background image

14

15

•  Telefonando dal cellulare, la chiamata sarà (in base alle impostazioni del telefono) trasferita automaticamente alla cuffi a  
 auricolare.

Attivare la funzione viva voce (se la funzione è supportata dal telefono)
•  Sfi orare il pulsante rispondi/termina. A garanzia di risultati ottimali, registrare l’indicatore del viva voce tramite la cuffi a   
  auricolare. Per maggiori informazioni su questa funzione, consultare il manuale utente del telefono
  Ridigitare l’ultimo numero (se la funzione è supportata dal telefono)
•  Premere il pulsante rispondi/termina
Regolare audio e volume
•  Premere i tasti di aumento o abbassamento volume (+ o -)

Spiegazione dei LED

Luce blu lampeggiante:  

 

Lampeggiante ogni secondo: accesa all’ingresso di una chiamata

Luce blu lampeggiante:  

 

Lampeggiante ogni tre secondi: in modalità standby4

Luce rossa lampeggiante: 

Batteria quasi scarica

Luce blu fi ssa:   

 

 

Batteria in fase di ricarica

Luce blu fi ssa spenta:   

 

Batteria completamente ricaricata

Luce blu fi ssa:   

 

 

In modalità pairin

Localizzazione guasti e FAQ (domande frequenti)

Sento delle interferenze

A garanzia della migliore qualità audio, portare sempre la cuffi a auricolare sullo stesso lato del corpo dove è posizionato il 
cellulare. 

Non riesco a sentire nulla dalla cuffi a auricolare

•  Aumentare il volume sulla cuffi a auricolare.
•  Verifi care che la cuffi a auricolare sia accoppiata al telefono.
•  Verifi care che il telefono sia collegato alla cuffi a auricolare - in caso contrario collegarlo dal menu Bluetooth del telefono o  
  sfi orando il tasto rispondi/termina dopo la procedura di pairing

Non riesco ad eseguire il pairing di »BTH-170« con il mio telefono

1. È possibile che sia stato cancellato il pairing delle cuffi e nel telefono cellulare.
  Seguire le istruzioni per effettuare il pairing nella sezione 3.
2. È possibile eseguire il pairing del »BTH-170« con quattro telefoni cellulari o dispositivi bluetooth differenti. Se »BTH-170« 
  è connesso ad un altro telefono o dispositivo bluetooth, disconnettere »BTH-170« dal telefono corrente utilizzando il menu  
 delle 

impostazioni.

3. Vi è anche la possibilità che »BTH-170« stia effettuando la ricerca di un dispositivo a cui connettersi. Attendere 30 secondi e  
 riprovare.
4. Controllare la schermata del telefono per assicurarsi che »BTH-170« non sia in attesa di una risposta dal menu delle  

 

  impostazioni del telefonino.

Non riesco a utilizzare le funzioni Rifi uta chiamate, Chiamata in attesa, Ridigita o viva voce

Queste funzioni dipendono dal tipo di telefono. Per ulteriori dettagli al riguardo, verifi care quanto riportato sul manuale del 
telefono.

»BTH-170« funziona con altri apparecchi Bluetooth?

»BTH-170« è stato progettato per funzionare con i cellulari Bluetooth. Può anche funzionare con altri dispositivi Bluetooth 
conformi a Bluetooth versione 1.1 o 1.2 e supportare profi li con cuffi a auricolare e/o viva-voce.

Certifi cato di omologazione e sicurezza/informazioni generali

Questo apparecchio è provvisto di marchio CE in conformità delle disposizioni della direttiva R&TTE (1999/5/EG).
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme della direttiva 
1999/5/CE. La dichiarazione di conformità  disponibile sul sito http://www.hama.de.

Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de »BTH-170« Bluetooth Headset hebt aangekocht. We hopen dat u hem met veel 
plezier en genoegen zult gebruiken! Deze gebruikershandleiding zal u op weg helpen om de mogelijkheden van uw
headset ten volle te benutten.
Mobiel bellen vanuit de auto leidt de aandacht van de bestuurder af, waardoor de kans op een ongeluk toeneemt. Parkeer uw 
auto daarom langs de kant van de weg voor u gaat telefoneren of oproepen beantwoordt, zeker wanneer de situatie dat vereist 
(zoals slecht weer, druk verkeer, kinderen in de wagen, slechte staat van de weg). Probeer bovendien het gesprek kort te 
houden en maak geen aantekeningen of lees geen documenten. Rijd steeds veilig en houd u aan de plaatselijke wetgeving.

Bluetooth-Headset »BTH-170«

:

Overzicht van de »BTH-170«

1. LED lampje
  Blauw geeft de modus aan (pairing, actief en stand-by) en duidt
  aan wanneer de batterij oplaadt
  Rood wijst op een lage batterijspanning
2. Volume hoger (+), volume lager (-)
3. Oplaadcontact
4. Knop  beantwoorden/beëindigen
  Indrukken om de headset in te schakelen
  Ingedrukt houden om de headset uit te schakelen
  Tikken om een gesprek te beantwoorden of te beëindigen
  Deze knop indrukken en tegelijk de volume hoger (+) knop indrukken
  om de headset in pairing-modus te zetten
5. Oorhaak – draai 180° om in het linkeroor te passen

Wat kan uw headset

Met uw »BTH-170« kunt u:
•   Gesprekken beantwoorden 
•  Voice-dialing (hangt af van het type telefoon)
•   Gesprekken beëindigen 
•  Herhaling laatste nummer
•  Gesprekken weigeren (hangt af van het type telefoon)

Technische specifi caties:

•  Tot 6 uur gesprekstijd en tot 110 uur stand-by (afhankelijk van het type telefoon)
•  Oplaadbare batterij die kan worden geladen vanaf een stopcontact of via de autolader (niet meegeleverd)
•  Gewicht 16 g
•  Bereik van maximaal 10 m
•   Bluetooth headset-profi el en handsfree-profi el
•  Bluetooth1 specifi caties versie 1.2

Voor u uw headset gaat gebruiken

De »BTH-170« is eenvoudig te gebruiken. De knop op de headset om gesprekken te beantwoorden/beëindigen heeft 
verschillende functies, afhankelijk van hoe lang u hem indrukt.

Instructie:     

 

Tijd dat de knop wordt ingedrukt:

Tikken:  

 

 

Kort 

indrukken

Indrukken:    

 

Ongeveer 1 seconde

Ingedrukt houden: 

Ongeveer 5 seconden

Uw headset opladen

Zorg dat uw »BTH-170« headset volledig is opgeladen voor 
u hem gaat gebruiken. Gebruik de AC adapter om hem op te 
laden via een stopcontact. Sluit uw headset aan zoals getoond op fi g.
Wanneer de LED blauw oplicht, laadt uw headset op. Wanneer
de blauwe LED verdwijnt, is uw headset volledig opgeladen.

Uw headset inschalkelen

• 

Druk

 de beantwoorden/beëindigen knop in om uw headset in te schakelen

• 

Houd

 de beantwoorden/beëindigen knop ingedrukt om uw headset uit te schakelen

Verbinden (”Pairing”) met uw telefoon

Voordat u uw »BTH-170« kunt gebruiken, moet u hem verbinden met uw mobiele telefoon.
1.  De headset in de pairing-modus zetten
   Zorg ervoor dat de headset ingeschakeld is
   Druk de beantwoorden/beëindigen knop in en druk tegelijk de volume hoger (+) knop in, tot het blauwe licht onafgebroken  
  

gaat 

branden.

2.  Uw Bluetooth telefoon de »BTH-170« laten ‘zoeken’
   Volg hierbij de instructies in de handleiding van uw telefoon. Meestal moet u hierbij naar het ‘set up’, ‘verbinden’ of  

 

   ‘Bluetooth’ menu op uw toestel gaan en de optie Bluetooth-toestel ‘zoeken’ of ‘toevoegen’ selecteren. 
   

3

2

1

5

4

Summary of Contents for BTH-170

Page 1: ...3 Bluetooth Headset BTH 170 00076050 www hama de Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama de www hama de 00076050 03 06...

Page 2: ...Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen Auflegen Taste gedr ckt halten Verbinden des Ger tes mit Ihrem Handy Bevor Sie Ihr BTH 170 nu tzen k nnen m ssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon verbinden 1 Sch...

Page 3: ...5 EG Hama GmbH Co KG erkl rt hiermit dass sich dieses Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999 5 EG befin...

Page 4: ...use Reject call Call on hold Redial or Voice dialling These functions are dependent on your phone supporting them Please check your phone s manual for further details Will the BTH 170 work with other...

Page 5: ...ur de meilleurs r sultats enregistrez le code de num rotation vocale via votre oreillette Veuillez consulter le manuel d utilisation de votre t l phone pour plus d informations sur cette fonction Rapp...

Page 6: ...dido Pulse el bot n de respuesta finalizaci n y pulse al mismo tiempo el bot n de aumentar volumen hasta que se encienda una luz azul 2 Fije su tel fono Bluetooth para que descubra el BTH 170 Siga las...

Page 7: ...l auricolare sinistro Funzioni della cuffia auricolare La cuffia auricolare BTH 170 consente di rispondere alle chiamate parlare in viva voce in base al tipo di telefono terminare le chiamate ridigita...

Page 8: ...mit disponibile sul sito http www hama de Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de BTH 170 Bluetooth Headset hebt aangekocht We hopen dat u hem met veel plezier en genoegen zult gebruiken Deze ge...

Page 9: ...voor het paren zoals beschreven in sectie 3 2 U kunt uw BTH 170 met maximaal vier verschillende telefoons of Bluetooth apparaten paren Als uw BTH 170 is aangesloten op een andere telefoon of een ander...

Page 10: ...onen S dan aktiverer du stemmestyret opkald forudsat telefonen underst tter denne funktion Tryk kort p knappen answer end Optag altid stemmekoden via headsettet for at opn det bedste resultat L s mere...

Reviews: