background image

12

C

Návod k použití

Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.

Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro

případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.

1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů

Upozornění

Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a

nebezpečí.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.

2. Obsah balení

TV držák

Nosná ramena pro TV (2x)

Kryt nástěnné nosná (6x)

Kryt nástěnné desky (2x)

Šablona na vývrty

Instalační sada (obsah viz obr. 1)

Informace k používání

Poznámka

Před montáží se ujistěte, zda balení obsahuje všechny součásti a zda žádné z nich nejsou

poškozeny.

3. Bezpečnostní pokyny

Upozornění

Vzhledem k velkému množství koncových zařízení a různým stavebním konstrukcím

nemusí být přiložená montážní sada vhodná pro všechny možnosti.

V některých zvláštních případech se může stát, že jsou šrouby pro instalaci

koncového přístroje na nástěnný držák příliš dlouhé.

Dbejte na to, že dodané hmoždinky jsou schváleny pouze pro beton a zdi z plných

cihel.

Před montáží si přečtěte návod k obsluze vašeho koncového přístroje. Zde zpravidla

najdete informace o druhu a rozměrech vhodného upevňovacího materiálu.

Pokud není součástí dodané montážní sady vhodný upevňovací materiál, zakupte

upevňovací materiál vhodný k montáži koncového přístroje v odborné prodejně.

Vhodný montážní materiál zakupte v odborné prodejně v případě jiného druhu

materiálu a konstrukce zdi, na kterou chcete přístroj instalovat.

Při montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu. Můžete tak poškodit vaše

koncové zařízení nebo nástěnný držák.

V případě pochybností se za účelem montáže tohoto výrobku obraťte na vyškolený

odborný personál a nezkoušejte to sami!

Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet osoby.

Po montáži výrobku a zařízení, které je na něm umístěno, zkontrolujte jejich dostatečnou

pevnost a provozní bezpečnost.

Pevnost a provozní bezpečnost kontrolujte pravidelně (nejméně jednou za čtvrt roku).

Dbejte na to, aby nedošlo k překročení maximální přípustné nosnosti výrobku a nebyla

umístěna zátěž, která překračuje maximální přípustné rozměry.

Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně!

Dbejte na to, aby nebyl produkt zatěžován asymetricky a nebyla překročena maximální

povolená nosnost.

V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup (v závislosti na modelu).

V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěné zařízení a výrobek již dále

nepoužívejte.

4. Oblast použití a specifikace

Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční, domácí použití.

Držák je určen pouze pro použití v budovách.

Používejte držák pouze ke stanovenému účelu.

Maximální nosnost:

75 kg

Uhlopříčka obrazovky:

117,0 - 229,0 cm (US: 46” - 90”)

Hloubka::

5,5 - 44,9 cm

Sklon:

-10°/+2° (v závislosti na zařízení)

Rozsah otočení:

až 120°se třemi klouby a dvěma dvojitými nosnými

rameny (v závislosti na zařízení)

Rozměry upevňovací desky:

47,7 x 35,9 cm

Provedení:

podle VESA-Standard až: 800x600

5. Požadavky na instalaci a instalace

Poznámka

Držák instalujte s pomocí druhé osoby. Zajistěte si potřebnou pomoc.

Rozdílné koncové přístroje mají rozdílné možnosti připojení kabeláže a dalších

přístrojů. Před instalací zkontrolujte, zda je možné dosažení potřebných přípojek

také po montáži.

U našich TV-nástěnných držáků se vždy nachází stejná montážní sada. V závislosti

na výrobku a druhu montáže se může stát, že nebudete potřebovat celou montážní

sadu. Proto je možné, že i při správném provedení montáže zůstanou nepotřebné

šrouby a jiné malé součásti. Tyto součásti uskladněte společně s tímto návodem

k použití na bezpečném místě pro pozdější použití (prodej výrobku, stěhování,

přestavba nástěnného držáku, nová TV a pod.).

Upozornění

Tento produkt je určen výlučně k montáži na stěnu.

Před instalací ověřte vhodnost a nosnost zdi. Ujistěte se, zda se ve zdi nenachází

elektrické vedení, vodní, nebo plynové potrubí atd.

Dbejte na to, že dodané hmoždinky jsou schváleny pouze pro beton a zdi z plných

cihel.

Přečtěte si bezpečnostní pokyny a upozornění.

Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných pokynů k instalaci (obr. 1 ff).

Během instalce nastavte klouby tak, aby bylo možné pohybovat televizorem do stran.

Zkontrolujte pomocí přiložené vodováhy správné vyrovnání vašeho televizoru a v případě

potřeby upravte polohu držáku.

Poznámka

Z důvodu rozmanité nabídky koncových zařízení na trhu nelze popsat všechny

varianty montáže.

Dbejte na to, aby byl držák rovně nasazen na zadní straně televizoru.

Pro vyrovnání nerovností na zadní straně TV použijte přiložené rozpěrky.

Upozorňujeme, že všechny šrouby mají správnou délku a montují se ručně (viz

obr. 4).

6. Nastavení a údržba

Poznámka

Držák instalujte s pomocí druhé osoby. Zajistěte si potřebnou pomoc.

Pro nastavení sklonu není potřeba povolovat žádné šrouby.

Kontrolujte pravidelně pevnost a bezpečnost instalace (nejméně 1x za 3 měsíce). Pro

čištění používejte pouze vodu a standardní domácí čisticí přípravky.

Pro zajištění bezpečnostní šňůry táhněte směrem dolů, nosná ramena zavěste do

nástěnné desky a nechte zapadnout uvolněním. (obr. 6)

7. Vyloučení záruky

Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé

neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním

návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.

Summary of Contents for 00116225

Page 1: ... Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 118626 116225 ...

Page 2: ... Installation kit A1 8x60 x6 D2 M8x20 x4 A2 Ø10x50 x6 D3 M8x30 x4 D4 M8x45 x4 A3 M8 x6 E1 M4x12 B1 M6 x4 E2 M4x20 B2 Ø8x10 x4 F1 x4 B3 Ø8x20 x4 F2 x1 C1 M6x12 x4 F3 x1 C2 M6x20 x4 G1 x1 D1 M8x12 x4 G2 x1 not included 1 2 F3 10 mm 70 mm ...

Page 3: ...A3 A2 A1 G1 3 4 6 5 7 B1 F1 B2 B3 C1 C2 D1 D2 D3 D4 Flat TV backside flache TV Rückseite Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 C1 D1 D4 F1 B1 B2 C2 D2 D4 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ... use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 75 kg Screen size 117 0 229 0 cm US 46 90 Depth 5 5 44 9 cm Angle 10 2 depends on the device Pivoting range Up to 120 at 3 hinges with 2 double carrier arms depends on the device Wall mounting plate dimensions 47 7 x 35 9 cm Mounting holes according to the VESA sta...

Page 5: ...ionen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 75 kg Bildschirmdiagonale 117 0 229 0 cm US 46 90 Tiefe 5 5 44 9 cm Neigung 10 2 geräteabhängig Schwenkbereich...

Page 6: ...nt Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 75 kg Diagonale écran 117 0 229 0 cm US 46 90 Profondeur 5 5 44 9 cm Inclinaison 10 2 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 120 sur 3 articulations avec 2 bras porteurs doubles dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 47 7 x 35 9 cm Fixation conforme au standard VESA 800x600 5 Pré...

Page 7: ...especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 75 kg Diagonal de pantalla 117 0 229 0 cm US 46 90 Profundidad 5 5 44 9 cm Inclinación 10 2 depende del aparato Área de in...

Page 8: ...агрузка 75 кг Диагональ экрана 117 0 229 0 см US 46 90 Глубина 5 5 44 9 см Наклон 10 2 в зависимости от модели Зона поворота до 120 3 сочленения 2 двойных кронштейна в зависимости от модели Размер стеновой панели 47 7 x 35 9 cм Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 800x600 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются...

Page 9: ...interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 75 kg Diagonale schermo 117 0 229 0 cm US 46 90 Profondità 5 5 44 9 cm Inclinazione 10 2 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 120 su 3 giunti con 2 bracci portanti doppi dipendente dall apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 47 7 x 35 9 cm Alloggiamento secondo gli s...

Page 10: ...houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 75 kg Beeldschermdiagonaal 117 0 229 0 cm US 46 90 Diepte 5 5 44 9 cm Hellingshoek 10 2 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik Max 120 op 3 scharnieren met 2 dubbele draagarmen afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wandbe vestigingsplaat 47 7 x 35 9 cm...

Page 11: ...ται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 75 kg Διαγώνιος οθόνης 117 0 229 0 cm US 46 90 Βάθος 5 5 44 9 cm Κλίση 10 2 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Έως και 120 σε 3 αρθρώσεις με 2 διπλούς βραχίονες ανάλογα με τη συσκευ...

Page 12: ...użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 75 kg Średnica telewizora 117 0 229 0 cm US 46 90 Głębokość 5 5 44 9 cm Pochylenie 10 2 w zależności od urządzenia Zakres obrotu Do 120 na 3 przegubach z 2 ramieniem nośnym w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 47 7 x 35 9 cm Montaż według standa...

Page 13: ...n csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 75 kg Képernyő átmérő 117 0 229 0 cm US 46 90 Mélysége 5 5 44 9 cm Dönthetőség 10 2 készüléktől függően Elfordíthatóság elfordítható akár 120 ban 3 csuklós karral és 2 db tartókarral készüléktől függően A fali felerősítő lap mérete 47 7 x 35 9 cm Felrögzítési sz...

Page 14: ...ce Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 75 kg Uhlopříčka obrazovky 117 0 229 0 cm US 46 90 Hloubka 5 5 44 9 cm Sklon 10 2 v závislosti na zařízení Rozsah otočení až 120 se třemi klouby a dvěma dvojitými nosnými rameny v závislosti na zařízení Rozmě...

Page 15: ...k je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 75 kg Uhlopříčka obrazovky 117 0 229 0 cm US 46 90 Hĺbka 5 5 44 9 cm Sklon 10 2 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia až 120 C s troma kĺbmi a dvoma dvojitými nosnými ramenami v závislosti na zariadení Rozmery...

Page 16: ... adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 75 kg Diagonal do ecrã 117 0 229 0 cm US 46 90 Profundidade 5 5 44 9 cm Inclinação 10 2 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 120 em três articulações com dois braços de suporte duplos em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 47 7 x 35 9 cm Su...

Page 17: ...ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 75 kg Diyagonal ekran boyutu 117 0 229 0 cm US 46 90 Derinlik 5 5 44 9 cm Eğim 10 2 cihaza bağlı Dönme aralığı 120 kadar 3 mafsallı 2 çift taşıma kolu cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 47 7 x 35 9 cm Yu...

Page 18: ...ă utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 75 kg Diagonala ecranului 117 0 229 0 cm US 46 90 Lățime 5 5 44 9 cm Înclinație 10 2 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 120 la 3 articulaţii cu 2 braţe dublu portante în funcție de aparat Dimens...

Page 19: ...ett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 75 kg Bildskärmsmått diagonalt 117 0 229 0 cm US 46 90 Djup 5 5 44 9 cm Lutning 10 2 beroende på apparat Svängområde upp till 120 på tre leder med två dubbel stödarmar beroende på apparat V...

Page 20: ...ä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 75 kg Kuvaruudun halkaisija 117 0 229 0 cm US 46 90 Syvyys 5 5 44 9 cm Kallistus 10 2 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 120 3 niveltä 2 kaksoiskannatinvartta riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 47 7 x 35 9 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 800x600...

Page 21: ...46 90 Дълбочина 5 5 44 9 cm Ъгъл 10 2 в зависимост от устройството Диапазон на въртене до 120 в три фуги с 2 двойни оръжия превозвач в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 47 7 x 35 9 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 800x600 5 Изискване за инсталация и инсталиране Забележка Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек Не се опитвайте да монтирате сами Раз...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...re trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: