background image

TECHNISCHE GEGEVENS

Ingangsspanning:

12 V gelijkspanning

Laadstroom:

800 mA constante stroom

Laadmethode:

constante spanning met laadstroombegrenzing 

(4,2 V voor 3,6 V/3,7 V-accu, 8,4 V voor 7,2 V/7,4 V-accu)

FOUTEN OPSPOREN VERHELPEN  

PROBLEEM

OPLOSSING

Geen indicatie van de  

• Controleer of de AC / DC-netadapter is   

netstatus (rode LED)

verbonden met een daarvoor geschikt 

stopcontact.

• Controleer de stroomkabel.

Geen laadindicatie  

• Plaats de accu opnieuw.

(groene LED) na het plaatsen 

• De accu is beschadigd.

van de accu 

Net- en laadindicator van de  

• Trek de voedingskabel uit de netuitgang  

adapter (LED’s) knipperen

en verbind hem opnieuw met het 

laadtoestel.

• De accu is beschadigd

l

l

Li-Ion Digial-Photo-Charger Combi I

13

l

l

Li-Ion Digial-Photo-Charger Combi I

12

Een videoaccu opladen via het laadtoestel

Leg de accu zoals aangegeven op het platform (afbeelding). Druk de accu niet met

geweld in het platform. Breng de adapterplaat aan zoals aangegeven (afbeelding). Als

u de adapterplaat wilt verwijderen, trekt u gewoon de ontgrendeling terug en tilt de

voorziening uit het laadtoestel (afbeelding).

Laadfunctie

Zodra de accu in het laadtoestel is geplaatst, gaat het groene laadlampje (LED) bran-

den en knippert zolang er geladen wordt. Als de accu is opgeladen, gaat het knip-

peren van de LED over in constant branden. U kunt dan de accu’s uit het apparaat

nemen. Om 100 % lading te garanderen, moet u de accu’s nog ca. 30 minuten in het

laadtoestel laten (“topp-off”-lading).

VEILIGHEIDSMAATREGELEN, ONDERHOUD EN VERZORGING

Gebruik het acculaadtoestel NIET in een lade, een gesloten vak of een met stof bek-

lede afdekking. De door het laden ontstane warmte zou het apparaat en de accu’s

kunnen beschadigen.

Tijdens het gebruik wordt het laadtoestel een beetje warm. PROBEER NIET om het

laadtoestel te openen of bedieningselementen van het apparaat eruit te nemen. In

dergelijke gevallen komt namelijk de garantie te vervallen.

Zorg ervoor dat het laadtoestel NIET wordt blootgesteld aan vocht; dompel het laad-

toestel onder geen enkele voorwaarde onder water.

Plaats het laadtoestel NOOIT op een plaats waar het aan extreme hitte wordt bloot-

gesteld. Stel het ook niet bloot aan direct zonlicht, zoals bijvoorbeeld op het dash-

board. Hoge temperaturen kunnen de kunststof doen vervormen of zelf smelten.

Laat het laadtoestel NIET vallen. Sterke schokken kunnen het onherstelbaar

beschadigen. In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.

Steek de 12V-autokabel NIET in de sigarettenaansteker van een vrachtwagen; hier-

door wordt het laadtoestel onherstelbaar beschadigd.

l

l

Li-Ion Digial-Photo-Charger Combi I

A

B

00046301bda  27.06.2007  14:58 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for Data Video

Page 1: ...1 ...

Page 2: ...Hama GmbH Co KG Postfach 80 D 86651 Monheim Germany Tel 09091 502 0 Fax 09091 502 274 hama hama de www hama com www hama com 00046301_10 06 Delta Video 00046301 ...

Page 3: ...enlicht ausgesetzt sein wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett Hohe Temperaturen können das Plastik verformen oder zum Schmelzen bringen Lassen Sie das Ladegerät NICHT fallen Starke Erschütterungen könnten es dauerhaft beschädigen in solchen Fällen erlischt die Garantie Stecken Sie das 12V Autokabel NICHT in den Zigarettenanzünder eines LKWs dies führt zueiner dauerhaften Beschädigung des Ladeg...

Page 4: ...ion end of charge voltage disconnection guarantees full charging of accu packs Top off charging function after full charge detection Detection of defective accu packs Overcharge protection Additional overcharge protection through built in safety timer Please read this instruction manual before using this charger It explains how to operate this product Use in dry rooms only Contents of your charger...

Page 5: ...n LED and blink as long as the Accu is being charged If the Accu is fully charged the indicator will stop blinking and light up permanently Then the Accu pack can be removed from the charger It is recommended to still leave the Accu pack on the charger for approx 30 minutes to top off the battery Safety precautions and maintenance DO NOT use the Accu charger inside a drawer closed cabinet or cover...

Page 6: ...vibrations intensives peuvent l endommager à vie dans ce cas la garantie sera annulée NE PAS brancher le câble de 12 V du véhicule dans l allume cigares d un camion Cela peut provoquer des dommages permanents sur le chargeur l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 9 Ce chargeur convient à presque tous les accus de caméscope de 3 6 V 3 7 V et 7 2 V 7 4 V avec ions de lithium des marques Sony Panaso...

Page 7: ...de merken Sony Panasonic Canon Sharp JVC Hitachi Sanyo RCA enz De exacte spanningsuitschakeling garandeert een volledige oplading van de accu s Top off functie voor 100 lading Vaststelling van defecte accu s Bescherming tegen overlading Extra overladingsbeveiliging door ingebouwde veiligheidsklok Lees vóór de ingebruikname van dit laadtoestel eerst deze handleiding door Hierin wordt de bediening v...

Page 8: ...t zolang er geladen wordt Als de accu is opgeladen gaat het knip peren van de LED over in constant branden U kunt dan de accu s uit het apparaat nemen Om 100 lading te garanderen moet u de accu s nog ca 30 minuten in het laadtoestel laten topp off lading VEILIGHEIDSMAATREGELEN ONDERHOUD EN VERZORGING Gebruik het acculaadtoestel NIET in een lade een gesloten vak of een met stof bek lede afdekking D...

Page 9: ...ir el plásti co NO deje caer el cargador Fuertes sacudidas pueden dañarlo de forma perma nente en estos casos se pierde la garantía NO introduzca el cable para el automóvil de 12 V al encendedor de cigarillos de un camión és A B Este cargador de acumuladores sirve para casi todos los acumuladores de litio iónico de camcorder de 3 6 V 3 7 V y 7 2 V 7 4 V de las marcas Sony Panasonic Canon Sharp JVC...

Page 10: ...ualizzazione dello stato di rete si accende in ROSSO 2 Uso dellę di carica in automobile Innestare l adattatore per la rete elettrica dell auto nell accendisigari a 12V della Vostra auto poi collegare l altra estremità con l entrata di rete dell apparecchio di carica La visualizzazione dello stato di rete si accende in ROSSO l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 17 DATOS TECNICOS Tensión de entr...

Page 11: ...batteria nella piattaforma Inserire la piastra dell adattatore come indicato illustrazione Per togliere la piastra dell adattatore tirare indietro semplicemente lo sblocco e sollevare il dispositivo togliendolo dall apparecchio di carica illus trazione Funzionamento di carica Non appena la batteria viene inserita nell apparecchio di carica si accende la spia luminosa LED verde e lampeggia durante ...

Page 12: ...eleg természetes elvezeté sét Ne próbálkozzék a töltőkészülék felnyitásával vagy szétszedésével Egy ilyen beavatkozás a garancia elvesztésével járhat Elővigyázatossági szempontok A B Ez a töltőkészülék a digitális fényképezőgépekhez szükséges 3 6 V 3 7 V tól 7 2 V 7 4 V os Lithium ion akkumulátorok töltéséhez használható A precíz kivitelű feszültségátalakító teljes értékű feltöltést biztosít az ak...

Page 13: ...észülék nem nedvességálló ezért ne hagy ja a szabad ég alatt és ne használja fedetlenül esőben Ne hagyja a kés züléket szélsőséges hőmérsékletű helyen ne működtesse közvetlenül a napsugárzásnak kitéve pl a gépkocsi szélvédő alatt A normálisnál nagyobb hőmérséklet eldeformálhatja a műanyag házat és zavart okoz hat a működésben A 12 V os autókábelt addig ne használja tehergép kocsiban amíg nem győző...

Page 14: ... akumulátoru do nabíječky se rozsvítí zelená LED kontrolka která během nabíjecího procesu neustále bliká Pokud je aku mulátor plně nabitý přestane LED kontrolka blikat a bude svítit trvale Následně je možno baterii vysunout z nabíječky K dosažení optimálního nabití ponechejte akumulátory asi dalších 30 minut v nabíječce Bezpečnostní upozornění údržba a čištění Z důvodu odvodu tepla nepoužívejte na...

Page 15: ...ladnom automobile 24V povedie to k trvalému poškodeniu zariadenia l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 27 l l Li Ion Digial Photo Charger Combi I 26 A B Táto nabíjačka je určená pre väčšinu Li lon digitálnych fotoaparátov 3 6V 3 7V do 7 2V 7 4V značek Sony Panasonic Canon Sharp JVC Hitachi Sanyo RCA atd precízne obvody zaručujú úplné nabitie akumulátorov top off funkcia pre 100 nabitie rozoznáv...

Page 16: ...cyzyjne rozłączanie napięcia gwarantuje pełne naładowanie akumula torów Funkcja Top off dla 100 naładowania akumulatorów Wykrywanie uszkodzonych akumulatorów Ochrona przed przeładowaniem Dodatkowa ochrona przed przeładowaniem dzięki wbudowanemu timerowi Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi Używać tylko w suchych pomieszczeniach Zawartość opakowania 1x AC DC wtyk...

Page 17: ...ora do adaptera zapali się zielona kontrolka LED która podczas ładowania będzie cały czas migać Po zakończonym pro cesie ładowania kontrolka przestanie migać i będzie palić się światłem ciągłym Akumulatory można teraz bezpiecznie wyjąć z ładowarki Aby uzyskać 100 naładowanie należy akumulatory pozostawić jeszcze na pół godziny w ładowarce ładowanie Top OFF Środki bezpieczeństwa i konserwacja Podcz...

Page 18: ...pter Tray B NP FS30 S Series 3 6 V Adapterplatte B Adapter Tray B Camcorder Battery Volt aufladbar mit Voltage charged by Canon BP 408 412 422 7 4 V Adapterplatte D Adapter Tray D BP 512 522 535 7 2 V Ladestation Base Unit BP 608 617 7 2 V Adapterplatte A Adapter Tray A BP 911 914 915 7 2 V Ladestation Base Unit BP 924 927 930R 7 2 V Ladestation Base Unit BP 941 945 7 2 V Ladestation Base Unit Hit...

Reviews: