background image

2

G

Operating instruction

Thank you for choosing a Hama product.

Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep

these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass

these operating instructions on to the new owner.

1. Explanation of Warning Symbols and Notes

Warning

This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific

hazards and risks.

Note

This symbol is used to indicate additional information or important notes.

2. Package Contents

TV wall bracket

Support arms cover (2x)

Wall plate cover (2x)

Cable manager

Installation kit (see contents, Fig. 1)

These operating instructions

Note

Please check that the installation kit is complete before installing the

bracket and ensure that none of the parts are faulty or damaged.

3. Safety Notes

Warning

The supplied anchors are suitable for concrete, solid brick and cavity brick walls, as

well as most walls made of panels.

Given the multitude of terminal devices and wall structures available on the market,

the supplied mounting kit is unable to cover every option.

It occasionally happens that the screws for attaching the terminal device to the wall

bracket are too long.

Read the operating instructions for your terminal device before attempting to mount

it. The instructions provide information about the type and measurements of suitable

fastening materials.

If the supplied mounting kit does not contain suitable fastening materials for

mounting the terminal device, purchase these from a specialised dealer.

If the wall on which the bracket is to be mounted is made of different material types

and construction types to those specified, purchase suitable mounting materials from

a specialised dealer.

Never apply force during mounting. This can damage your end device or wall

bracket.

If in doubt, have this product mounted by a qualified technician - do not attempt to

mount it yourself!

Do not mount the product above locations where persons might linger.

Once you have mounted the product and the attached load, check that they are

sufficiently secure and safe to use.

You should repeat this check at regular intervals

(at least every three months).

When doing so, ensure that the product does not exceed its maximum permitted

carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is

attached.

Make sure that the product is loaded symmetrically.

During adjustment, ensure that the product is loaded symmetrically and that the

maximum permitted carrying capacity is not exceeded.

Maintain the necessary safety clearance around the attached load (depending on the

model).

In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using the

product.

4. Intended use and specifications

The bracket is used for wall mounting flat panel displays for non-commercial, private

household use.

The bracket is only intended for use within buildings.

Use the bracket only for the intended purpose.

Maximum load bearing capacity:

50 kg

Screen size:

81.0 - 165.0 cm (US: 32" - 65")

Depth:

7.4 cm - 44.4 cm

Angle:

-12°/+2° (depends on the device)

Pivoting range:

up to 180° on 3 joints (depends on the device)

Wall mounting plate dimensions:

33,1 x 9,1 cm

Mounting holes:

according to the VESA standard until 400x400

5. Installation requirements and installation

Note

Only mount the TV wall bracket with the help of a second person. Get the support

and help you need.

Different end devices have different options for connecting cables and other devices.

Before installation, ensure that the necessary connections will still be accessible

after installation.

The same mounting kit is included with all of our TV wall brackets. Depending on

the product and mounting type, you may not need to use the entire mounting kit.

Unneeded screws and other small parts may be left over, even if the wall bracket

is properly mounted. Keep these leftover parts with the operating instructions in a

safe place, just in case you might need them later on (e.g. should you move, sell the

product, mount the wall bracket in a different location, buy a new TV, etc).

Warning

The supplied anchors are suitable for concrete, solid brick and cavity brick walls, as

well as most walls made of panels.

Before carrying out the installation, ensure that the wall is suitable for the intended

weight (be extremely careful in the case of panel walls), and that no electrical wires,

water, gas or other pipelines are located around the installation location.

Observe the other warnings and safety instructions.

Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions (Fig. 1 ff.).

For installation, put the lever of the carrying arms in the vertical position.

During installation, the hinges are to be adjusted so that the TV can be moved side-

to-side.

Check whether your television is level using the included spirit level. If necessary, adjust

the television plate.

Note

Given the multitude of terminal devices available on the market, we cannot describe

all possible mounting options here.

Please ensure that the bracket lays flat and evenly on the back of the television.

Use the enclosed spacer to even out any unevenness on the back of the television.

Ensure that all screws have the proper length and can be mounted until they are

hand-tight (see Fig. 4).

6. Setting and maintenance

Note

Only adjust the TV wall bracket with the help of a second person. Get the support and

help you need.

Screws do not have to be loosened for lateral movement.

To secure the bracket, move the lever on the carrying arms into a vertical position.

Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three

months). Only use water or standard household cleaners for cleaning.

7. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting

from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe

the operating instructions and/or safety notes.

Summary of Contents for 00118056

Page 1: ...tung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 118056 ...

Page 2: ...x4 D3 M8x30 x4 A4 Ø10x50 x2 D4 M8x45 x4 E1 M4x12 x4 A5 M8 x2 E2 M4x20 x4 B1 M6 x4 F1 x4 B2 Ø8x10 x4 F2 x1 B3 Ø8x20 x4 F3 x1 C1 M6x12 x4 F3 F2 Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten ...

Page 3: ... 7 4 6 3 A5 A2 A1 1 2 F1 B2 B3 B1 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 A2 A5 A1 13 8mm 70mm 8mm 70mm 10mm 10mm Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 F1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ... The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 50 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 7 4 cm 44 4 cm Angle 12 2 depends on the device Pivoting range up to 180 on 3 joints depends on the device Wall mounting plate dimensions 33 1 x 9 1 cm Mounting holes according to the VESA standard until 400x400 5 Installa...

Page 5: ...tionen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 50 kg Bildschirmdiagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 7 4 cm 44 4 cm Neigung 12 2 geräteabhängig Schwenkbere...

Page 6: ...rieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 50 kg Diagonale d écran 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondeur 7 4 cm 44 4 cm Inclinaison 12 2 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 33 1 x 9 1 cm Fixation conforme au standard VESA 400x400 5 Préparatifs ...

Page 7: ...sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 50 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 7 4 cm 44 4 cm Inclinación 12 2 depende del aparato Área de inclinación hasta 180 en 3 a...

Page 8: ...экрана 81 0 165 0 см US 32 65 Глубина 7 4 см 44 4 см Наклон 12 2 в зависимости от модели Зона поворота 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 33 1 x 9 1 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 400x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами п...

Page 9: ...to solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 50 kg Diagonale schermo 81 0 165 0 cm US 32 65 Profondità 7 4 cm 44 4 cm Inclinazione 12 2 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 33 1 x 9 1 cm Alloggiamento secondo gli st...

Page 10: ...alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 50 kg Beeldscherm diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 7 4 cm 44 4 cm Hellingshoek 12 2 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbe vestiging splaat 33 1 x 9 1 cm Houder conform VESA standaard to...

Page 11: ...ηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 50 kg Διαγώνιος οθόνης 81 0 165 0 cm US 32 65 Βάθος 7 4 cm 44 4 cm Κλίση 12 2 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 3 αρθρώσεις ανάλογ...

Page 12: ...h pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 50 kg Średnica telewizora 81 0 165 0 cm US 32 65 Głębokość 7 4 cm 44 4 cm Pochylenie 12 2 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 3 przegubach w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 33 1 x 9 1 cm Montaż według standardu VESA do 400x400 5 Przygotowanie montażu i mo...

Page 13: ...mazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 50 kg Képernyő átmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 7 4 cm 44 4 cm Dönthetőség 12 2 készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 33 1 x 9 1 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti amíg 400x400 5 Szerelési előkészíté...

Page 14: ...last použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hloubka 7 4 cm 44 4 cm Sklon 12 2 v závislosti na zařízení Rozsah otočení Až do 180 na 3 kloubech podle přístroje Rozměry upevňovací d...

Page 15: ...ikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 50 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hĺbka 7 4 cm 44 4 cm Sklon 12 2 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia Až do 180 na 3 kĺboch podľa prístroja Rozmery upevň ovacej dosky 33 1 x 9 1 c...

Page 16: ...as para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 50 kg Diagonal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 7 4 cm 44 4 cm Inclinação 12 2 em função do aparelho Amplitude de oscilação Até 180 em 3 articulações depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 33 1 x 9 1 cm Suporte de acordo com o padrão VESA a 400x400 5 Trabal...

Page 17: ... kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 50 kg Diyagonal ekran boyutu 81 0 165 0 cm US 32 65 Derinlik 7 4 cm 44 4 cm Eğim 12 2 cihaza bağlı Dönme aralığı 3 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 33 1 x 9 1 cm Yuva VESA normuna göre değin 400x4...

Page 18: ...ai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 50 kg Diagonala ecranului 81 0 165 0 cm US 32 65 Lățime 7 4 cm 44 4 cm Înclinație 12 2 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 3 articulaţii în funcţie de aparat Dimensiu...

Page 19: ...är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 50 kg Bildskärmsmått diagonalt 81 0 165 0 cm US 32 65 Djup 7 4 cm 44 4 cm Lutning 12 2 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder beroende på produkt Väggfästplattans m...

Page 20: ...ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 50 kg Kuvaruudun halkaisija 81 0 165 0 cm US 32 65 Syvyys 7 4 cm 44 4 cm Kallistus 12 2 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 33 1 x 9 1 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 400x400 5 Asennuksen valmistelu ja asennus...

Page 21: ...редназначена да се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Максимален капацитет на товар 50 kg Размер на дисплея 81 0 165 0 cm US 32 65 Дълбочина 7 4 cm 44 4 cm Ъгъл 12 2 в зависимост от устройството Диапазон на въртене До 180 на 3 точки в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 33 1 x 9 1 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 400x400 5 Изискване за инсталац...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: