background image

8

9

Mise en route

L’oreillette »BTH-170« est simple à utiliser. Le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel de l’oreillette exécute des fonctions 
différentes en fonction de la manière dont vous appuyez dessus.

Instruction:   

 

Durée d’enfoncement :

Presser  

  

 

Appuyer brièvement

Appuyer  

  

 

Environ 1 seconde

Maintenir enfoncé  

Environ 5 secondes

Chargement de votre oreillette

Assurez-vous que votre oreillette »BTH-170« est complètement 
chargée avant de commencer à l’utiliser. Utilisez l’adaptateur de 
secteur pour la charger à partir d’une prise de courant. 
Connectez votre oreillette comme indiqué dans le schéma. Lorsque
le voyant bleu est allumé en continu, votre oreillette est en cours de chargement.
Lorsque le voyant bleu s’éteint, le chargement est terminé.

Mise en marche de l’oreillette

•  

Appuyez

 sur le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel pour mettre votre oreillette en marche.

•  

Maintenez enfoncé

 le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel pour éteindre votre oreillette.

Appairage avec votre téléphone

Avant d’utiliser votre oreillette »BTH-170«, vous devez l’appairer à votre téléphone portable.
1. Mettre l’oreillette en mode appairage
  Assurez-vous que l’oreillette est en marche.
  Appuyez en même temps sur le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel et sur le bouton d’augmentation du volume (+) jusqu’à  
  ce que le voyant bleu apparaisse et s’allume en continu.
2. Réglez votre téléphone Bluetooth pour « détecter » le »BTH-170«
  Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone. En règle générale, la procédure à suivre implique d’accéder, sur votre  
  téléphone à un menu d’«installation », de « connexion » ou « Bluetooth » puis de sélectionner l’option « détecter » ou « ajouter  
  » un périphérique Bluetooth.
3. Votre téléphone détecte l’oreillette »BTH-170«
  Votre téléphone vous demande ensuite si vous voulez effectuer un appairage.
  Acceptez en appuyant sur « Oui » ou sur « OK » sur le téléphone et confi rmez en composant le mot de passe ou le code 
  PIN3 = 0000 (4 zéros).
  Une fois l’appairage terminé, le téléphone confi rme que la procédure a réussi. Dans l’éventualité où elle aurait échoué,    
  reprendre les étapes 1 à 3.

Portez-la comme vous le souhaitez

L’oreillette »BTH-170« est prête à porter sur l’oreille droite. 
Si vous préférez l’oreille gauche, faites tourner doucement l’écouteur 
à 180°. Pour un fonctionnement optimal, portez l’oreillette 
»BTH-170« et votre téléphone portable du même côté ou dans un 
même alignement. 
En règle générale, vous obtiendrez un meilleur fonctionnement lorsqu’il 
n’y a aucun obstacle entre votre oreillette et votre téléphone portable. 

Comment faire pour...

Répondre à un appel
•  Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel de votre oreillette pour
  répondre à un appel
Mettre fi n à un appel
•  Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel pour mettre fi n à un appel en cours
Rejeter un appel (selon le modèle de téléphone)
•  Appuyez sur le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel lorsque le téléphone sonne pour rejeter un appel entrant. En fonction  
  du réglage de votre téléphone, la personne qui vous a appelé sera redirigée vers votre boîte vocale ou entendra le

  s

ignal occupé

Effectuer un appel
•  Lorsque vous effectuez un appel depuis votre téléphone portable, l’appel est automatiquement transféré dans votre oreillette  
  (selon le réglage de votre téléphone).

 

Activer la numérotation vocale (selon le modèle de téléphone)

•  Pressez sur le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel. Pour de meilleurs résultats, enregistrez le code de numérotation    
  vocale via votre oreillette. Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléphone pour plus d’informations sur cette  
 fonction
Rappel du dernier numéro (selon le modèle de téléphone)
•  Appuyez sur le bouton Répondre/Mettre fi n à un appel
Réglage du son et du volume
•  Appuyez sur les touches de réglage du volume (+ ou -) pour régler le volume

Signifi cation des voyants lumineux

Voyant bleu qui clignote: 

Clignote toutes les secondes : appel en cours

Voyant bleu qui clignote: 

Clignote toutes les trois secondes : en mode veille4

Voyant rouge qui clignote: 

Batterie faible

Voyant bleu allumé en continu:  En cours de chargement
Voyant bleu qui s’éteint: 

 

Chargement terminé

Voyant bleu allumé en continu:  En mode appairage

Détection des pannes t questions fréquentes

J’entends des craquements

Pour une qualité audio optimale, portez toujours l’oreillette du même côté que votre téléphone portable.

Je n’entends rien dans mon oreillette

•  Augmentez le volume dans votre oreillette.
•  Assurez-vous que l’oreillette est appairée au téléphone.
•  Assurez-vous que le téléphone est connecté à l’oreillette – si il ne se connecte pas à partir du menu Bluetooth du téléphone  
  ou en pressant sur le bouton
  Répondre/Mettre fi n à un appel, suivez la procédure d’appairage 

Je ne parviens pas à coupler la »BTH-170« avec mon téléphone

1.  Vous avez peut-être supprimé le couplage du casque dans votre téléphone portable. Veuillez suivre les instructions de    
 couplage.
2. Vous pouvez coupler votre »BTH-170« avec jusqu’à quatre téléphones ou appareils Bluetooth différents. Si votre »BTH-170«  
  est connectée à un autre téléphone ou appareil Bluetooth précédemment utilisé, vous devez la déconnecter à l’aide du menu
 confi 

guration 

de 

téléphone.

3. Il est également possible que la »BTH-170« soit en cours de recherche d’un appareil auquel se connecter. Patientez 30    
  secondes puis ressayez.
4.  Vérifi ez sur l’écran du téléphone que la »BTH-170« n’est pas en train d’attendre une réponse du menu de confi guration de  
   votre téléphone portable.

Je ne peux pas utiliser les fonctions de rejet d’appel, de mise en attente d’un appel, de rappel du dernier numéro ou de 
numérotation vocale

Ces fonctions dépendent de votre modèle de téléphone. Veuillez consulter le manuel de votre téléphone pour plus 
d’informations.

L’oreillette »BTH-170« fonctionne-t-elle avec d’autres appareils Bluetooth ?

L’oreillette »BTH-170« est conçue pour fonctionner avec des téléphones portables Bluetooth. Elle peut aussi fonctionner 
avec d’autres appareils Bluetooth compatibles avec les versions Bluetooth 1.1 ou 1.2 et supportant un profi l oreillette et/ou 
mainslibres.

Entretien de votre oreillette

1.  Éteignez toujours votre casque avant de le ranger et protégez-le bien.
2.  Évitez de l’exposer à des températures élevées (supérieures à 60° C). Évitez notamment de le laisser dans un véhicule    
   surchauffé ou de l’exposer aux rayons directs du soleil. (Une exposition à de fortes températures est susceptible de nuire
   aux performances de l’appareil et de réduire la durée de vie de la batterie).
3.  Évitez d’exposer le casque et/ou l’un de ses composants à la pluie ou à d’autres liquides.

Certifi cats d‘homologation et de sécurité / Informations générales

Le sigle CE est apposé sur cet appareil, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE).
Hama GmbH & Co KG certifi e que cet appareil satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez 
consulter la déclaration de conformité sur internet en cliquant sur : http://www.hama.de.

Summary of Contents for BTH-170

Page 1: ...3 Bluetooth Headset BTH 170 00076050 www hama de Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama de www hama de 00076050 03 06...

Page 2: ...Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen Auflegen Taste gedr ckt halten Verbinden des Ger tes mit Ihrem Handy Bevor Sie Ihr BTH 170 nu tzen k nnen m ssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon verbinden 1 Sch...

Page 3: ...5 EG Hama GmbH Co KG erkl rt hiermit dass sich dieses Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999 5 EG befin...

Page 4: ...use Reject call Call on hold Redial or Voice dialling These functions are dependent on your phone supporting them Please check your phone s manual for further details Will the BTH 170 work with other...

Page 5: ...ur de meilleurs r sultats enregistrez le code de num rotation vocale via votre oreillette Veuillez consulter le manuel d utilisation de votre t l phone pour plus d informations sur cette fonction Rapp...

Page 6: ...dido Pulse el bot n de respuesta finalizaci n y pulse al mismo tiempo el bot n de aumentar volumen hasta que se encienda una luz azul 2 Fije su tel fono Bluetooth para que descubra el BTH 170 Siga las...

Page 7: ...l auricolare sinistro Funzioni della cuffia auricolare La cuffia auricolare BTH 170 consente di rispondere alle chiamate parlare in viva voce in base al tipo di telefono terminare le chiamate ridigita...

Page 8: ...mit disponibile sul sito http www hama de Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de BTH 170 Bluetooth Headset hebt aangekocht We hopen dat u hem met veel plezier en genoegen zult gebruiken Deze ge...

Page 9: ...voor het paren zoals beschreven in sectie 3 2 U kunt uw BTH 170 met maximaal vier verschillende telefoons of Bluetooth apparaten paren Als uw BTH 170 is aangesloten op een andere telefoon of een ander...

Page 10: ...onen S dan aktiverer du stemmestyret opkald forudsat telefonen underst tter denne funktion Tryk kort p knappen answer end Optag altid stemmekoden via headsettet for at opn det bedste resultat L s mere...

Reviews: