Hama 00118097 Operating Instructions Manual Download Page 8

4

F

Mode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes.

Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en

cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

A

vertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre

attention sur des dangers et risques particuliers.

R

emarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des

remarques importantes.

2. Contenu de l‘emballage

Meuble TV (1x)

Kit de montage (contenu, voir fig. 1)

Kit de sécurité (contenu, voir fig. 1)

Mode d‘emploi

R

emarque

Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que le kit de montage

livré est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou endommagées.

3. Sicherheitshinweise

A

vertissement

Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction

du modèle).

En cas de détérioration du produit, retirez immédiate-ment la charge installée et

cessez d‘utiliser le produit.

Veillez à ne pas endommager ni coincer de ligne électrique lors du montage.

Ne dépassez pas la charge ni la diagonale maximales indiquées.

Faites attention à ne pas charger le support TV de façon asymétrique.

Veuillez lire le mode d‘emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode

d‘emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type et les

dimensions des matériaux de fixation.

Procurez-vous le matériel de fixation adapté à votre appareil dans un commerce

spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kit de montage fourni.

N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘installation. Une force

excessive est susceptible d‘endommager votre appareil ou le produit.

En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de réaliser le

montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.

Posez le produit exclusivement sur une surface plane et antidérapante disposant

d’une charge admissible suffisante pour le produit et l’appareil fixé sur ce dernier.

Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.

Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.

N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre

vos droits de garantie.

Ne fixez pas d’autres objets sur le produit.

N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.

4. Domaine d'application et spécifications

Ce produit est utilisé pour la fixation d‘un écran plat dans une installation

domestique non commerciale.

Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.

Utilisez le support TV exclusivement conformément à l‘usage prévu.

Diagonale d‘écran :

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Fixation :

conforme au standard VESA 600x400

Charge maximale :

40 kg

Largeur/Hauteur/Profondeur 90,5 cm/83,0 cm/34,2 cm

5. Préparatifs de montage et installation

R

emarque

Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation du support mural TV. Assurez-

vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Lors de l‘installation et de l‘ajustage, veillez à n‘endommager ni coincer aucune

ligne ou connexion électrique.

Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et

la sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.

Procédez étape par étape conformément à la notice de montage

(fig. 1 et suivantes).

R

emarque

En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, toutes les variantes

de montage ne peuvent être décrites ici.

Veillez à ce que le support soit bien droit et posé à plat sur la face arrière du

téléviseur.

Utilisez les écarteurs fournis pour compenser les inégalités de la face arrière du

téléviseur.

Veillez à ce que toutes les vis présentent la bonne longueur et soient fermement

serrées (voir fig. 3).

6. Réglage & entretien

R

emarque

– Réglage de la hauteur

Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support. Assurez-vous de l‘aide et

de l‘assistance d‘une autre personne.

Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer

aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées (fig. 4).

R

emarque

– Réglage/adaptation de l’inclinaison

Pour ajuster durablement l‘inclinaison, desserrez les vis de fixation latérales,

réglez l‘inclinaison souhaitée, puis resserrez les vis à fond (voir fig. 5).

Pour pouvoir modifier l’inclinaison, serrez les vis sans les bloquer ; vous pourrez

ainsi modifier l’inclinaison de l’écran à tout moment.

Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles

réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou

un détergent ménager courant.

Afin de sécuriser la fixation, accrochez les bras porteurs au support TV et serrez les

deux vis (E3).

En cas de rotation difficile, desserrez légèrement l’écrou de l’articulation à l’aide de

l’outil E6 (fig. 5).

7. Sécurisation à l’aide d’un câble

R

emarque

Le support doit également être fixé au mur en présence d’un écran d’une

diagonale supérieure à 55" et d’une hauteur totale supérieure à 100 cm .

Dans ce cas, veuillez prêter attention à la notice de consignes ci-jointe.

A

vertissement

Avant l‘installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir

le support dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids de

l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre

conduite ne passe dans cette partie de la cloison.

Tenez bien compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux

murs en béton ou en briques.

Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si

la paroi sur laquelle vous envisagez installer votre appareil exige un autre type de

matériel ou de construction.

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.

Procédez étape par étape conformément aux instructions de montage de la notice

de consignes ci-jointe.

8. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages

provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit

ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des

consignes de sécurité.

Summary of Contents for 00118097

Page 1: ...gsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване ...

Page 2: ...tagesatz A1 Ø7x35 x4 D1 M8x12 x4 A2 5x38 x4 D2 M8x20 x4 A3 x2 D3 M8x30 x4 A4 x2 D4 M8x45 x4 A5 x1 E1 x3 A6 x2 E2 x4 B1 M6 M8 x4 E3 x10 B2 M8x10 x4 E4 2x2 x1 B3 M8x20 x4 E5 4x4 x1 C1 M6x12 x4 E6 x1 C2 M6x20 x4 F1 x1 G1 G4 G2 G3 x1 x1 G5 x2 G6 x1 x1 x1 G7 x1 ...

Page 3: ...1a 1b 1c F1 E5 G2 E5 E2 G7 E1 F1 G6 ...

Page 4: ...ide flache TV Rückseite Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B1 C1 D1 D4 B2 C2 D2 D4 B3 D3 D4 For screen size 165 cm 65 please use adaptor G4 für eine Bildschirmdiagonale von 165 cm 65 den Adapter G4 nutzen G4 G5 G3 or G4 G3 G3 E5 E3 E3 E5 ...

Page 5: ...4 Attention If the dimensions differ please note the yellow warning sheet Achtung Bei abweichenden Abmessungen bitte gelben Warnhin weiszettel beachten E5 E3 max 15cm max 100cm 5 G7 E5 E6 10 5 3 35 ...

Page 6: ...llation Note Only mount the TV stand with the help of a second person Get the support and help you need Ensure that no electrical cables are crushed or damaged during installation or adjusting Once you have mounted the product and the attached load check that they are sufficiently secure and safe to use Observe the other warnings and safety instructions Proceed step for step in accordance with the...

Page 7: ...Traglast 40 kg Breite Höhe Tiefe 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Montagevorbereitung und Montage Hinweis Montieren Sie den TV Stand nur zu zweit Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe Achten Sie bei der Montage und beim Verstellen darauf dass keine elektrischen Leitungen gequetscht oder beschädigt werden Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf ausreichende Festigkeit...

Page 8: ...arque Deux personnes sont nécessaires pour l installation du support mural TV Assurez vous de l aide et de l assistance d une autre personne Lors de l installation et de l ajustage veillez à n endommager ni coincer aucune ligne ou connexion électrique Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée vérifiez la solidité et la sécurité d utilisation de l ensemble Respectez tous les ave...

Page 9: ...cm 34 2 cm 5 Preparativos de montaje y montaje Nota Monte el soporte mural para televisor sólo entre dos personas Procúrese apoyo y ayuda Durante el montaje y a la hora de desplazarlo asegúrese de que los cables eléctricos no se vean aplastados o deteriorados Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos ...

Page 10: ...ысота Глубина 90 5 см 83 0 см 34 2 см 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником При монтаже и настройке не зажимать и не повреждать электропроводку По окончании монтажа и установки груза проверить безопасность и прочность всей конструкции Соблюдайте правила техники безопасности Монтаж выполняется по порядку согласно рисункам Примечание В связи с множеством дос...

Page 11: ...l supporto TV solo in due Richiedere l aiuto di una seconda persona Durante il montaggio e la regolazione prestare attenzione che i cavi elettrici non vengano schiacciati né danneggiati Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato verificarne la stabilità e la sicurezza di esercizio Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali Procedere passo passo secondo le istruzioni di ...

Page 12: ...v wandhouder alleen met zijn tweeën Zorg voor ondersteuning en hulp Let erop bij de montage en bij het verstellen dat geen elektrische kabels worden ingeklemd of beschadigd Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid te worden gecontroleerd Houdt u altijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies Werk stap voor stap aa...

Page 13: ...ία τοποθέτησης και τοποθέτηση Υπόδειξη Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να τοποθετείται από δύο άτομα Ζητήστε υποστήριξη και βοήθεια Κατά την τοποθέτηση και την μετατόπιση του στηρίγματος προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια και οι συνδέσεις να μην υποστούν φθορά ή σύνθλιψη Μετά την συναρμολόγηση του προϊόντος και του φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και...

Page 14: ... montaż Wskazówki Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby Podczas montażu i przestawiania uważać aby nie zakleszczyć ani nie uszkodzić przewodów elektrycznych Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie środki ostrożności Podczas montażu należy postępować zgodnie z załączoną ...

Page 15: ...0 Maksymalny udźwig 40 kg Szélesség Magasság Mélysége 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Szerelési előkészítés és összeszerelés Hivatkozás Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék Ha támogatásra van szüksége kérjen segítséget A szerelés és a felállítás során ügyeljen arra hogy ne csípődjön be és ne sérüljön meg elektromos vezeték A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőri...

Page 16: ...a 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Požadavky na instalaci a instalace Poznámka Držák instalujte s pomocí druhé osoby Zajistěte si potřebnou pomoc Při montáži a při instalaci dbejte na to aby nedošlo ke stlačení nebo poškození elektrických vedení Po montáži výrobku a zařízení které je na něm umístěno zkontrolujte jejich dostatečnou pevnost a provozní bezpečnost Přečtěte si bezpečnostní pokyny a upozornění...

Page 17: ... na inštaláciu a inštalácia Poznámka Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby Zaistite si potrebnú pomoc Pri montáži a inštalácii dbajte na to aby ste nestlačili alebo nepoškodili elektrické vedenia Po montáži výrobku a zariadenia ktoré je na ňom umiestnené skontrolujte ich dostatočnú pevnosť a prevádzkovú bezpečnosť Prečítajte si bezpečnostné pokyny a upozornenia Postupujte krok za krokom podľa i...

Page 18: ... montado por duas pessoas Peça sempre ajuda Aquando da montagem certifique se de que nenhum cabo eléctrico fique esmagado ou seja danificado Depois da montagem do produto e da carga nele fixada estes devem ser verificados quanto a fixação suficiente e segurança operacional Observe os restantes avisos e indicações de segurança Efectue todos os passos indicados nas figuras das instruções de instalaç...

Page 19: ...işlik Yükseklik Derinlik 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Montaj hazırlığı ve montaj Uyarı TV duvar bağlantısını sadece iki kişi monte edin Destek ve yardım alın Monte ederken veya yerini değiştirirken elektrik kablolarının sıkışmamalarına veya hasar görmemelerine dikkat edin Ürün ve bağlı olan yük monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı ve işletme emniyeti kontrol edilmelidir Ayrıca aşağıdaki ik...

Page 20: ...me 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Pregătirea montării și montarea Instrucțiune Suportul de perete pentru TV se montează numai în doi La nevoie chemați pe cineva pentru ajutor și sprijin Vă rugăm să fiți atent ca la montaj sau reglare să evitați strivirea sau deteriorarea cablurilor electrice După montarea produsului şi a sarcinii fixate verificaţi stabilitatea şi siguranţa acestora Respectați toate ins...

Page 21: ...ximal bärkraft 40 kg Bredd Höjd Djup 90 5 cm 83 0 cm 34 2 cm 5 Monteringsförberedelse och montering Hänvisning Var alltid två när tv väggfästet monteras Skaffa stöd och hjälp Var noga med att inga elledningar kläms eller skadas vid monteringen och vid justeringen När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man kontrollera att allt sitter fast ordentligt och fungerar korrekt Bea...

Page 22: ...lmistelu ja asennus Ohje TV n seinätelineen asennukseen tarvitaan aina kaksi Varaa itsellesi tukea ja apua Varmista tuotetta asentaessasi ja säätäessäsi ettei sähköjohtoja joudu puristuksiin tai vaurioidu Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava että ne ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on turvallista Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita Noudata ku...

Page 23: ...ия и инсталиране Забележка Монтажът на стойката за TV винаги да се извършва от двама души Не се опитвайте да монтирате сами При монтажа и регулирането внимавайте да не се прищипят или повредят електрически кабели След монтажа на продукта и на закрепения на него товар те трябва да се проверят за достатъчна здравина и безопасна експлоатация Съобразете се с всички предупреждения и инструкции за безоп...

Page 24: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 25: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 26: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 27: ...enizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o per...

Page 28: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 29: ...25 ...

Page 30: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: