Halyard PARACENTESIS TRAYS Instructions For Use Manual Download Page 10

Instruções de utilização 

Rx Only: Apenas sob receita médica: A lei federal (E.U.A.) limita a venda deste dispositivo a médicos ou por ordem de um médico.

1.  Utilizando uma técnica asséptica adequada, prepare o local do paciente, onde vai inserir a agulha, com os seguintes itens:

compressas de gaze de 10 cm x 10 cm  

zaragatoa com iodo povidona (só nos EUA)

seringa de 5 ml (para a lidocaína) 

agulha de 22 G ou 25 G

ampolas de 5 ml de cloreto de lidocaína a 1 %  

campo cirúrgico 

(só nos EUA)

2.  Prepare o paciente e prepare-se para o procedimento da paracentese.

Procedimento

3.  Opcional: É fornecida uma lâmina de bisturi descartável nº 11 para efectuar uma incisão inicial na pele de aproximadamente 2 mm, para permitir penetrar mais 

facilmente a agulha.

4.  Retire a cobertura de plástico da agulha de paracentese Caldwell e introduza a agulha, com a cânula so bre pos ta intacta, na cavidade abdominal. Pode ser necessária 

uma leve rotação de 15 graus numa ou noutra direcção para facilitar a passagem através da pele.

5.  Depois de confirmar uma colocação correcta da agulha/cânula através do fluxo do líquido pela cânula, retire a agulha recolhendo completamente o eixo do luer 

mais proximal, deixando a cânula distal no paciente.

6.  Se ainda não tiver feito, ligue a torneira de passagem de 3 vias fornecida ao luer lock na cânula inserida (ver ilustração A) e ligue a seringa de 60 ml fornecida à 

torneira de passagem (ver ilustração A), rode a válvula da torneira de passagem para a posição adequada para aspirar uma amostra inicial de líquido para análise 

laboratorial. Como alternativa, a instalação dos tubos nesta disposição (e nas descritas abaixo) pode estar directamente ligada à cânula. 

Paracentese de grande volume utilizando frascos a vácuo

7.  Identifique o tubo do conjunto de frasco a vácuo (1,52 m) com clamp, conector luer lock macho na extremidade proximal e agulha de frasco a vácuo de 17 G na 

extremidade distal. Ligue o conector luer lock proximal macho à porta lateral da torneira de passagem e coloque a agulha do frasco a vácuo no frasco a vácuo. (Ver 

ilustração B.)

8.  A seringa pode ser retirada da torneira de passagem para permitir uma maior mobilidade à agulha de paracentese. Nota: A válvula da torneira de passagem deve 

estar na posição fechada para a seringa, de maneira a evitar a perda de vácuo no frasco a vácuo.

9.  Abra a torneira de passagem até à posição correcta de modo a iniciar o fluxo para o frasco a vácuo.
10.  Feche a torneira de passagem para cessar o fluxo para o frasco a vácuo. Nota: O clamp fornecido com o conjunto pode ser também utilizado para controlar o fluxo.

Paracentese de grande volume utilizando a sucção de parede com uma única unidade

11.  Identifique o tubo do conjunto do adaptador de sucção (1 de cada – 61 cm) com clamp deslizante, conector luer lock macho na extremidade proximal e conector 

graduado na extremidade distal.

12.  Identifique o tubo de conexão de sucção (2,44 m) com conectores flexíveis fêmeas em cada extremidade.
13.  Ligue o conector luer lock macho do conjunto do adaptador do tubo de sucção à abertura lateral na torneira de passagem e o conector graduado ao tubo de conexão 

de sucção.

14.  Ligue o conector fêmea do tubo de conexão de sucção ao recipiente de sucção a vácuo.  (Ver ilustração C.)
15.  A seringa pode ser retirada da torneira de passagem para permitir uma maior mobilidade à agulha de pa ra cen te se depois de a válvula da torneira de passagem 

estar na posição correcta.

16.  Abra a torneira de passagem até à posição correcta de modo a permitir o fluxo para o recipiente de sucção a vácuo. A torneira de passagem pode ser fechada para 

facilitar a repetição da drenagem do recipiente de sucção a vácuo. Ajuste a sucção para permitir um vácuo adequado e evitar a obstrução ou colapso do tubo.

17.  Feche a torneira de passagem para cessar o fluxo para o recipiente de sucção a vácuo. Nota: O clamp des li zan te fornecido com o conjunto do adaptador do tubo de 

sucção pode ser também utilizado para controlar o líquido, se for necessário trocar o tubo.

 

Atenção: 

Este produto foi concebido para um procedimento muito específico e deve ser utilizado por pessoal treinado em técnicas de paracentese. A perfuração de 

órgãos internos é sempre possível, pelo que devem ser tomadas todas as precauções.

 

Atenção: 

Este dispositivo médico contém DEHP (dietilexilftalato), que está actualmente classificado na União Europeia como um suposto produto tóxico para o 

sistema reprodutor humano, com base em dados provenientes de estudos em animais. Não existem provas científicas conclusivas de que a exposição ao DEHP contido 

em dispositivos médicos tenha causado efeitos nocivos em seres humanos. Uma avaliação do risco, que teve em consideração a exposição ao DEHP de todos os grupos de 

pacientes indicados, incluindo aqueles que correm, potencialmente, um risco aumentado, foi realizada para este dispositivo e a conclusão é que o dispositivo é seguro, 

quando utilizado tal como indicado.

 

Advertência: Não reutilizar, reprocessar nem reesterilizar este dispositivo médico. A reutilização, o reprocessamento ou a reesterilização podem: 

1) afectar negativamente as características de compatibilidade biológica conhecidas do dispositivo, 2) comprometer a integridade estrutural do 

dispositivo, 3) ter como consequência o funcionamento indevido do dispositivo ou, 4) criar um risco de contaminação e causar a transmissão de 

doenças infecciosas que provocam lesões, doenças ou a morte dos doentes.

• 

p

t

Tabuleiros de paracentese

Venda apenas sob receita médica

Atenção

Atenção: Ler as 

instruções

Para usar uma 

só vez

Não utilizar caso a embalagem 

esteja danificada

Esterilizado por óxido de 

etileno

Não reesterilizar

Contém

Summary of Contents for PARACENTESIS TRAYS

Page 1: ...way Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Regis...

Page 2: ...an be utilized to also control flow LargeVolume Paracentesis Using Single UnitWall Suction 11 Identify the suction tubing adapter set 1 each 61 cm tubing with slide clamp male luer lock fitting on pro...

Page 3: ...clamp glissi re raccord luer lock l extr mit proximale et connecteur incr ments l extr mit distale 12 Identifierletubederallongepouraspiration 2 44m avecdesconnecteursfemellesflexibles chaqueextr mit...

Page 4: ...eines zentralen einzelsaugger ts 11 Den Schlauch des Saugschlauch Adaptersets je 1 61 cm mit Schiebeklemme Luer Lock Anschlussstecker am proximalen Ende und gestuftemVerbindungsst ck am distalen Ende...

Page 5: ...aptador de succi n 1 unidades 61 cm con la pinza deslizante el cierre luer macho en el extremo proximal y el conector escalonado en el extremo distal 12 Identifique el tubo de conexi n de succi n 2 44...

Page 6: ...ektor i den distale ende identificeres 12 Sugeforbindelsesslangen 2 44 m med fleksible hun konnektorer i hver ende identificeres 13 Han luerl sfittingen p sugeslangeadapters ttet forbindes med den lat...

Page 7: ...m x 10 cm 5 ml 1 5 ml 22 G 25 G 2 3 11 2 4 Caldwell 15 5 luer 6 luer lock A 60 ml A 7 1 52 m luer lock 17 G luer lock 8 9 10 11 1 61 cm luer lock 12 2 44 m 13 luer lock 14 C 15 16 17 DEHP 2 o o DEHP D...

Page 8: ...zione 1 ciascuno da 61 cm con morsetto a scorrimento adattatore luer lock maschio all estremit prossimale e connettore a gradini all estremit distale 12 Identificare la tubazione di collegamento dell...

Page 9: ...en van een schuifklem een mannelijke luer lock koppeling aan het proximale uiteinde en een getrapt verbindingsstuk aan het distale uiteinde 12 Neemdeafzuigkoppelslang 2 44m metflexibelevrouwelijkeverb...

Page 10: ...o 1 de cada 61 cm com clamp deslizante conector luer lock macho na extremidade proximal e conector graduado na extremidade distal 12 Identifique o tubo de conex o de suc o 2 44 m com conectores flex v...

Page 11: ...61 cm med glidkl mma hanluerlocksfattning i den proximala nden och konisk r fflad koppling i den distala nden 12 Identifiera kopplingssugslangen 2 44 m med flexibla honkopplingar i vardera nden 13 An...

Page 12: ...Rx Only cm No 11 mm Caldwell A A B C EU DEHP DEHP DEHP 1 2 3 4 JA...

Reviews: