k
Elesseg beallitasa
j
Návod k pou
ž
ití
A látótér beállítása
A szemek távolsága minden embernél más
ć
s más. Annak érdekében, hogy
tökelétes képet kapjon, tartsa a távcsövet a szeme elé, és állítsa be a két
okuláré közötti távolságot
ú
gy, hogy a k
é
t okul
á
r
é
t egymas fel
é
tolja, vagy
egym
á
st
ó
l elt
á
vol
í
tja.
É
less
é
g be
á
ll
í
t
á
sa
1.
A jobb okul
á
r
é
t (A)
á
ll
í
tsa a
„
0
”
jelz
é
sre,
é
s n
é
zzen egy t
á
voli t
á
rgyra.
2.
A jobboldali front lencs
é
t takarja el a kez
é
vel. A k
ö
z
é
ps
ő
fogaskereket
forgassa addig, am
í
g a bal okul
á
r
é
n
é
lesen nem l
á
tja a t
á
voli
t
á
rgyat. Enn
é
l a be
á
ll
í
t
á
sn
á
l nyissa ki mind a k
é
t szem
é
t.
3.
Most a bal front lencs
é
t takarja el,
é
s tekerje addig a jobb lencs
é
t, am
í
g
é
les nem lesz a t
á
rgy.
4.
A t
á
ves
ő í
gy az
Ö
n szem
é
hez van igazitva. Olvassa le a jobb okul
á
r
é
n
tal
á
lhat
ó
dioptria sz
á
mot, hogy k
é
s
ő
bb k
ö
nnyebben tudja be
á
l
í
tani a
t
á
vcs
ö
vet.
A szemkagyl
ó
kiford
í
t
á
sa
Ha
Ö
n szem
ü
veges, a szeme
é
s az okul
á
r
é
k k
ö
z
ö
tti t
á
vols
á
got gumi szem-
kagyl
ó
val lehet cs
ö
kkenteni. A gumi szemkagyl
ó
egyszer
ű
en lenyomhat
ó
(C)
igy a szem
ü
veget visel
ö
k is kihaszn
á
lhatj
á
k a t
á
vcs
ő
szemk
ö
r
é
t.
A t
á
vcs
ő
titzt
í
t
á
sa
1.
T
á
vcs
ö
v
é
t porecsettel vagy puha kend
ő
vel tiszt
í
tsa.
2.
Ha
Ö
n a lencs
é
j
é
t valamilyen tisztt
ó
szerrel tiszt
í
tja, figyeljen arra, hogy a
tiszt
í
t
ó
folyad
é
kot ne k
ö
zvetlen
ü
l a lencs
é
re
ö
ntse, hanem a rongyra.
FIGYELEM! Ne n
é
zzen k
ő
zvetlenul a napba - k
á
ros
í
thatja a szemet. 10
é
ven
aluli gyerekekreke nem aj
á
nlott.
Aj
á
nlott HAMA tiszt
í
t
ó
szerek
5959
Pro-Optik
5604
Lens-Pen
5903
Micro-Clean
Nastavení úhlu pohledu
Vzdálenost optíckých os očí se u každého člověka liší. K dosažení
perfektní souhry optíckých os očí a optíckých os okuláru, umístěte
okuláry na očí a nastavte vzdálenost k sobě nebo od sebe tak, aby
jste získali čistý obraz.
Nastavení ostrosti
1.
Nastavte pravý okulár (A) na „0” a pozorujte vzdálený objekt.
2.
Zakryjte pravou čočku rukou. Otáčejte středovým posunem (B) tak
dlouho až uvidíte sledovaný objekt ostře. Po tomto nastavení
pozorujte oběma očima .
3.
Odkryjte rukou levou čočku a otáčejte pravým okulárem tak dlo
ho, dokud neuvidíte pozorovaný objekt ostře.
4.
Nyní je optika nastavena na vaše oči.Na pravém okuláru si přečtěte
počet dioptrií, které můžete v budoucnu rychle nastavit.
Odklopení očních mušlí
Pro pozorování s brýlemi je potřeba shrnout gumové mušle (C).
Vzdálenost mezi čočkou a okem se zmenší a tím je možno využít celý
možný rozsah dalekohledu.
Čištění dalekohledu
1.
Dalekohled čistěte speciální prachovkou nebo jemným hadříkem.
2.
Pokud budete k čistění používat čistící kapalinu, nanášejte kapali-
nu pouze na hadřík.
UPOZORNĚNĺ! Nikdy se nedívejte přímo do slunce. Hrozí
nebezpečí poškození očí. Není určeno pro děti do 10 let.
Doporučené čistící produkty Hama
5959 Pro-Optik
5604 Lens-Pen
5903 Micro-Clean
Nastavenie po
a videnia
Odstup o
č
í rôznych
udí je odli
š
n
ý
. Na dosiahnutie perfektnej súhry o
č
í a
okularov dr
ž
te
alekohlad pred o
č
ami a posúvajte okulare k sebe alebo od
seba a
ž
pokia
nebude kruh va
š
ím zorn
ý
m po
om.
Zaostrenie
1.
Nastavte
av
ý
okulár (A) na „0“ a namierte na vzdialen
ý
objekt.
2.
Zakryte prednú
š
o
š
ovku rukou a to
č
te stredn
ý
m zaostrovacím kolie
č
kom
(B) a
ž
k
ý
m objekt nezaostríte. Po nastavení otvorte obe o
č
i.
3.
Zakryte
avú prednú
š
o
š
ovku a to
č
te
av
ý
m okulárom a
ž
k
ý
m objekt
nezaostríte.
4.
Teraz je
alekohlad nastaven
ý
. Pre
č
ítajte na pravom okuláry nastavenie
dioprie, ktoré budete pou
ž
íva
aj v budúcnosti.
Prevrátenie o
č
n
ý
ch mu
š
lí
Pre pozorovanie s okuliarmi stla
č
te gumenné mu
š
le (B): odstum medzi
š
o
š
ovkou okularu a okom sa zmen
š
í a tak je vyu
ž
ite celé zorné pole
ale-
kohladu.
Č
istenie
alekohladu
1.
Ď
alekohlad
č
istite so
š
tet
č
ekom na prach alebo jemnou handri
č
kou ktorá
nezanecháva vlákna.
2.
Pri pou
ž
ití
č
istiaceho prostriedku nikdy nenaná
š
ajte prostriedok priamo
na
š
o
š
ovky, alebo okulár, ale len na handri
č
ku.
POZOR! Nikdy sa nepozerajte priamo do slnka!
Odporú
č
ané
č
istiace produkty od Hama:
5959 Pro-Optik
handri
č
ka
5604 Lens-Pen
č
istiace pero
5903
Micro-Clean
Ustawianie pola widzenia
Odleg
ł
o
ść
mi
ę
dzy oczami ró
ż
ni si
ę
w zale
ż
no
ś
ci od osoby. W celu uzyskania
optymalnego ustawienia odleg
ł
o
ś
ci okularu lornetki od oczu nale
ż
y przytrzy-
ma
ć
chwil
ę
lornetk
ę
przed oczami i wyregulowa
ć
odleg
ł
o
ść
obydwu okula-
rów poprzez rozk
ł
adanie lub sk
ł
adanie, w taki sposób,
ż
e pole widzenia ma
kszta
ł
t okr
ę
gu.
Regulacja ostro
ś
ci
1.
Ustawi
ć
prawy okular na "0" i wybra
ć
dowolny obiekt.
2.
Zas
ł
oni
ć
r
ę
k
ą
praw
ą
soczewk
ę
. Pokr
ę
t
ł
em (B) wyregulowa
ć
ostro
ść
, tak
by obiekt widziany w lewym okularze by
ł
ostry. Po dokonaniu tego
ustawienia otworzy
ć
obydwoje oczu.
3.
Zakry
ć
r
ę
k
ą
lew
ą
soczewk
ę
i wyregulowa
ć
prawy okular tak by widziany
w nim obiekt mia
ł
prawid
ł
ow
ą
ostro
ść
.
4.
Teraz lornetka przystosowana jest do Pa
ń
stwa oczu. Odczyta
ć
na prawym
okularze ilo
ść
dioptrii, któr
ą
w przysz
ł
o
ś
ci nale
ż
y ustawia
ć
.
Sk
ł
adanie muszli ocznych
Lornetka zosta
ł
a wyposa
ż
ona w specjalne gumowe muszle oczne z my
ś
l
ą
o
osobach nosz
ą
cych okulary (C). Muszle te sk
ł
adaj
ą
si
ę
, co powoduje
zmniejszenie odleg
ł
o
ś
ci soczewek okularu od oka i osoba nosz
ą
ca okulary
mo
ż
e w ten sposób wykorzysta
ć
ca
ł
e pole widzenia lornetki.
Czyszczenie lornetki
1.
Oczy
ś
ci
ć
lornetk
ę
za pomoc
ą
p
ę
dzla do usuwania kurzu lub mi
ę
kkiej, nie
pozostawiaj
ą
cej
ś
ladów szmatki.
2.
W przypadku korzystania ze
ś
rodka czyszcz
ą
cego nie nale
ż
y nanosi
ć
ś
rodka bezpo
ś
rednio na soczewk
ę
okularu, lecz najpierw rozpyli
ć
go na
szmatce.
UWAGA! Bezpo
ś
rednie obserwowanie S
ł
o
ń
ca za pomoc
ą
teleskopu grozi
uszkodzeniem wzroku!
Zalecane produkty czyszcz
ą
ce:
Ha-5959 Pro-Optik
Ha-5604 Lens-Pen
Ha-5903 Micro-Clean
A) Dioptrien-Einstellung am Okular
l
B) Mitteltrieb
C) Gummi-Augenmuscheln mit
Seitenblenden, für Brillenträger
umklappbar
A) Diopter setting of the eyepiece
L
B) Focusing wheel
C) Roll-down rubber eyecups for people
wearing glasses
A) Réglage dioptrique sur l’oculaire
¬
B) Molette centrale de mise au point
C) Oeilleton en caoutchouc avec oeillère,
retroussable pour
porteurs de lunettes
A) Ajuste dióptrico en el ocular
fl
B) Enfoque central
C) Copas oculares de goma con
antideslumbrantes laterales;
plegables para usuarios de gafas
A) Regolazione diottrie sull’oculare
.
B) Regolazione centrale
C) Paraluce in gomma con ripari laterali,
ribaltabili per portatori di occhiali
A) Correctie van oculair
:
B) Scherpstelring
C) Opklapbare rubber oogschelpen voor
brildragers
A) Dioptri-inställning på okularet
…
B) Inställningsskruv
C) Ögonmusslor av gummi med sidoskydd,
kan vikas ned för glasögonbärare
A) Dioptri-indstilling på okular
÷
B) Mellemdrev
C) Gummiøjestykke med sideafblænding,
kan klappes tilbage til brillebrugere
A
Dioptria beállitás a lencs
é
n
é
l
k
B) k
ö
zepes fogasker
é
k
C) Gumi szemkagyl
ó
oldals
ó
blend
é
vel
szem
ü
vegesek sz
á
m
á
ra kiford
í
that
ó
A) Nastaven
í
dioptrii na okul
á
ru
j
B) St
ř
edov
ý
posun
C) Zorn
í
ky s gumov
ý
mi ochranami, p
ř
i pou
ž
it
í
brýlí
je mo
ž
no p
ř
eklopit
A) Nastavenie dioptrií na okuláre
J
B) Zaostrovacie kolie
č
ko
C) Gumenné
mu
š
le s bo
č
nou clonou,
vyklopitelné pri pou
ž
ití okuliarov
A) regulacja dioptrii na okularze
ø
B) pokret
ł
o srodkowe
C) muszle oczne z bocznymi sk
ł
adanymi
sciankami
J
Návod na pou
ž
itie
ø
Instrukcja obs
∏
ugi
PL
Binocular · Fernglas
A
B
C
62050/62051/62052–04.03
Hama GmbH & Co KG
Postfach 80
D-86651 Monheim/Germany
Tel. + 49 (0) 90 91 / 5 02-0
Fax + 49 (0) 90 91 / 5 02-2 74
www.hama.de
www.hama.de
PL
00062050_52 03.04.2003 8:54 Uhr Seite 2