturas, por isso, nunca cubra o aparelho
e a unidade de alimentação!
• Colocar as pilhas com a polaridade correcta.
• Cada um dos 2 compartimentos de carregamento (B) e (C)
é
controlado
individualmente.
• O estado de carregamento das pilhas antes do
carregamento n‹o tem importância nenhuma. Só é possível
carregar juntamente células com o mesmo tamanho,
capacidade e o mesmo estado de carregamento.
• Depois de colocar as pilhas, o carregador começa
automaticamente o processo de carga.
• Após conclusão do processo de carregamento, o aparelho
comuta cada o carregamento de manutenção de impulso.
• As pilhas podem permanecer no aparelho e mantêm-se
assim
operacionais.
Atenção!
Devido à elevada corrente de carga de manutenção, só
podem permanecer no aparelho pilhas AAA a partir de
800 mAh e pilhas AA a partir de 2000!
Indicação:
A função momentânea do carregador é indicada através de
dois díodos emissores de luz e o visor. Consoante o estado
inicial da pilha, a comutação para conclusão do
carregamento é efectuada sempre de forma diferente!
No caso de várias pilhas, o LED indica o fi m do
carregamento quando a última pilha está recarregada.
Estado do díodo emissor de luz
Estado carregador
Díodo emissor de
Díodo emissor
luz vermelho
de luz verde
„Charging” + Visor
„Ready”
iluminação constante desligado
pilhas a carregar
desligado
iluminação
carregamento
constante
terminado
-
carregamento de
manutenção
pisca ou desligado
desligado
sem carga –
modo de erro
O modo de erro pode ter diversos motivos:
• pilha normal ou pilha NiCd carregada
• pilha normal e bateria simultaneamente
• interruptor 2/4 na posição incorrecta
• pilha mal inserida: troca de +/-
• Uma ou várias pilhas estão defeituosas.
Determinar a pilha defeituosa e eliminar.
Tenha também atenção as indicações de segurança e de
eliminação fornecidas!
p
Carregador rápido
00087009bda.indd 2
00087009bda.indd 2
26.03.2008 8:26:10 Uhr
26.03.2008 8:26:10 Uhr