background image

4

•  Pour assurer le fonctionnement et la protection contre les bris, il faut diriger les bou-

tons de réglage de la tête du détecteur de mouvements vers le sol.

•  Ne pas installer à une hauteur inférieure à 1,52 m (5 pi).

 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA FCC

Le fonctionnement est assujetti aux deux (2) conditions suivantes : 1) cet appareil 

ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toutes 

les interférences reçues, même celles qui pourraient provoquer un fonctionnement 

indésirable.

REMARQUE:

 Cet équipement a été mis à l’épreuve et déclaré conforme aux limites 

établies pour des appareils numériques de classe B en vertu des dispositions de 

l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protec

-

tion raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet 

équipement produit, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques. S’il n’est pas 

installé et utilisé conformément aux instructions, il peut créer des parasites nuisibles 

aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que les interférences 

ne se produiront pas avec une installation particulière. Si cet équipement cause des 

parasites nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en 

éteignant l’équipement et en le rallumant, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de les 

éliminer en suivant l’une (ou plusieurs) des mesures suivantes:

•  Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
•  Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
•  Branchez l’équipement sur la prise électrique d’un circuit autre que celui sur lequel 
  le récepteur est branché.
•  Demandez de l’aide au distributeur ou à un technicien radio ou TV qualifi

 

AVERTISSEMENT : Les réglementations de la FCC mentionnent que toute 

modification et altération apportées à cet équipement n’étant pas expressément 

approuvée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner 

cet équipement. REMARQUE : Ce dispositif est conforme aux normes RSS 

exemptes de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux 

deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et 

(2) cet appareil doit accepter toutes interférences, y compris les interférences qui 

peuvent causer un fonctionnement non désiré de l’appareil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

RÉGLAGE DU RENDEMENT LUMINEUX

•  Installez le détecteur de mouvements de 2,4 m 

à 3,7 m (8 à 12 pi) au-dessus du sol  
(Le détecteur de mouvements est moins  
 sensible au-dessus de 3,7 m [12 pi]). 

•  Placez le détecteur de mouvements de  

manière à ce qu’il repère les mouvements dans 
toute la zone de détection (Fig. 1).

•  Choisissez un emplacement éloigné des sources de chaleur afin d’éviter les faux 

déclenchements. Faites également bien attention à ce que la zone de détection ne 
comprenne pas d’objets comme des fenêtres, des murs blancs et de l’eau. 

•  Éloignez le détecteur des objets mobiles, comme des arbres, de gros arbustes et la 

circulation routière.

•  N’installez pas plus d’un projecteur avec détecteur de mouvements sur un  

interrupteur mural.

RÉGLAGE DU RENDEMENT LUMINEUX 

Ce produit comporte des caractéristiques de rendement 

lumineux sélectionnables. Choisissez l’un des trois 

rendements lumineux préréglés sur le cadran du boitier de 

base avant, pendant, ou après l’installation (Fig. 2)

Ces réglages sont désignés par les abréviations situées 

sur le cadran central du boitier de base (Fig. 2) : 

  – Élevé = 3 000 lm (tête triple et tête simple) ou 2 500 lm 

    (luminaires à tête double)

  – Moyen = 2 500 lm (tête triple), 2 200 lm (tête simple) 

    ou 2 000 lm (tête double)

  – Faible = 2 000 lm (tête triple), 1 500 lm

     (tête simple et tête double)

•  Utilisez un tournevis à tête plate pour faire tourner le 

  cadran de sorte que la flèche pointe vers le réglage 

 souhaité.

•  N’UTILISEZ PAS d’outil électrique et ne tournez pas trop 

  le cadran.

MONTAGE ET CÂBLAGE DE L’APPAREIL  

D’ÉCLAIRAGE

 

AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique.  

Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au  

disjoncteur avant l’installation ou l’entretien.

REMARQUE :

 L’appareil d’éclairage peut être installé 

sur un mur ou un avant-toit (fig. 3).

1

FIG.1

MOTION SENSOR

2

FIG.1

FLOOD

Pour installation muralet

Pour installation sur l’avant-toit

3

REMARQUE :

 La plaque de couvercle s’installe aux 

boîtiers de jonction encastrés standard (fig. 4). Le 

 

boitier de jonction doit être à une profondeur d’au  

moins 3,8 cm (1 1/2 po) pour répondre à une 

installation encastrée.

1.

 Alignez les fentes du support de montage (B) avec 

les trous de votre boîte de jonction. En utilisant 

soit les deux (2) vis n° 6 ou les deux (2) vis n° 8 

(D) (selon la dimension des trous dans votre boite 

de jonction), fixez le support de montage (B) à 

votre boite de jonction (Fig. 5). Assurez-vous que 

le support de montage est installé avec l’entonnoir 

pour la vis de montage centrale allant dans la boite 

de jonction.

2.

  Effectuez le raccord électrique entre le fil de mise à 

la terre sur le support de montage et le fil de mise à 

la terre à l’intérieur de la boite de jonction.

3.

  Débranchez le connecteur mâle situé derrière le 

luminaire. Insérez les fils de la boite de jonction 

dans le connecteur mâle tout en vous assurant 

que le fil chargé (noir) et le fil neutre (blanc) 

sont raccordés aux raccords noirs et blancs 

correspondants sur le connecteur mâle (Fig. 6)

  Remarque : Assurez-vous que ce sont des fils 

massifs et qu’ils sont dénudés sur une longueur de 

9,5 mm (3/8 po).

4.

  Branchez le connecteur mâle dans le connecteur 

femelle en passant par le joint d’étanchéité (C). 

Faites pivoter le connecteur de sorte qu’il soit 

encastré dans la surface arrière du luminaire  

(Fig. 7 et 8).

5.

  Fixez le luminaire (A) au support de montage (B) à 

l’aide de la vis de montage centrale déjà installée 

dans le luminaire. Assurez-vous qu’aucun fil 

lâche n’est coincé sous le couvre-joint. Insérez le 

capuchon décoratif de vis (F) dans le trou de vis du 

couvre-joint pour obtenir un aspect fini (Fig. 9). 

6. 

Réglez le luminaire à la position souhaitée en 

desserrant la vis à oreilles sur le bras supérieur. 

Déplacez la tête pour l'orienter et resserrez la vis à 

oreilles.

7.

  Appliquez du calfeutrant de silicone sur les bords 

du pavillon pour assurer une étanchéité à l’eau de la 

pluie et à l’humidité. 

8. 

Mettez sous tension depuis le boitier de fusibles/

disjoncteurs

B

D

D

FIG.4

Junction box

5

B

A

FIG.6

6

4

1-1/2 in.

Round

FIG.3

1-1/2 in.

Octagonal

7

FIG.7

FIG.7

8

C

A

B

FIG.8

9

Screw Cover Cap

F

Central Mounting

Screw

FIG.9

LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL

1.

 

Tournez le bouton de durée situé au bas du capteur sur "TEST". 

2.  Tournez la flèche du bouton de sensibilité sur un point central entre "Max" et "Min". 

3.  Allumez l'appareil. Laissez l'appareil chauffer pendant environ 40 secondes avant de 

le tester. (Les lumières peuvent ne pas s'allumer pendant la période de réchauffe-

ment). 

4.  Dirigez le capteur vers la zone de détection souhaitée. Le capteur de mouvement doit 

être orienté vers le bas par rapport au plan horizontal selon un angle de 5° à 15°.

5.  Traversez la zone de détection à la distance la plus éloignée que vous souhaitez que 

votre détecteur de mouvement détecte le mouvement. 

6.  Ajustez l'angle de la tête du capteur jusqu'à ce que vous obteniez les résultats souhai

-

tés. Les lumières s'éteignent 2 à 4 secondes après l'arrêt de tout mouvement. 

REMARQUE: 

Pour une portée maximale, laissez l'appareil fonctionner dans n'importe 

quel mode (avec l'alimentation de l'appareil) pendant au moins 48 heures. 

7.  Pour régler l'heure de mise en marche, tournez la flèche du bouton de durée pour 

pointer sur le réglage de l'heure souhaitée dans la plage (jusqu'à 12 minutes). Il s'agit 

de la durée pendant laquelle la lumière reste allumée à pleine puissance après la 

détection d'un mouvement.

8.  Sélectionnez le niveau de luminosité de votre appareil en ajustant le bouton de lumi-

nosité sur le bas du capteur de mouvement. Si le bouton est réglé sur 0%, l'appareil 

s'éteint lorsqu'aucun mouvement n'est détecté, et le temps d'allumage sélectionné 

à l'étape 7 s'écoule. Si le bouton est réglé sur 100%, l'appareil ne s'éteindra pas 

lorsqu'aucun mouvement n'est détecté. Si le bouton est réglé sur un point entre 0 % et 

100 %, l'appareil s'éteindra au niveau défini lorsqu'aucun mouvement n'est détecté, et 

le temps de mise en marche sélectionné à l'étape 7 s'écoulera.

Summary of Contents for TGS3S401MSRB

Page 1: ...60 Hz power source Any other connection voids the warranty Fixture should be installed by persons with experience in household wiring or by a qualified electrician The electrical system and the method of electrically con necting the fixture to it must be in accordance with the National Electrical Code and local building codes Mount fixture to a grounded recessed mounted standard junction box marke...

Page 2: ...n the thumbscrew 7 Apply silicone caulk around the edges of the canopy to provide a watertight seal from rain and moisture 8 Turn on power at main fuse breaker box OPERATING YOUR FIXTURE 1 Rotate duration knob on bottom of the sensor to TEST 2 Turn the arrow on the sensitivity knob to a middle point between Max and Min 3 Turn on the power to fixture Allow fixture to warm up approximately 40 second...

Page 3: ...hink it is daytime Re aim the head Relocate or reposition the unit away from the light TURN OFF POWER BEFORE CONTINUING Wiring to the unit is loose Check wiring reconnect if necessary Light stays ON full brightness at night and does not turn OFF or DIM There is motion in the detection zone Make sure the sensor is not picking up moving objects such as trees traffic animals etc TEST FOR YOURSELF Cov...

Page 4: ...re installé sur un mur ou un avant toit fig 3 1 FIG 1 MOTION SENSOR 2 FIG 1 FLOOD Pour installation muralet Pour installation sur l avant toit 3 REMARQUE La plaque de couvercle s installe aux boîtiers de jonction encastrés standard fig 4 Le boitier de jonction doit être à une profondeur d au moins 3 8 cm 1 1 2 po pour répondre à une installation encastrée 1 Alignez les fentes du support de montage...

Page 5: ...tsdetoutdéfautdematériauxetde fabrication Envertudelaprésentegarantie l obligationdeCooperLightingSolutionsselimite expressémentàfournirdesproduitsderemplacement Laprésentegarantien estproposéequ à l acheteurinitialduproduit CooperLightingSolutionsrequiertunreçuouautrepreuved achatqu elle jugeraacceptablesurlequelestindiquéeladatedel achatinitial Cettepreuved achatestrequisepour obtenirl exécution...

Page 6: ...etos como ventanas paredes blancas y agua en la zona de detección Ubique el dispositivo alejado de objetos en movimiento como árboles arbustos grandes y tráfico de la calle No instale más de un reflector activado por movimiento en un interruptor de pared AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL COLOR Este producto ofrece una salida de lúmenes seleccionable Seleccione entre tres salidas de lúmenes predefinidas...

Page 7: ... al sensor de movimiento Vuelve a apuntar la lámpara Sensor de movimiento de reposición La luz está encendida durante el día Los controles en la parte inferior del sensor de mov imiento están en modo TEST Cambie el ajuste del dial no el modo TEST El detector de movimiento está en la sombra Sensor de movimiento de reposición No se puede activar el ajuste del anochecer al amanecer por la noche modo ...

Reviews: