Hama 00118056 Operating Instructions Manual Download Page 5

3

D

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!

Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz

durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um

bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese

Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf

besondere Gefahren und Risiken zu lenken.

Hinweis

Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.

2. Packungsinhalt

TV Wandhalterung

Abdeckung Tragearme (2x)

Abdeckung Wandplatte (2x)

Kabelmanager

Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1 )

diese Bedienungsanleitung

Hinweis

Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung den Montagesatz auf Vollständigkeit

und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.

3. Sicherheitshinweise

Warnung

Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel für Beton-, Voll- und Hohlziegelwände,

sowie für die meisten Wände aus Plattenbaustoffen geeignet sind.

Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte und Wandkonstruktionen

kann der beigelegte Montagesatz nicht alle Möglichkeiten abdecken.

In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Schrauben zur Anbringung des

Endgerätes an der Wandhalterung zu lang sind.

Lesen Sie vor der Montage die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Diese

gibt in der Regel Informationen über die Art und die Maße der geeigneten

Befestigungsmaterialien.

Beschaffen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial zur Montage des Endgerätes im

Fachhandel, sofern es kein Bestandteil des mitgelieferten Montagesatzes ist.

Besorgen Sie sich geeignetes Montagematerial im Fachhandel bei anderen Material-

und Konstruktionsarten der für die Installation vorgesehenen Wand.

Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Dies kann Ihr

Endgerät oder die Wandhalterung beschädigen.

Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu ausgebildete

Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!

Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen aufhalten könnten.

Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind diese auf

ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.

Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens

vierteljährlich).

Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht

überschritten wird und keine Last angebracht wird, die die maximal zulässigen Maße

hierfür überschreitet.

Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten.

Achten Sie beim Verstellen darauf, dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird und

dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird.

Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig vom

Modell).

Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und

benutzen Sie das Produkt nicht weiter.

4. Anwendungsbereich und Spezifikationen

Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten, nicht-

gewerblichen Haushaltsgebrauch.

Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.

Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.

Maximale Tragekraft:

50 kg

Bildschirmdiagonale:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Tiefe:

7,4 cm - 44,4 cm

Neigung:

-12°/+2° (geräteabhängig)

Schwenkbereich:

bis zu 180° (geräteabhängig) an 3 Gelenken

Abmessung der

Wandbefestigungsplatte:

33,1 x 9,1 cm

Aufnahme:

nach VESA-Standard bis 400x400

5. Montagevorbereitung und Montage

Hinweis

Montieren Sie die TV-Wandhalterung nur zu zweit! Holen Sie sich Unterstützung

und Hilfe!

Unterschiedliche Endgeräte haben unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten

für Verkabelung und weitere Geräte. Prüfen Sie vor der Installation, ob sich die

benötigten Anschlüsse nach der Montage noch erreichen lassen.

Sie benötigen je nach Produkt und Montageart nicht den kompletten Montagesatz.

Es ist daher möglich, dass auch bei korrekter Montage nicht benötigte Schrauben

und andere Kleinteile übrig bleiben. Bewahren Sie diese zusammen mit dieser

Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz für einen späteren Gebrauch (Verkauf

des Produktes, Umzug, Umbau der Wandhalterung, neuer TV etc.) auf.

Warnung

Beachten Sie, dass die mitgelieferten Dübel für Beton-, Voll- und Hohlziegelwände,

sowie für die meisten Wände aus Plattenbaustoffen geeignet sind.

Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der vorgesehenen Wand für

das anzubringende Gewicht (bei Plattenbaustoffwänden mit äußerster Sorgfalt!) und

vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen

Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden.

Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.

Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1 ff.).

Für die Montage den Hebel der Tragearme waagrecht stellen.

Während der Installation sind die Gelenke so zu einzustellen, dass eine seitliche

Bewegung des TV-Gerätes möglich ist.

Überprüfen Sie mit der beigefügten Wasserwaage die horizontale Ausrichtung ihres

TV-Gerätes und justieren Sie gegebenenfalls an der TV-Platte nach.

Hinweis

Bei der Vielfalt der auf dem Markt erhältlichen Endgeräte können nicht alle Varianten

der Montage beschrieben werden.

Achten Sie darauf, dass die Halterung gerade und eben auf der Rückseite des

Fernsehgeräts aufliegt.

Nutzen Sie die beiliegenden Abstandhalter, um Unebenheiten der TV-Rückseite

auszugleichen.

Beachten Sie, dass alle Schrauben die richtige Länge haben und handfest montiert

werden (siehe Abb.4).

6. Einstellung & Wartung

Hinweis

Verstellen Sie die TV-Wandhalterung nur zu zweit! Holen Sie sich Unterstützung und

Hilfe!

Für die Neigungseinstellung und die seitliche Bewegung müssen keine Schrauben

gelöst werden.

Stellen Sie zur Sicherung den Hebel an den Tragearmen senkrecht.

Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens

vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen

Haushaltsreinigern.

7. Haftungsausschluss

Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für

Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch

des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der

Sicherheitshinweise resultieren.

Summary of Contents for 00118056

Page 1: ...tung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 118056 ...

Page 2: ...x4 D3 M8x30 x4 A4 Ø10x50 x2 D4 M8x45 x4 E1 M4x12 x4 A5 M8 x2 E2 M4x20 x4 B1 M6 x4 F1 x4 B2 Ø8x10 x4 F2 x1 B3 Ø8x20 x4 F3 x1 C1 M6x12 x4 F3 F2 Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten ...

Page 3: ... 7 4 6 3 A5 A2 A1 1 2 F1 B2 B3 B1 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 A2 A5 A1 13 8mm 70mm 8mm 70mm 10mm 10mm Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 F1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ... The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 50 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 7 4 cm 44 4 cm Angle 12 2 depends on the device Pivoting range up to 180 on 3 joints depends on the device Wall mounting plate dimensions 33 1 x 9 1 cm Mounting holes according to the VESA standard until 400x400 5 Installa...

Page 5: ...tionen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 50 kg Bildschirmdiagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 7 4 cm 44 4 cm Neigung 12 2 geräteabhängig Schwenkbere...

Page 6: ...rieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 50 kg Diagonale d écran 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondeur 7 4 cm 44 4 cm Inclinaison 12 2 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 33 1 x 9 1 cm Fixation conforme au standard VESA 400x400 5 Préparatifs ...

Page 7: ...sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 50 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 7 4 cm 44 4 cm Inclinación 12 2 depende del aparato Área de inclinación hasta 180 en 3 a...

Page 8: ...экрана 81 0 165 0 см US 32 65 Глубина 7 4 см 44 4 см Наклон 12 2 в зависимости от модели Зона поворота 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 33 1 x 9 1 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 400x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами п...

Page 9: ...to solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 50 kg Diagonale schermo 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondità 7 4 cm 44 4 cm Inclinazione 12 2 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 33 1 x 9 1 cm Alloggiamento secondo gli st...

Page 10: ...alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 50 kg Beeldscherm diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 7 4 cm 44 4 cm Hellingshoek 12 2 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbe vestiging splaat 33 1 x 9 1 cm Houder conform VESA standaard to...

Page 11: ...ηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 50 kg Διαγώνιος οθόνης 81 0 165 0 cm US 32 65 Βάθος 7 4 cm 44 4 cm Κλίση 12 2 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 3 αρθρώσεις ανάλογ...

Page 12: ...h pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 50 kg Średnica telewizora 81 0 165 0 cm US 32 65 Głębokość 7 4 cm 44 4 cm Pochylenie 12 2 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 3 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 33 1 x 9 1 cm Montaż według standardu VESA do 400x400 5 Przygotowanie montażu i mo...

Page 13: ...mazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 50 kg Képernyő átmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 7 4 cm 44 4 cm Dönthetőség 12 2 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 33 1 x 9 1 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti amíg 400x400 5 Szerelési előkészíté...

Page 14: ...last použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hloubka 7 4 cm 44 4 cm Sklon 12 2 v závislosti na zařízení Rozsah otočení Až do 180 na 3 kloubech podle přístroje Rozměry upevňovací d...

Page 15: ...ikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hĺbka 7 4 cm 44 4 cm Sklon 12 2 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia Až do 180 na 3 kĺboch podľa prístroja Rozmery upevň ovacej dosky 33 1 x 9 1 c...

Page 16: ...as para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 50 kg Diagonal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 7 4 cm 44 4 cm Inclinação 12 2 em função do aparelho Amplitude de oscilação Até 180 em 3 articulações depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 33 1 x 9 1 cm Suporte de acordo com o padrão VESA a 400x400 5 Trabal...

Page 17: ... kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 50 kg Diyagonal ekran boyutu 81 0 165 0 cm US 32 65 Derinlik 7 4 cm 44 4 cm Eğim 12 2 cihaza bağlı Dönme aralığı 3 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 33 1 x 9 1 cm Yuva VESA normuna göre değin 400x4...

Page 18: ...ai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 50 kg Diagonala ecranului 81 0 165 0 cm US 32 65 Lățime 7 4 cm 44 4 cm Înclinație 12 2 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 3 articulaţii în funcţie de aparat Dimensiu...

Page 19: ...är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 50 kg Bildskärmsmått diagonalt 81 0 165 0 cm US 32 65 Djup 7 4 cm 44 4 cm Lutning 12 2 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder beroende på produkt Väggfästplattans m...

Page 20: ...ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 50 kg Kuvaruudun halkaisija 81 0 165 0 cm US 32 65 Syvyys 7 4 cm 44 4 cm Kallistus 12 2 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 33 1 x 9 1 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 400x400 5 Asennuksen valmistelu ja asennus...

Page 21: ...редназначена да се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Максимален капацитет на товар 50 kg Размер на дисплея 81 0 165 0 cm US 32 65 Дълбочина 7 4 cm 44 4 cm Ъгъл 12 2 в зависимост от устройството Диапазон на въртене До 180 на 3 точки в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 33 1 x 9 1 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 400x400 5 Изискване за инсталац...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: