background image

8

e

Instrucciones de uso

Mando a distancia inalámbrico 
para barrera fotoeléctrica de IR

Preparativos para la utilización

1) Atención, tenga en cuenta lo siguiente:

-  Utilice exclusivamente pilas AAA.
-  Las pilas deben insertarse siempre con 

la polaridad correcta (inscripción + y -). 

En caso contrario, las pilas pueden sufrir 

derrames, calentarse demasiado o explotar.

-  Tenga en cuenta que la cámara y el mando 

a distancia para barrera fotoeléctrica de 

IR “DCCS” deben estar apagados cuando 

desee conectar el disparador a la cámara.

-  No tire del cable cuando el receptor esté 

conectado a la cámara.

  Tampoco doble ni aplaste el cable.
-  Ya que se trata de un producto electrónico, 

algunos factores del entorno exterior 

pueden afectar al trabajo con este producto. 

No utilice el mando a distancia para barrera 

fotoeléctrica de IR en áreas donde no se 

permitan aparatos electrónicos.

-  Distancia (emisor, receptor) hasta 5 m en 

función de las condiciones de luz (cuanto 

más oscura es la luz del entorno, mayor la 

distancia). 

-  No exponga el disparador remoto de barrera 

fotoeléctrica de IR a sacudidas fuertes, 

humedad ni calor excesivo (p. ej., en un 

coche cerrado).

-  En caso de no utilizar el aparato durante 

un periodo prolongado extraiga las pilas 

para evitar que el posible escape de fluidos 

pueda dañar el producto.

2) Colocación de las pilas:

Se necesitan 2 pilas AAA en cada caso.
1) Abra la tapa de las pilas. (puntos 1+2) 
2) Coloque las pilas correctamente.
3) Cierre la tapa de las pilas.

3) Conectar la barrera fotoeléctrica de IR 

“Base” a la cámara mediante el cable de 

conexión:

Véanse los puntos 8, 9 y 10

4) Preparativos

-  Asegúrese de que la pila recargable de la 

cámara está completamente cargada.

-  Desactive el autoenfoque y el modo de 

ahorro de pilas de la cámara para que 

ésta esté continuamente preparada para 

funcionar.

-  Para posicionar la cámara de forma 

protegida, utilice el cable de extensión de 

Hama, art. Nr. 00005215 (se puede prolongar 

en pasos de 5 metros)

-  Coloque el receptor con la rosca de ¼” 

sobre un trípode. Ajuste el emisor y el 

receptor al mismo canal (puntos 3a + 3b). 

-  Posicione el emisor justo enfrente del 

receptor (máximo 5 m)

-  Para activar el receptor, mantenga pulsada 

la tecla de conexión (punto 5) durante 

aprox. 3 segundos hasta que el LED (punto 

6) se ilumine primero para parpadear a 

continuación. (necesario sólo cuando se 

utiliza la barrera fotoeléctrica)

-  Ajuste el modo de toma que desee con el 

selector deslizante (punto 4).

-  Si desea utilizar el producto como barrera 

fotoeléctrica, ajuste la toma de imágenes 

individuales (punto 4a). Si desea utilizar el 

producto como disparador de infrarrojos, 

puede elegir los siguientes modos de toma:

00005203man_de_en_es_fr_nl.indd   8

06.06.11   14:10

Summary of Contents for 5203

Page 1: ...P H O T O 00005203 IR Lichtschranke Fernauslöser DCCS Base IR Light Sensor Remote Control 005203man_de_en_es_fr_nl indd 3 06 06 11 14 1 ...

Page 2: ...ksaanwijzing 10 08 04 06 Specifications Item name Transmitter Receiver Power supply 3 V 2x AAA batteries 3 V 2x AAA batteries QTY of channel 16 16 Remote control distance 5m open space Work indicator Double color LED indicator Double color LED indicator 005203man_de_en_es_fr_nl indd 4 06 06 11 14 1 ...

Page 3: ...7 4 3B 3A 5 6 8 9 10 1 4A 4B 4C 4D 2 A B 005203man_de_en_es_fr_nl indd 5 06 06 11 14 1 ...

Page 4: ...gliche auslaufende Flüssigkeiten das Produkt nicht beschädigen könnten 2 Batterie einlegen Es werden jeweils 2 AAA Batterien benötigt 1 Schieben Sie den Batteriedeckel auf Punkt 1 2 2 Legen Sie die Batterien korrekt ein 3 Schieben Sie den Batteriedeckel zu 3 IR Lichtschanke Base über Verbindungskabel an Kamera anschließen Siehe hierzu Punkt 8 9 10 4 Vorbereitungen Bitte achten Sie stets auf einen ...

Page 5: ...uls an die Kamera zum auslösen IR Auslöser Drücken Sie den Auslöser Punkt 7 des Senders A zur Hälfte um den Autofocus und den Belichtungsmesser der Kamera zu aktivieren Für die Aufnahme drücken Sie nun die Auslösetaste Punkt 7 des Senders A ganz durch 005203man_de_en_es_fr_nl indd 3 06 06 11 14 1 ...

Page 6: ...he product 2 Inserting batteries Two AAA batteries each are required 1 Slide open the battery cover Items 1 2 2 Insert the batteries correctly 3 Slide the battery cover closed 3 Connecting Base IR light sensor to camera using connecting cable See items 8 9 10 4 Preparations Always ensure that the camera battery is fully charged Deactivate the camera s auto focus and battery saving mode so that the...

Page 7: ... to the camera to release the shutter IR shutter release Press the shutter release item 7 of the transmitter A half way to activate autofocus and the exposure meter of the camera Take the picture by depressing the release button item 7 of the receiver A fully 005203man_de_en_es_fr_nl indd 5 06 06 11 14 1 ...

Page 8: ... Veuillez retirer les piles de l appareil lorsque vous prévoyez ne pas l utiliser pendant un certain temps afin d éviter toute détérioration provoquée par des fuites 2 Insertion des piles L appareil fonctionne au moyen de deux piles LR03 AAA 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles point 1 2 2 Iwnsérez correctement les piles 3 Refermez le couvercle du compartiment à piles 3 Branchement de la ...

Page 9: ...nts sont disponibles veuillez consulter les points 4A 4B 4C 4D 5 Déclencheur Barrière lumineuse La barrière lumineuse donne l impulsion de déclenchement à l appareil photo dès que le faisceau lumineux est interrompu Déclencheur IR Appuyez à moitié sur le déclencheur point 7 de l émetteur A afin de déclencher l autofocus et la cellule photoélectrique de l appareil Pour prendre la photo enfoncez à f...

Page 10: ...ue el posible escape de fluidos pueda dañar el producto 2 Colocación de las pilas Se necesitan 2 pilas AAA en cada caso 1 Abra la tapa de las pilas puntos 1 2 2 Coloque las pilas correctamente 3 Cierre la tapa de las pilas 3 Conectar la barrera fotoeléctrica de IR Base a la cámara mediante el cable de conexión Véanse los puntos 8 9 y 10 4 Preparativos Asegúrese de que la pila recargable de la cáma...

Page 11: ...ctrica emite a la cámara el impulso de disparar Disparador de IR Pulse el disparador punto 7 del emisor A hasta la mitad de su recorrido para activar el enfoque automático y la medición de la exposición de la cámara Para realizar la toma pulse ahora la tecla de disparo punto 7 del emisor A hasta el final de su recorrido 005203man_de_en_es_fr_nl indd 9 06 06 11 14 1 ...

Page 12: ...rijen om te voorkomen dat lekkende vloeistoffen het product beschadigen 2 Batterijen plaatsen Er zijn 2 AAA batterijen nodig 1 Schuif het batterijdeksel open Punt 1 2 2 Plaats de batterijen correct in het batterijvak 3 Schuif het batterijdeksel dicht 3 IR foto elektrische schakelaar Base met kabel op camera aansluiten Zie de punten 8 9 10 4 Voorbereidingen Let erop dat de accu van de camera altijd...

Page 13: ...oken geeft de foto elektrische schakelaar het impuls aan de ontspanner van de camera IR ontspanfunctie Druk de ontspanknop punt 7 van de zender A half in om de autofocus en de belichtingsmeter van de camera te activeren Voor de opname drukt u vervolgens de ontspanknop punt 7 van de zender A helemaal in 005203man_de_en_es_fr_nl indd 11 06 06 11 14 1 ...

Page 14: ...Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive R TTE 99 5 CE sur www hama de e Español Spanish Mediante la presente Hama GmbH Co KG declara que este aparato cumple con los requi sitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999 5 CE La declaración de conformidad según la directiva R TTE 99 5 CE la encontrará en www hama com o Nederlands Dutch Hiermee verklaart Hama ...

Reviews: