background image

PAGE 7

1000002723   (Rev. B - 01/19)

HTVZDBL*1C     HTVZDBLWF*1C     HTVZ8BL*1C     HTVZ8BLWF*1C

SNAP

SNAP

REGULATOR

ASSEMBLY

ALIGNMENT

PEG

ALIGNMENT

NOTCH

Lower and Upper Shroud

To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws from bottom 

of cooler to remove the lower shroud.  To remove the upper shroud for access to the pushbars, 

regulator, solenoid valve or other components located in the top of the unit, remove lower shroud, 

disconnect drain, remove four screws from tabs along lower edge of upper shroud, unplug two wires 

and water tube.

Switches Behind the Push Bar

The regulator, Item 28, in an HTVZ cooler is always held fully open by the use of a single regulator 

nut (See Figure 4).  Water is not dispensed until the pushbar is depressed to activate a switch 

which then opens a solenoid valve.  When installing the regulator nut, the regulator spring must be 

depressed while turning the nut. 

To remove sidebars, from the inside compress the flared tabs and pull out carefully.  To reinstall side 

pushbars, the front of the pushbar is inserted first.  While keeping the switch depressed, snap the 

rear of the pushbar into position.

Las cubiertas inferiores y superiores

Para obtener acceso al sistema de refrigeración y las conexiones de plomería, retire 

cuatro tornillos de la parte inferior del enfriador para así poder retirar la cubierta inferior.  

Para retirar la cubierta superior para obtener acceso a las barras topes de empuje, 

regulador, la válvula del solenoide u otros componentes ubicados en la parte superior de la 

unidad, retire la cubierta inferior, desconecte el tubo de desagüe, retire cuatro tornillos de 

las lengüetas a lo largo del borde inferior de la cubierta superior, desenchufe dos cables y 

la tubería de agua.

Interruptores detrás de la barra tope de empuje

El regulador, artículo 28, en un enfriador HTVZ siempre se mantiene completamente abierto 

mediante el uso de una sola tuerca de regulador (consulte la figura 4).  Se escuchará un 

sonido de chasquidos al activar el interruptor y la válvula del solenoide.  Una sola tuerca del 

regulador mantiene abierto el regulador en todo momento.  Al instalar la tuerca, es necesario 

presionar el

resorte del regulador mientras gira la tuerca.

Para retirar las barras laterales, desde el interior, hay que contraer las lengüetas acampana-

das y retire cuidadosamente.  Para reinstalar las barras topes laterales, se debe introducir la 

parte frontal de las barras primero.  Con el interruptor presionado, encaje con un chasquido la 

parte posterior de la barra tope en la posición correcta.

Enveloppes de Protection Supérieure et Inférieure

 

Pour accéder au système de réfrigération et aux raccords de plomberie, retirez les four vis 

situées au bas du refroidisseur pour retirer l’enveloppe inférieure. 

Pour retirer l’enveloppe supérieure afin d’avoir accès aux boutons-poussoir, au régulateur, à 

l’électrorobinet ou à tout autre composant situé au sommet de l’unité, retirez l’enveloppe infé-

rieure, déconnectez le drain, retirez les quatre vis des pattes situées le long de l’arête inférieure 

de l’enveloppe supérieure, et débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau.

Interrupteurs derrière le bouton-poussoir

 

Le régulateur, élément 28, dans un refroidisseur HTVZ est toujours maintenu complètement 

ouvert à l’aide d’un seul écrou de régulation (voir la figure 4). Un cliquetis se produit quand 

l’interrupteur et l’électrorobinet se mettent en marche. Un seul écrou de régleur maintient 

le régleur en position ouverte en permanence. Lors de l’installation de l’écrou, le ressort de 

détente doit être en position relâchée pendant le réglage de l’écrou. 

Afin de retirer les barres latérales, pressez les pattes évasées de l’intérieur et tirez doucement. 

Pour réinstaller les barres latérales, la partie avant est d’abord insérée. En gardant l’interrup-

teur relâché, encastrez l’arrière du bouton-poussoir en position.

Service Instructions

Atienda a Instrucciones

Entretenir des Instructions

2

Fig. 4

24

9 or 23

(Item 9

Shown)

7

7

8

Bubbler

To remove the bubbler, first disconnect the power supply. The underside of the bubbler can be 

reached through the access panel (Item 3) on the underside of the upper shroud (Item 2). Remove 

the access panel by removing the retaining screw. To remove the bubbler, loosen bubbler nipple 

from the underside of the bubbler and remove the tubing from the quick connect fitting per the 

Operation Of Quick Connect Fittings section in the General Instructions. After servicing, replace the 

access panel and retaining screw.

Burbujeador

Para quitar el burbujeador, primero desconectar la fuente de alimentación. La parte inferior 

del burbujeador se puede llegar a través del panel de acceso (artículo 3) en la parte inferior 

de la cubierta superior (artículo 2). Retire el panel de acceso quitando el tornillo de sujeción. 

Para quitar el burbujeador, suelte el pezón pelele de la parte inferior del burbujeador y saque 

la tubería del accesorio de conexión rápida por la sección de Operación de Conexión rápida 

accesorios en las Instrucciones Generales. Después de servicio, sustituir el panel de acceso 

y el tornillo de retención.

Barboteur

Pour déposer le barboteur, d’abord débrancher l’alimentation électrique. Le dessous 

du barboteur peut être atteint par le panneau d’accès (Point 3) sur la face inférieure 

de l’enveloppe supérieure (Point 2). Retirez le panneau d’accès en enlevant la vis 

de fixation. Pour déposer le barboteur, desserrer barboteur mamelon du dessous 

du barboteur et retirez le tuyau du raccord rapide conformément à la section 

Fonctionnement des raccords rapides dans les instructions générales. Après 

l’entretien, remplacer le panneau d’accès et vis de fixation.

10

10

28

Summary of Contents for HTVZ8BL*1C series

Page 1: ...dor modelos HTVZ8BL como enviado Configuration de Cooler mod les HTVZ8BL polyvalente comme embarqu e Versatile Cooler Models HTVZ8BL alternate installation Vers til instalaci n alternativa refrigerado...

Page 2: ...Fig 4 para el Mechanisme de la Barra de Empuje Voir Fig 4 pour ie Mechanisme de Barre poussoir Uses HFC 134A refrigerant Usa refrigerante HFC 134A Utilise du fluide frigorig ne HFC 134A Note Danger El...

Page 3: ...GUE DEBERA QUEDAR A UNA DISTANCIA DE 2 PULGADAS 50 8mm DE LA PARED EMPLACEMENT RECOMMANDE POUR La SORTIE D EVACUATION DES DECHETS POUR UNE EVACUATION DE 1 5 PO DIMENSION NOMINALE TRONCON D EVACUATION...

Page 4: ...RANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL ASEGURE UNA VENTILACI N ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6 152 mm M N DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACI N DEL MUEBLE Y LA PARED ASSUREZ VOUS UNE BONNE VENTIL...

Page 5: ...tom 2 Screw trim piece to wrapper with 2 screws provided 3 Re install wrapper with 4 screws 4 Dispose of unused cover plate Right Hand Wrapper Low Side 1 Remove existing wrapper by removing the 4 scre...

Page 6: ...f cil rayarlos y nicamente debe lim piarse con jab n no abrasivo y agua o con el limpiador de vidrios Windex y un pa o limpio y suave El uso de productos qu micos o limpiadores abrasivos o aquellos b...

Page 7: ...pour retirer l enveloppe inf rieure Pour retirer l enveloppe sup rieure afin d avoir acc s aux boutons poussoir au r gulateur l lectrorobinet ou tout autre composant situ au sommet de l unit retirez...

Page 8: ...DESCRIPTION Ensamblado del Filtro 1500 Gal n Kit Filtro cabeza montaje incluye racores John Guest Conjunto del Filtro y Soporte Incluye Filtro Soporte John Guest Guarniciones Tornillos de Montaje de C...

Page 9: ...ter Filter Kit When Provided Soporte colgante S bana Assy Alta delantero y empuje lateral Panel Acceso Haz de hilos Frontal Lateral Presi n Cable Puente Blanco Cable Puente Negro Kit barra de empuje f...

Reviews: