background image

3

l

Bluetooth-Headset »BTH-170«

Vielen Dank, dass Sie das Bluetooth Headset »BTH-170« gekauft haben. Wir hoffen, dass Sie Freude daran haben! Diese 

Bedienungsanleitung macht Sie mit den ersten Schritten vertraut und damit, wie Sie Ihr Headset optimal einsetzen.

Die Benutzung eines Mobiltelefons während des Autofahrens kann Sie vom Autofahren ablenken und erhöht die 

Unfallwahrscheinlichkeit. Wenn die Verkehrsbedingungen es erfordern (wie schlechtes Wetter, hohe Verkehrsdichte, Kinder 

im Auto, schwierige Straßenverhältnisse), verlassen Sie die Straße und parken Sie vor dem Telefonieren oder der Annahme von 

Anrufen. Versuchen Sie auch, sich kurz zu fassen, und verzichten Sie

darauf, sich Notizen zu machen oder in Dokumenten zu lesen. Fahren Sie immer sicher und halten Sie die geltenden Vorschriften 

ein.

Informationen über Ihr »BTH-170«

1. LED-Leuchte (Blau zeigt den 

  Betriebszustand (Pairing, Aktiv

  oder Stand-by) bzw. den Ladevorgang 

  der Batterie an Rot weist auf eine 

  weitgehend entladene Batterie hin

2. Lauter (+), leiser (–)

3  Ladeanschluss

4  Zum Einschalten Ihres Headsets 

drücken

  Zum Ausschalten Ihres Headsets 

gedrückt halten

  Zum Annehmen/Aufl egen 

antippen

  Hier drücken und gleichzeitig die Taste für „lauter“ (+) drücken, um den Pairing-Modus einzuschalten.

5  Ohrbügel – zur Anpassung an das linke Ohr um 180° drehen. 

Funktionen Ihres Headsets

Mit Ihrem »BTH-170« können Sie:

•  Anrufe annehmen 

•  Sprachgesteuert wählen (je nach Mobiltelefon)

•  Gespräche beenden 

•  Wahlwiederholung für die zuletzt gewählte Nummer ausführen

•  Anrufe abweisen (je nach Mobiltelefon)

Technische Daten:

•  Bis zu 6 Stunden Sprechzeit und bis zu 110 Stunden Standby-Betrieb (je nach Mobiltelefon)

•  Wiederaufl adbarer Akku mit Lademöglichkeit über Netzteil oder über die Autobatterie (nicht im Lieferumfang enthalten)

•  Gewicht 16 g

•  Arbeitsbereich: bis zu 10 Meter

•  Headset- und Freihand-Bluetooth-Profi le

•  Bluetooth1 - Spezifi kation version 1.2

Erste Schritte

Das »BTH-170« ist einfach zu bedienen. Je nachdem, wie lange die Annehmen-/Aufl egen-Taste am Headset gedrückt wird, führt 

die Taste unterschiedliche Funktionen aus.

Anweisung: Dauer der Betätigung:

Antippen:      Kurz drücken

Drücken:       ca. 1 Sekunde

Gedrückt halten:  

ca. 5 Sekunden

Laden Ihres Headsets

Achten Sie darauf, dass Ihr »BTH-170« vor dem Gebrauch voll geladen ist. 

Verwenden Sie zum Laden an einer Netzsteckdose ein Netzteil. 

Schließen Sie Ihr Headset wie in der Abb. gezeigt an. Wenn die LED 

kontinuierlich blau leuchtet, wird Ihr Headset geladen. Wenn die 

kontinuierlich blaue LED erlischt, ist das Gerät voll aufgeladen.

Einschalten Ihres Headsets

•  Zum Einschalten des Headsets die Annehmen-/Aufl egen-Taste 

drücken

•  Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen-/Aufl egen-Taste 

gedrückt halten

Verbinden des Gerätes mit Ihrem Handy

Bevor Sie Ihr »BTH-170« nu tzen können, müssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon verbinden. 

1.  Schalten Sie das Headset in den Pairing-Betrieb

  Achten Sie darauf, dass das Headset eingeschaltet ist.

  Drücken Sie gleichzeitig die Annehmen-/Aufl egen-Taste und die Taste für „lauter“ (+), bis das blaue Licht kontinuierlich    

  leuchtet.

2.  Schalten Sie Ihr Bluetooth-Handy auf „Erkennen“ des »BTH-170«

  Befolgen Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Handys. Normalerweise benötigen Sie dafür das „Setup“-,    

  „Verbinden“- oder „Bluetooth“-Menü Ihres Mobiltelefons, in dem Sie die Option zum „Erkennen“ oder „Hinzufügen“ eines

  Bluetooth-Gerätes auswählen.

3. Ihr Handy erkennt das »BTH-170«

  Ihr Handy fragt Sie dann, ob Sie das Pairing mit dem Headset ausführen wollen. 

  Akzeptieren Sie durch Drücken von „Ja“ oder „OK“ auf dem Handy und bestätigen Sie mit dem Schlüssel 

  oder PIN = 0000 (4 Nullen).

  Ihr Handy bestätigt Ihnen den Abschluss des Pairing-Vorgangs. Bei einem fehlgeschlagenen Pairing wiederholen Sie die   

  Schritte 1 bis 3.

Tragen Sie es, wie es Ihnen am angenehsten ist

Das »BTH-170« ist darauf eingerichtet, am 

rechten Ohr getragen zu werden. Wenn Sie es 

lieber am linken Ohr tragen, drehen Sie den 

Ohrbügel vorsichtig um 180°. 

Um ein optimales Betriebsverhalten zu erzielen, 

sollten Sie das »BTH-170« und Ihr Handy auf derselben 

Körperseite oder in Sichtweite tragen. Generell gilt, dass das 

Betriebsverhalten besser ist, wenn sich zwischen Ihrem Headset 

und Ihrem Handy keine störenden Gegenstände befi nden. 

Wie...

nimmt man einen Anruf an?

•  Zum Annehmen eines Anrufs die Annehmen-/Aufl egen-Taste antippen 

beendet man ein Gespräch?

•  Zum Beenden eines laufenden Gesprächs die Annehmen-/Aufl egen-Taste antippen

weist man einen Anruf ab? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys)

•  Zum Abweisen eines ankommenden Rufes die Annehmen-/Aufl egen-Taste drücken, wenn das Telefon klingelt. 

  In Abhängigkeit von den Einstellungen Ihres Telefons wird der Anrufer entweder auf die Mailbox umgeleitet oder er hört ein  

  Besetztzeichen

ruft man an?

•  Wenn Sie von Ihrem Handy aus ein Gespräch führen wollen, wird das Gespräch (je nach Handy-Einstellung) automatisch an  

  Ihr Headset übertragen.

aktiviert man die Sprachwahl? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys)

•  Die Annehmen-/Aufl egen-Taste antippen. Um beste Ergebnisse zu erzielen, zeichnen Sie die Kennung für die Sprachanwahl  

  über das Headset auf. Weitere Informationen über die Anwendung dieser Funktion entnehmen Sie bitte dem

  Bedienerhandbuch Ihres Handys

wählt man die zuletzt gewählte Telefonnummer? (abhängig vom Funktionsumfang Ihres Handys)

•  Die Annehmen-/Aufl egen-Taste drücken

stellt man Ton und Lautstärke ein?

•  Zur Einstellung der Lautstärke die Tasten für „lauter“ oder „leiser“ (+ oder –) drücken

3

2

1

5

4

Summary of Contents for BTH-170

Page 1: ...3 Bluetooth Headset BTH 170 00076050 www hama de Hama GmbH Co KG Postfach 80 86651 Monheim Germany Tel 49 0 9091 502 0 Fax 49 0 9091 502 274 hama hama de www hama de 00076050 03 06...

Page 2: ...Zum Ausschalten des Headsets die Annehmen Au egen Taste gedr ckt halten Verbinden des Ger tes mit Ihrem Handy Bevor Sie Ihr BTH 170 nu tzen k nnen m ssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon verbinden 1 Sch...

Page 3: ...1999 5 EG Hama GmbH Co KG erkl rt hiermit dass sich dieses Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Regelungen und Vorschriften der Richtlinie 1999 5 EG...

Page 4: ...ot use Reject call Call on hold Redial or Voice dialling These functions are dependent on your phone supporting them Please check your phone s manual for further details Will the BTH 170 work with oth...

Page 5: ...meilleurs r sultats enregistrez le code de num rotation vocale via votre oreillette Veuillez consulter le manuel d utilisation de votre t l phone pour plus d informations sur cette fonction Rappel du...

Page 6: ...ncendido Pulse el bot n de respuesta nalizaci n y pulse al mismo tiempo el bot n de aumentar volumen hasta que se encienda una luz azul 2 Fije su tel fono Bluetooth para que descubra el BTH 170 Siga l...

Page 7: ...per inserire l auricolare sinistro Funzioni della cuf a auricolare La cuf a auricolare BTH 170 consente di rispondere alle chiamate parlare in viva voce in base al tipo di telefono terminare le chiama...

Page 8: ...nibile sul sito http www hama de Het doet ons bijzonder veel genoegen dat u de BTH 170 Bluetooth Headset hebt aangekocht We hopen dat u hem met veel plezier en genoegen zult gebruiken Deze gebruikersh...

Page 9: ...s voor het paren zoals beschreven in sectie 3 2 U kunt uw BTH 170 met maximaal vier verschillende telefoons of Bluetooth apparaten paren Als uw BTH 170 is aangesloten op een andere telefoon of een and...

Page 10: ...en S dan aktiverer du stemmestyret opkald forudsat telefonen underst tter denne funktion Tryk kort p knappen answer end Optag altid stemmekoden via headsettet for at opn det bedste resultat L s mere o...

Reviews: