background image

14

O

Manual de instruções

Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde,
depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto
para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.

1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas

Aviso

É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos
e riscos especiais.

Nota

É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.

2. Conteúdo da embalagem

Suporte para projector

Kit de montagem (ver fig. 1 para itens)

Estas instruções de utilização

Nota

Antes da instalação do suporte, verifique se o kit de montagem está completo e certifique-
se de que não contém peças avariadas ou danificadas.

3. Indicações de segurança

Aviso

Devido ao grande número de variantes de aparelhos e construções de parede
disponíveis no mercado, é impossível cobrir todas as possibilidades com o kit de
montagem fornecido.

Em casos extraordinários, pode acontecer que os parafusos de fixação do aparelho
no suporte sejam demasiado longos para o produto.

Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas para paredes de
betão e tijolo maciço.

Leia estas instruções de uso antes de montar o seu aparelho. Em regra, estas
apresentam informações sobre o tipo e dimensões dos materiais de fixação
adequados.

Se o material de fixação do aparelho não for incluído no kit de montagem fornecido,
adquira este material no comércio da especialidade.

Adquira material de montagem adequado no comércio especializado para outros
tipos de materiais e de construção da superfície de montagem prevista para a
instalação.

Ao montar o produto, nunca aplique uma força excessiva. Se o fizer, poderá danificar
o seu aparelho ou o produto.

Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados para efectuar a
montagem e não tente montar o produto!

Não instale o produto em locais sob os quais possam encontrar-se pessoas.

Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, estes devem ser verificados
quanto a fixação suficiente e segurança operacional.

Esta verificação deve ser repetida em intervalos regulares (pelo menos uma vez por
trimestre).

Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não
sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.

Certifique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente.

Ao ajustar, certifique-se de que o produto não é carregado assimetricamente e que a
carga máxima permitida não é excedida.

Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada (variável em
função do modelo).

Em caso de danificação, remova imediatamente a carga colocada e não continue a
utilizar o produto.

4. Área de aplicação e especificações

O suporte destina-se à fixação na parede de projectores, utilizados para fins privados.

O suporte é adequado apenas para instalação em interiores.

Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista.

Capacidade máxima de carga:

13.5 kg

Distância dos orifícios roscados:

até 320 mm

Ângulo de rotação:

até 360°

Inclinação:

até –/+ 15°

Distância em relação ao teto:

15 cm

5. Trabalho preliminar e instalação

Nota

O suporte deve ser sempre montado por duas pessoas! Peça sempre ajuda!

Diferentes dispositivos têm diferentes opções de ligação para cabos e outros aparelhos.
Antes da instalação, verifique se as ligações necessárias continuam acessíveis após
a montagem.

Os nossos suportes de parede para televisores são sempre fornecidos com o mesmo
conjunto de montagem. Dependendo do produto e tipo de montagem, não necessita
de todo o conjunto de montagem. Sendo assim, é possível que mesmo tendo feito
uma montagem correcta, sobrem parafusos e outras peças pequenas desnecessárias.
Guarde as mesmas juntamente com este manual de instruções num local seguro para
uma utilização posterior (Venda do produto, mudança, modificação do suporte, novo
dispositivo, etc.).

Aviso

Antes da instalação, verifique impreterivelmente a adequação da parede
relativamente ao peso a aplicar e certifique-se de que no local de montagem
na parede não se encontram cabos eléctricos ou tubos de água, gás ou outras
tubagens.

Tenha em atenção que as buchas fornecidas são apenas permitidas para paredes de
betão e tijolo maciço.

Observe os restantes avisos e indicações de segurança.

Efectue todos os passos indicados nas figuras das instruções de instalação (fig. 1 e
seguintes).

Durante a instalação, o parafuso de fixação deve ser fixado de forma que seja possível
a rotação do suporte.

6. Ajuste e manutenção

Nota

Efetue ajustes no suporte sempre com uma segunda pessoa! Peça sempre ajuda!

Não é necessário desapertar quaisquer parafusos para efectuar o movimento de
rotação.

Para realizar o ajuste da inclinação, desaperte ligeiramente os parafusos estrela do
braço de suporte (ver figura 8), ajuste a inclinação pretendida e volte a apertar os
parafusos.

A solidez e a segurança devem ser verificadas regularmente (pelo menos,
trimestralmente). A limpeza deve ser efectuada somente com água ou detergentes
domésticos convencionais.

7. Exclusão de garantia

A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

Summary of Contents for 00118685

Page 1: ... de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване Projector mount Projektor Halterung 00 118685 ...

Page 2: ...4 Required tools Installation kit A1 6x55 x4 C1 M3x8 x4 A2 Ø10x50 x4 C2 M4x10 x4 C3 M5x10 x4 A3 M6 x4 C4 M6x10 x4 B1 M3 x4 D1 M5x12 x2 B2 M4 x4 D2 M5 x2 B3 M5 x4 D3 M5 x4 B4 M6 x4 D4 x1 1 2 10 ...

Page 3: ... 15 15 3 5 7 4 6 60mm 2 4 ø 10mm ø 3 8 C1 C2 C3 C4 B1 B2 B3 B4 D1 D2 D4 D3 A2 A3 A1 ...

Page 4: ...apacity is not exceeded Maintain the necessary safety clearance around the attached load depending on the model In the event of damage to the product remove the attached load and stop using the product 4 Intended use and specifications The bracket is used for wall mounting projectors for non commercial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only...

Page 5: ... das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein abhängig vom Modell Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Beame...

Page 6: ...en fonction du modèle En cas de détérioration du produit retirez immédiate ment la charge installée et cessez d utiliser le produit 4 Domaine d application et spécifications Ce support doit être utilisé pour le montage au plafond d un vidéoprojecteur projecteur et dans le cadre d une installation domestique non commerciale Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l intérieur d un b...

Page 7: ...asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx admisible Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada en función del modelo Si detecta deterioros en el producto retire de inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto 4 Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar beamers pro...

Page 8: ...изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать 4 Область применения и характеристики Держатель предназначен для настенного крепления проекторов только в жилых помещениях Запрещается применять кронштейн вне помещений Запрещается использовать кронштейн не по назначению Максимальная нагрузка 13 5 кг Расстояние между резьбовыми отверстиями до 320 мм Поворот до 360 Наклон до 15 Расстояние до потолк...

Page 9: ...on venga superato il carico massimo Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato a seconda del modello In caso di danni del prodotto rimuovere immediatamente il carico applicato e non utilizzare più il prodotto 4 Campo di applicazione e specifiche tecniche Il supporto serve per il fissaggio a parete dei beamer proiettori per l uso domestico privato Il supporto è stato concepito ...

Page 10: ...atbare draagkracht van het product wordt overschreden Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht afhankelijk van het model Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer 4 Toepassingsgebied en specificaties De houder dient voor de wandbevestiging van beamers projectors voor privé niet commercieel gebruik in huiselijke ...

Page 11: ...να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο τρόπο προκαλώντας υπέρβαση τη μέγιστης αναφερόμενης αντοχής Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο ανάλογα με το μοντέλο Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε 4 Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την...

Page 12: ...yć maksymalnie dopuszczalnej nośności Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru zależnie od modelu W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować więcej produktu 4 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do użytku prywatnego domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z j...

Page 13: ...rás ne legyen túllépve Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül modelltől függően A termék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja tovább a terméket 4 Alkalmazhatóság és műszaki adatok A tartó csak magáncélú nem kereskedelmi megjelenítő vetítő felszerelésére készült otthoni használatra A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri ha...

Page 14: ... symetricky Při přestavování dbejte na to aby nedošlo k asymetrickému zatížení výrobku a překročení maximální přípustné nosnosti Zajistěte dostatečný odstup umístěného zařízení od okolních předmětů v závislosti na modelu V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž projektoru pro nekomerční domá...

Page 15: ...ťažený asymetricky a aby pri tom nedošlo k prekročeniu maximálne povolenej nosnosti výrobku V blízkosti umiestnenej záťaže dodržiavajte bezpečný odstup v závislosti od modelu V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Možnosti použitia a špecifikácie Držiak je určený pre projektory na nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie ...

Page 16: ...ida não é excedida Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada variável em função do modelo Em caso de danificação remova imediatamente a carga colocada e não continue a utilizar o produto 4 Área de aplicação e especificações O suporte destina se à fixação na parede de projectores utilizados para fins privados O suporte é adequado apenas para instalação em interiores Utilize...

Page 17: ...at edin Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın modele göre değişir Üründe hasar oluştuğunda üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık kullanmayınız 4 Uygulama alanı ve teknik özellikleri Bu braket beamer ve projektörleri evlerde duvara bağlamak için tasarlanmıştır ticari amaçla kullanılamaz Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını s...

Page 18: ...ţi asimetric produsul La reglare vă rugăm să aveți grijă să nu încărcaţi produsul asimetric şi să nu depăşiţi astfel greutatea maximă admisă Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată în funcție de model În caz de deterioare îndepărtați imediat greutatea plasată pe produs și nu l mai folosiți 4 Domeniu de aplicare și specificații Dispozitivul servește la fixarea pe perete a beamere...

Page 19: ...dukten inte belastas osymmetriskt och att den maximalt tillåtna belastningen då överskrids Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten styrs av modellen Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte produkten mer 4 Användningsområde och specifikationer Hållaren är avsedd att användas som väggfäste för beamer projektorer för privat användning inte yrkesmässig Fäste...

Page 20: ...sesti eikä sen suurin sallittu kuormitus ylity Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä riippuu mallista Jos tuote on vaurioitunut poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää 4 Käyttöalue ja tekniset eritelmät Telinettä käytetään kuvanheittimien projektorien seinäkiinnitykseen yksityisessä ei kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa ...

Page 21: ...опустимото тегло Поддържайте чиско мястото на монтаж спрямо модела В случай на повреда в продукта премахнете товара който е монтиран на него и спрете да го използвате 4 Предназначение за ползване и спецификации Държачът служи за стенно закрепване на бимери проектори за частна нестопанска домашна употреба Стойката е предназначена да се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Мак...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: