background image

9

J

Οδηγίες χρήσης

Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!

Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό

το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της

συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.

1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων

Προειδοποίηση

Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή

σε ιδιαίτερους κινδύνους.

Υπόδειξη

Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.

2. Περιεχόμενα συσκευασίας

Στήριγμα τοίχου για τηλεόραση

Βραχίονες στήριξης τηλεόρασης (2x)

Κάλυμμα Βραχίονες στήριξης (6x)

Κάλυμμα πλάκας τοίχου (2x)

Oδηγός διάτρησης

Σετ συναρμολόγησης (περιεχόμενα βλέπε εικ.1 )

Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης

Υπόδειξη

Πριν την τοποθέτηση του στηρίγματος ελέγξτε αν είναι πλήρες το σετ συναρμολόγησης

και βεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικά ή χαλασμένα εξαρτήματα.

3. Υποδείξεις ασφαλείας

Προειδοποίηση

Λόγω της ποικιλίας τελικών συσκευών και τρόπων κατασκευής των τοίχων, το

παρεχόμενο σετ συναρμολόγησης δεν μπορεί να καλύψει όλες τις πιθανότητες.

Σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί οι βίδες για την τοποθέτηση της τελικής συσκευής στο

στήριγμα τοίχου να είναι πολύ μακριές.

Λάβετε υπόψη ότι τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα για μπετόν και για τοίχους

με τούβλα.

Πριν τη συναρμολόγηση διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας. Σε αυτές

υπάρχουν κατά κανόνα πληροφορίες για το είδος και τις διαστάσεις των κατάλληλων

υλικών στερέωσης.

Αν το κατάλληλο υλικό στερέωσης για τη συναρμολόγηση της τελικής συσκευής δεν

υπάρχει στο παρεχόμενο σετ στερέωσης προμηθευτείτε το από ειδικό κατάστημα.

Σε περίπτωση διαφορετικών υλικών και κατασκευής του τοίχου από αυτήν που

προβλέπεται για την συναρμολόγηση, θα πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο τα

κατάλληλα υλικά τοποθέτησης.

Μην χρησιμοποιείτε βία ή πολλή δύναμη κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος.

Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και στο στήριγμα τοίχου.

Αν δεν είστε σίγουροι για την τοποθέτηση αυτού του προϊόντος απευθυνθείτε σε

ειδικευμένους τεχνίτες και μην επιχειρήσετε να την κάνετε μόνοι σας!

Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα.

Μετά την συναρμολόγηση του προϊόντος και του φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό

πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν λειτουργούν με ασφάλεια.

Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε

τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).

Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του

προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη

επιτρεπόμενη τιμή.

Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο.

Κατά την μετατόπιση φροντίστε ώστε το προϊόν να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο τρόπο

προκαλώντας υπέρβαση τη μέγιστης αναφερόμενης αντοχής.

Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο

(ανάλογα με το μοντέλο).

Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο

φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.

4. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά

Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς

οικιακής χρήσης.

Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.

Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.

Μέγιστη αντοχή:

75 kg

Διαγώνιος οθόνης:

117,0 - 229,0 cm (US: 46” - 90”)

Βάθος:

5,5 - 44,9 cm

Κλίση:

-10°/+2° (ανάλογα µε τη συσκευή)

Εύρος στρέψης:

Έως και 120° σε 3 αρθρώσεις με 2 διπλούς

βραχίονες (ανάλογα με τη συσκευή)

Διαστάσεις της πλάκας τοίχου:

47,7 x 35,9 cm

Υποδοχή:

κατά το πρότυπο VESA µέχρι: 800x600

5. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση

Υπόδειξη

Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να τοποθετείται από δύο άτομα! Ζητήστε

υποστήριξη και βοήθεια!

Οι διάφορες τελικές συσκευές έχουν διαφορετικές δυνατότητες σύνδεσης ως προς

την καλωδίωση και άλλες συσκευές Ελέγξτε πριν την εγκατάσταση, αν υπάρχει

πρόσβαση στις απαραίτητες συνδέσεις μετά την τοποθέτηση.

Μαζί με τα στηρίγματα τηλεόρασης παρέχεται πάντα το αντίστοιχο σετ τοποθέτησης.

Ανάλογα με το προϊόν και τον τρόπο τοποθέτησης δεν είναι πάντα απαραίτητο

ολόκληρο το σετ στερέωσης. Επομένως. ενδέχεται να περισσέψουν βίδες και άλλα

μικροεξαρτήματα, ακόμα και όταν η τοποθέτηση έχει γίνει σωστά Φυλάξτε τα μαζί

με το εγχειρίδιο χειρισμού σε ασφαλές μέρος για μετέπειτα χρήση (πώληση του

προϊόντος, μετακόμιση, μετατροπή του στηρίγματος, νέα τηλεόραση κλπ.).

Προειδοποίηση

Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για την τοποθέτηση σε τοίχο.

Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε οπωσδήποτε την καταλληλότητα του τοίχου για το

βάρος που πρόκειται να τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε πως στα σημεία τοποθέτησης

στον τοίχο δεν υπάρχουν ηλεκτρικά καλώδια, σωλήνες νερού, αερίου ή άλλου

είδους αγωγοί.

Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη πως τα παρεχόμενα ούπα είναι κατάλληλα μόνο για

μπετόν και τοίχους με τούβλα.

Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας.

Ακολουθήστε βήμα προς βήμα τις εικονογραφημένες οδηγίες τοποθέτησης (από εικ. 1

και παρακάτω).

Κατά την τοποθέτηση οι αρθρώσεις πρέπει να ρυθμιστούν κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να

είναι δυνατή η πλευρική κίνηση της τηλεόρασης.

Ελέγξτε µε το παρεχόµενο αλφάδι την οριζόντια ευθυγράµµιση της τηλεόρασής σας και

αν χρειαστεί ξαναρυθµίστε την πλάκα τηλεόρασης.

Υπόδειξη

Λόγω της μεγάλης γκάμας συσκευών που κυκλοφορούν στην αγορά, δεν είναι

δυνατή η περιγραφή όλων των τρόπων τοποθέτησης.

Προσέξτε ώστε το στήριγμα να τοποθετηθεί σε ίσια και επίπεδη θέση στην πίσω

πλευρά της τηλεόρασης.

Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο στήριγμα απόστασης για να αντισταθμίσετε τυχόν

ανώμαλες επιφάνειες στην πίσω πλευρά της τηλεόρασης.

Προσέξτε ώστε όλες οι βίδες να έχουν το σωστό μήκος και τοποθετήστε τις με το

χέρι. (βλ. εικ. 4)

6. Ρύθμιση & συντήρηση

Υπόδειξη

Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να μετατοπίζεται από δύο άτομα! Ζητήστε

υποστήριξη και βοήθεια!

Για ρύθμιση της κλίσης δεν απαιτείται λύσιμο των βιδών.

Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται ανά τακτά χρονικά

διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο νερό ή

καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου.

Για ασφάλεια τραβήξτε προς τα κάτω το κορδόνι, περάστε τους βραχίονες στήριξης στην

πλάκα τοίχου και αφήστε το κορδόνι ώστε να ασφαλίσουν. (σχ. 6)

7. Απώλεια εγγύησης

Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι

οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση

του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.

Summary of Contents for 00116225

Page 1: ... Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 118626 116225 ...

Page 2: ... Installation kit A1 8x60 x6 D2 M8x20 x4 A2 Ø10x50 x6 D3 M8x30 x4 D4 M8x45 x4 A3 M8 x6 E1 M4x12 B1 M6 x4 E2 M4x20 B2 Ø8x10 x4 F1 x4 B3 Ø8x20 x4 F2 x1 C1 M6x12 x4 F3 x1 C2 M6x20 x4 G1 x1 D1 M8x12 x4 G2 x1 not included 1 2 F3 10 mm 70 mm ...

Page 3: ...A3 A2 A1 G1 3 4 6 5 7 B1 F1 B2 B3 C1 C2 D1 D2 D3 D4 Flat TV backside flache TV Rückseite Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 C1 D1 D4 F1 B1 B2 C2 D2 D4 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ... use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 75 kg Screen size 117 0 229 0 cm US 46 90 Depth 5 5 44 9 cm Angle 10 2 depends on the device Pivoting range Up to 120 at 3 hinges with 2 double carrier arms depends on the device Wall mounting plate dimensions 47 7 x 35 9 cm Mounting holes according to the VESA sta...

Page 5: ...ionen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 75 kg Bildschirmdiagonale 117 0 229 0 cm US 46 90 Tiefe 5 5 44 9 cm Neigung 10 2 geräteabhängig Schwenkbereich...

Page 6: ...nt Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 75 kg Diagonale écran 117 0 229 0 cm US 46 90 Profondeur 5 5 44 9 cm Inclinaison 10 2 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 120 sur 3 articulations avec 2 bras porteurs doubles dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 47 7 x 35 9 cm Fixation conforme au standard VESA 800x600 5 Pré...

Page 7: ...especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 75 kg Diagonal de pantalla 117 0 229 0 cm US 46 90 Profundidad 5 5 44 9 cm Inclinación 10 2 depende del aparato Área de in...

Page 8: ...агрузка 75 кг Диагональ экрана 117 0 229 0 см US 46 90 Глубина 5 5 44 9 см Наклон 10 2 в зависимости от модели Зона поворота до 120 3 сочленения 2 двойных кронштейна в зависимости от модели Размер стеновой панели 47 7 x 35 9 cм Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 800x600 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются...

Page 9: ...interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 75 kg Diagonale schermo 117 0 229 0 cm US 46 90 Profondità 5 5 44 9 cm Inclinazione 10 2 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 120 su 3 giunti con 2 bracci portanti doppi dipendente dall apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 47 7 x 35 9 cm Alloggiamento secondo gli s...

Page 10: ...houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 75 kg Beeldschermdiagonaal 117 0 229 0 cm US 46 90 Diepte 5 5 44 9 cm Hellingshoek 10 2 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik Max 120 op 3 scharnieren met 2 dubbele draagarmen afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wandbe vestigingsplaat 47 7 x 35 9 cm...

Page 11: ...ται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 75 kg Διαγώνιος οθόνης 117 0 229 0 cm US 46 90 Βάθος 5 5 44 9 cm Κλίση 10 2 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Έως και 120 σε 3 αρθρώσεις με 2 διπλούς βραχίονες ανάλογα με τη συσκευ...

Page 12: ...użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 75 kg Średnica telewizora 117 0 229 0 cm US 46 90 Głębokość 5 5 44 9 cm Pochylenie 10 2 w zależności od urządzenia Zakres obrotu Do 120 na 3 przegubach z 2 ramieniem nośnym w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 47 7 x 35 9 cm Montaż według standa...

Page 13: ...n csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 75 kg Képernyő átmérő 117 0 229 0 cm US 46 90 Mélysége 5 5 44 9 cm Dönthetőség 10 2 készüléktől függően Elfordíthatóság elfordítható akár 120 ban 3 csuklós karral és 2 db tartókarral készüléktől függően A fali felerősítő lap mérete 47 7 x 35 9 cm Felrögzítési sz...

Page 14: ...ce Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 75 kg Uhlopříčka obrazovky 117 0 229 0 cm US 46 90 Hloubka 5 5 44 9 cm Sklon 10 2 v závislosti na zařízení Rozsah otočení až 120 se třemi klouby a dvěma dvojitými nosnými rameny v závislosti na zařízení Rozmě...

Page 15: ...k je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 75 kg Uhlopříčka obrazovky 117 0 229 0 cm US 46 90 Hĺbka 5 5 44 9 cm Sklon 10 2 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia až 120 C s troma kĺbmi a dvoma dvojitými nosnými ramenami v závislosti na zariadení Rozmery...

Page 16: ... adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 75 kg Diagonal do ecrã 117 0 229 0 cm US 46 90 Profundidade 5 5 44 9 cm Inclinação 10 2 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 120 em três articulações com dois braços de suporte duplos em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 47 7 x 35 9 cm Su...

Page 17: ...ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 75 kg Diyagonal ekran boyutu 117 0 229 0 cm US 46 90 Derinlik 5 5 44 9 cm Eğim 10 2 cihaza bağlı Dönme aralığı 120 kadar 3 mafsallı 2 çift taşıma kolu cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 47 7 x 35 9 cm Yu...

Page 18: ...ă utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 75 kg Diagonala ecranului 117 0 229 0 cm US 46 90 Lățime 5 5 44 9 cm Înclinație 10 2 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 120 la 3 articulaţii cu 2 braţe dublu portante în funcție de aparat Dimens...

Page 19: ...ett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 75 kg Bildskärmsmått diagonalt 117 0 229 0 cm US 46 90 Djup 5 5 44 9 cm Lutning 10 2 beroende på apparat Svängområde upp till 120 på tre leder med två dubbel stödarmar beroende på apparat V...

Page 20: ...ä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 75 kg Kuvaruudun halkaisija 117 0 229 0 cm US 46 90 Syvyys 5 5 44 9 cm Kallistus 10 2 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 120 3 niveltä 2 kaksoiskannatinvartta riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 47 7 x 35 9 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 800x600...

Page 21: ...46 90 Дълбочина 5 5 44 9 cm Ъгъл 10 2 в зависимост от устройството Диапазон на въртене до 120 в три фуги с 2 двойни оръжия превозвач в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 47 7 x 35 9 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 800x600 5 Изискване за инсталация и инсталиране Забележка Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек Не се опитвайте да монтирате сами Раз...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...re trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: