background image

12

13

Sommaire:

1. Instructions concernant la notice d‘utilisation
2. Liste des pièces
3. Avertissements et consignes de sécurité
4. Installation
5. Maniement & entretien
6. Contact
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Instructions concernant la notice d‘utilisation

Veuillez conserver cette notice d‘utilisation pendant toute la durée de vie du produit

et la transmettre aux futurs utilisateurs/propriétaires.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

2. Liste des pièces

Voir page 3.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

3. Avertissements et consignes de sécurité

Veuillez confier le montage de cette étagère à un professionnel. Veuillez contrôler

le kit de montage avant l‘installation et vous assurer qu‘aucune pièce n‘est

manquante, défectueuse ou endommagée. L‘usage de l‘étagère doit être conforme.

Percez des trous pour les vis à bois. Pour raisons de sécurité, vous devez fixer les

étagères au mur comme protection contre le basculement. Percez des trous pour

les vis à bois. Le mur doit présenter une force portante suffisante ; vérifiez cela

avant l‘installation impérativement. Assurez-vous de l‘absence de toute conduite

d‘électricité, d‘eau, de gaz ou autre. Tenez particulièrement compte du fait que les

chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques pleines.

Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé,

dans le cas où le mur prévu pour l‘installation est constitué d‘un autre matériau.

Respectez également une distance de sécurité de 50 cm à l‘étagère.

Contrôlez la solidité et la sécurité d‘exploitation de l‘étagère après son montage.

Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins trimestriels). Montez toujours

l‘étagère avec une deuxième personne. Veillez à ne pas endommager ou coincer de

ligne électrique au montage. Veillez à ne pas charger l‘étagère asymétriquement.

La société HAMA GmbH & Co KG ne se porte pas garante en cas d‘installation non

conforme de produits ou de dommages résultant d‘une installation non conforme.

f

Mode d‘emploi

4. Installation

Respectez les avertissements et les consignes de sécurité.

Suivez les illustrations d‘installation aux pages 4–6 de la notice.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

5. Maniement & entretien

Chaque étagère doit être fixée au mur de manière satisfaisante.

Ne superposez pas plus de 2 étagères. L‘étagère s‘utilise également en position

couchée. Un ajustement spécifique des sols est possible.

Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles

réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou

un détergent ménager courant.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

6. Contact

En cas de question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service de

conseil produits de Hama :
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115
Fax +49 (0) 9091 / 502-272
E-mail: [email protected]

Summary of Contents for Cordoba 00096159

Page 1: ...www hama com 00096159 00096160 00096161 00096162 00096163 00096164 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied H O M E E N T E R T A I N M E N T Aufbewahrungsregal Cordoba Storage Rack ...

Page 2: ...Spis treści h Tartalmi ismertető c Obsah v Obsah p Índice u Оглавление t İçindekiler r Cuprins S 8 9 S 10 11 S 12 13 S 14 15 S 16 17 S 18 19 S 20 21 S 22 23 S 24 25 S 26 27 S 28 29 S 30 31 S 32 33 S 32 33 S 34 35 S 36 37 S 38 39 F Ø20 x8 G x8 H x6 N x2 O Ø6x35 x8 M Ø4x16 x16 I M3x19 x10 K Ø4 x2 P Ø15x10 x8 Q Ø8x30 x12 R x1 L M4x32 x2 A E E B D C E1 E1 E1 E1 ...

Page 3: ...4 5 1 2 5a 5b 3 4 5c 5d A B Q M G R O P R P Q A N N E1 E1 E1 E1 G G I H O E E ...

Page 4: ...6 7 7 8 L H K H L ...

Page 5: ...72 E mail produktberatung hama de Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Anleitung 2 Teileliste 3 Warn und Sicherheitshinweise 4 Installation 5 Bedienung Wartung 6 Kontakt 1 Hinweise zur Anleitung Bewahren Sie die Anleitung während der gesamten Lebensdauer des Produkts auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer weiter 2 Teileliste Siehe Seite 3 3 Warn und Sicherheitshinweise Bitte w...

Page 6: ...terials you should buy appropriate installation material from a specialised dealer Also make sure that there is a 50 cm clearance for safety around the shelf g Operating Instructions After the shelf has been mounted check that it is sufficiently secure and safe to use You should repeat this check at regular intervals at least every three months Only mount the shelf with the help of a second person ...

Page 7: ...s un commerce spécialisé dans le cas où le mur prévu pour l installation est constitué d un autre matériau Respectez également une distance de sécurité de 50 cm à l étagère Contrôlez la solidité et la sécurité d exploitation de l étagère après son montage Refaites ce contrôle à intervalles réguliers au moins trimestriels Montez toujours l étagère avec une deuxième personne Veillez à ne pas endomma...

Page 8: ...seguridad de funcionamiento de ésta Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo trimestralmente como mínimo La estantería debe ser montada siempre entre dos personas Durante el montaje asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados Asegúrese de no cargar la estantería de forma asimétrica La empresa HAMA GmbH Co KG no se responsabiliza de soportes...

Page 9: ...st aan als er voor uw wand ander materiaal moet worden gebruikt Houd eveneens een veiligheidsafstand van 50 cm om de stellingkast aan o Gebruiksaanwijzing De stellingkast moet na de montage op voldoende stabiliteit en veiligheid gecontroleerd worden Deze controle dient regelmatig herhaald te worden minstens elke drie maanden Monteer de stellingkast alleen met zijn tweeën Let er bij de montage op d...

Page 10: ...azioni relative alle istruzioni 2 Elenco dei pezzi 3 Indicazioni di avvertimento e sicurezza 4 Installazione 5 Comando e manutenzione 6 Contatti 1 Indicazioni relative alle istruzioni Conservare queste istruzioni per tutta la durata del prodotto e consegnarle all utente o al proprietario successivo 2 Elenco dei pezzi Vedi pagina 3 3 Indicazioni di avvertimento e sicurezza Per il corretto montaggio...

Page 11: ...ε από το εμπόριο τα κατάλληλα υλικά στερέωσης για την εγκατάσταση Φροντίστε επίσης να υπάρχει η απαραίτητη απόσταση ασφαλείας 50 cm γύρω από το ράφι k Οδηγίες χρήσης 21 Μετά από την τοποθέτηση του ραφιού πρέπει να εξετάσετε την αντοχή και την ασφάλεια λειτουργίας του Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλμβάνεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα τουλάχιστον κάθε τρίμηνο Το ράφι πρέπει πάντα να τοποθετείται...

Page 12: ...a speciellt installationsmaterial i fackhandeln om den aktuella väggen är av annat material Tänk även på ett säkerhetsavstånd på 50 cm runt hyllan När hyllan monterats måste det kontrolleras att allt sitter fast ordentligt och ükorrekt Detta ska alltid kontrolleras regelbundet minst varje kvartal Var alltid två när hyllan monteras Se till att inte elsladdar kläms eller skadas vid monteringen Var n...

Page 13: ...okin muu Muista myös jättää hyllyn ympärille 50 cm n turvaväli Hyllyn asennuksen jälkeen on tarkistettava että se on riittävän tukeva ja että sen käyttö on turvallista Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin vähintään neljännesvuosittain Hyllyn asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä Varmista hyllyä asentaessasi ettei sähköjohtoja joudu puristuksiin tai vaurioidu Varo kuormittamasta hyll...

Page 14: ...Proszę zachować odległość bezpieczeństwa 50 cm q Instrukcja obsługi 27 Po zamocowaniu półki należy sprawdzić ją pod względem wytrzymałości Taką kontrolę należy przeprowadzać w regularnych odstępach czasu przynajmniej raz na kwartał Półkę należy montować w dwie osoby Przed montażem należy ustalić czy w miejscu w którym będzie wisiała półka nie przebiegają żadne przewody elektryczne lub instalacja g...

Page 15: ...elye egyéni célok szerint meghatározható A szerelésnél vegye figyelembe hogy a polcra vonatkoztatott biztonsági távolság 50 cm h Használati útmutató 29 A polc felszerelése után rendszeresen ellenőrizze hogy a polc biztonságosan tart e Szabályos időközönként átlagban negyedévenként ellenőrizze hogy a fali tartó rögzítése nem lazult e meg Csak két polcot szereljen fel A szerelés előtt győződjön meg r...

Page 16: ...ejně Kolem regálu musí být 50 cm bezpečnostní prostor Po montáži je potřeba vyzkoušet pevnost a bezpečnost Tuto zkoušku je potřeba provádět pravidelně min čtvrtletně Instalaci provádějte ve dvojici Dbejte na to aby jste nepoškodili žádné elektrické vedení Zatěžujte regál rovnoměrně Firma HAMA GmbH Co nepřebírá odpovědnost za škody způsobené nesprávnou instalací a použitím c Návod k použití 31 4 In...

Page 17: ...nej predajne Okolo regálu musí byť 50 cm bezpečnostný priestor Po montáži je potrebné vyskúšať pevnosť a bezpečnosť Túto skúšku je potrebné robiť pravidelne min Štvrťročne Inštaláciu robte vo dvojici Dbajte na to aby ste nepoškodili žiadne elektrické vedenie Regál zaťažujte rovnomerne Firma HAMA GmbH Co Nepreberá zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a použitím v Návod na použitie...

Page 18: ...material adquira material de instalação especial numa loja especializada Respeite uma distância de segurança de 50 cm em torno da estante p Manual de instruções 35 Após a montagem da estante esta deve ser verificada quanto a resistência e segurança operacional suficientes Esta verificação deve ser repetida em intervalos regulares no mínimo trimestralmente A estante deve ser montada apenas por duas pe...

Page 19: ...ти соответствующее монтажное оборудование Соблюдайте безопасный зазор согласно инструкции по эксплуатации 50 см u Руководство по эксплуатации 37 По окончании монтажа проверьте безопасность и прочность всей конструкции Такую проверку необходимо проводить регулярно но не реже одного раза в квартал Полку монтируйте только с помощником При монтаже следите за тем чтобы не зажать и не повредить электроп...

Page 20: ...emesi temin ediniz Rafa olması gereken 50 cm lik güvenlik mesafesini de göz önüne bulundurunuz Raf monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı ve işletme emniyeti kontrol edilmelidir Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir en az üç ayda bir Rafı sadece iki kişi birlikte monte edin Montaj esnasında elektrik kablolarının ezilmemesine veya hasar görmemesine dikkat edin Raf asimetrik ola...

Page 21: ...plină În caz de nevoie procuraţi vă materialele necesare instalării adaptate la caracteristicile peretelui respectiv din magazinele de specialitate Păstraţi distanţa de siguranţă de 50 cm faţă de regal După montare se verifică din punct de vedere al stabilităţii şi siguranţei în exploatare Această verificare se execută periodic cel puţin o dată la trei luni Regalul se montează în doi Aveţi grijă ca l...

Reviews: