background image

F.

  On Luxe and Luxe Plus models, the bassinest bed can be  

removed from the base and can be used around the home.  

It is only safe to use the bassinest bed off the base on Luxe  

and Luxe Plus models.

WARNING: Do not place Bassinest bed on top of tables,  

counters, or other furniture.

Reminder: Storage caddy has a maximum weight limit of 5lbs.

WARNING: When using the Bassinest bed off the base, bed can 

tip if storage caddy is overloaded. Do not exceed the 5lb weight 

capacity of the storage caddy.

 

Sur les modèles Luxe et Luxe Plus, le berceau Bassinest peut être 

retiré de la base et peut être utilisé à la maison. Il est sécuritaire 

d’utiliser le berceau Bassinest sans la base uniquement sur les 

modèles Luxe et Luxe Plus.

AVERTISSEMENT : Ne le placez pas sur les tables, les comptoirs 

ou les autres meubles.

Rappel : La pochette de rangement a une limite de poids  

maximale de 5 lb (2,2 kg).

AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez le lit Bassinest hors  

de la base, le lit peut basculer si la pochette de rangement  

est surchargée. Ne dépassez pas la capacité de poids de 5 lb  

(2,2 kg) de la pochette de rangement.

En los modelos Luxe y Luxe Plus, la cama Bassinest puede retirarse  

de la base y puede utilizarse en diferentes lugares de la casa.  

Solamente es seguro usar la cama Bassinest fuera de la base  

en los modelos Luxe y Luxe Plus.

ADVERTENCIA: No lo coloque encima de mesas, mostradores  

u otros muebles.

Recordatorio: el organizador tiene un límite de peso máximo de 

2.2 kg (5 libras).

ADVERTENCIA: cuando utilice la cama Bassinest fuera de la 

base, la cama puede inclinarse si se satura el organizador. No 

exceda la capacidad de peso de 2.2 kg (5 libras) del organizador.

A

B

C

D

E

A

B

C

D

E

MODE D’EMPLOI DE LA CONSOLE APAISANTE

REMARQUE : POUR UTILISER, TROIS (3) PILES AA DOIVENT  

ÊTRE INSTALLÉES.  

POUR EN SAVOIR PLUS, SE REPORTER AUX INSTRUCTIONS 

D’ASSEMBLAGE.

(A) Floor Light:

 Activate the floor light by pushing the downward-facing bulb button. To turn off, push the  

button a second time. If not turned off manually, the floor light will automatically shut off after 15 minutes. 

(B) Nightlight:

 Activate nightlight by pressing the upward-facing bulb button. Press a second time to increase 

brightness. Press a third time to turn off. If not turned off manually, light will automatically shut off after 15 minutes.

(C) Soothing Sounds:

 Activate soothing sounds by pushing the play button. Press play button multiple times to 

cycle through sound options (heartbeat, white noise, babbling brook, rainforest). Press a final time to turn off 

soothing sounds. If not turned off manually, soothing sounds will automatically shut off after 30 minutes.

(D) Volume:

 Press for Low volume. Press a second time for High volume. Press a third time to turn off soothing 

sounds. If not turned off manually, soothing sounds will automatically shut off after 30 minutes

(E) Vibration:

 Activate vibration by pushing the vibration button. Press a second time for stronger vibration. 

Press a third time to shut off. If not turned off manually, vibration will automatically shut off after 30 minutes.

SOOTHING CENTER OPERATION  

NOTE: TO OPERATE, THREE (3) AA BATTERIES MUST BE INSTALLED.  

SEE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR MORE INFORMATION.

15

(A) Lampe : 

Activez la lampe de sol en appuyant sur le bouton d’ampoule faisant face vers le bas. Éteignez la 

lampe de sol en appuyant une seconde fois sur le bouton d’ampoule. Si elle n’est pas éteinte manuellement, la 

lampe de sol s’éteint automatiquement après 15 minutes.

(B) Lampe : 

Activer la veilleuse en appuyant sur le bouton d’ampoule faisant face vers en haut. Appuyer une 

deuxième fois pour augmenter la luminosité. Appuyer une troisième fois pour éteindre. Si elle n’est pas éteinte 

manuellement , la lampe s’éteindra automatiquement au bout de 15 minutes.

 

(C) Sons Apaisants :

 Activez les sons apaisants en appuyant sur le bouton de lecture. Appuyez plusieurs fois 

sur le bouton de lecture pour parcourir les options de son (rythme cardiaque, bruit blanc, ruisseau murmurant, 

forêt tropicale). Appuyez une dernière fois pour désactiver les sons apaisants. S’ils ne sont pas désactivés  

manuellement, les sons apaisants s’arrêteront automatiquement après 30 minutes.

(D) Volume : 

Appuyez pour un volume faible. Appuyez une deuxième fois pour un volume élevé. Appuyez une 

troisième fois pour désactiver les sons apaisants. S’ils ne sont pas désactivés manuellement, les sons apaisants 

s’arrêteront automatiquement après 30 minutes.

(E) Vibrations :

 Activer les vibrations en appuyant sur le bouton de vibrations. Appuyez une deuxième fois  

pour une vibration plus forte. Appuyer une troisième fois pour arrêter les vibrations. Si elles ne sont pas  

manuellement désactivées, les vibrations s’arrêteront automatiquement au bout de 30 minutes.

23411 Bassinest Owners Manual_LX_LXPlus_US_13.indd   15

10/3/19   4:11 PM

Summary of Contents for bassinest LUXE

Page 1: ...future reference Recommended for infants up to 20 lbs Tools required 2 Phillips screwdriver not included Batteries required 3 AA not included Not required on Essentia series IMPORTANT Lire toutes les instructions avant l assemblage et l utilisation de ce produit Conserver ces instructions pour référence ultérieure Recommandé pour des bébés pesant jusqu à 9 kg 20 lb Outils requis 1 tournevis crucif...

Page 2: ...to sleep unless otherwise advised by your physician If a sheet is used with the pad use only the one provided by the bassinet crib or cradle manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the bassinet crib or cradle mattress Never use plastic shipping bags or other plastic film as a mattress cover not sold or intended for that purpose They can cause suffocation Discard all plast...

Page 3: ...elas est bien positionné Ne pas former de poche entre le matelas et les côtés en filet Pour réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson les pédiatres recommandent de mettre les nourrissons en bonne santé sur le dos sauf indication contraire du médecin Si un drap est utilisé avec le matelas prendre celui fourni par le fabricant du berceau ou bien un drap spécialement adapté aux dimen...

Page 4: ...s lados de malla Para reducir el riesgo de muerte súbita del bebé los pediatras recomiendan que los bebés sanos duerman boca arriba a menos que el médico le indique lo contrario Si usa una sábana con el colchón utilice únicamente la que proporciona el fabricante del moisés o de la cuna o una diseñada específicamente para la dimensión del colchón del moisés o de la cuna Nunca utilice bolsas de plás...

Page 5: ... be placed on their backs to sleep unless otherwise advised by your physician Never use plastic shipping bags or other plastic film as a mattress cover not sold or intended for that purpose They can cause suffocation Discard all plastic packing materials immediately after opening Product is designed and is approved for use with one baby only Do not use with more than one child at a time STRANGULAT...

Page 6: ...édiatres recommandent de mettre les nourrissons en bonne santé sur le dos sauf indication contraire du médecin Ne jamais utiliser les sacs d expédition en plastique ou toute autre pellicule en plastique non vendue ou prévue à cette fin car il existe un risque d étouffement Jeter tout le matériel d emballage juste après ouverture L enfant risque de s étouffer ou de s étrangler avec les sacs et les ...

Page 7: ...e el médico le indique lo contrario Nunca utilice bolsas de plástico de las compras u otra película plástica como cubierta para el colchón que no se venda o esté diseñada para ese propósito Pueden causar asfixia Descarte todos los materiales de empaque inmediatamente después de abrirlo Las bolsas de plástico y los amarres pueden causar asfixia o ahogamiento Este producto está diseñado y aprobado p...

Page 8: ...urnevis cruciforme n 2 fixez les pattes sous la base en utilisant les huit nouvelles grandes vis incluses Con un desarmador Phillips no 2 fije las patas a la parte inferior de la base utilizando los 8 tornillos grandes nuevos proporcionados 1a Newborn Insert included with Luxe Plus model only Le Newborn Insert est seulement inclus avec le modèle Luxe Plus El Newborn Insert está incluido únicamente...

Page 9: ...est bien verrouillée en position Conecte el barandal marcado con una A dentro de la abertura de la parte lateral marcada con una A empujando hasta que encaje el pasador de resorte Conecte el barandal marcado con una B dentro de la abertura de la parte lateral marcada con una B empujando hasta que encaje el pasador de resorte Conecte los dos barandales El riel hace un chasquido cuando se ensambla c...

Page 10: ...ucles de tissu fixées à la rampe supérieure IMPORTANT La pochette de rangement a une limite de poids maximale de 5 lb 2 2 kg AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le lit Bassinest hors de la base le lit peut basculer si la pochette de rangement est surchargée Ne dépassez pas la capacité de poids de 5 lb 2 2 kg de la pochette de rangement Fije el organizador a la parte trasera del Bassinest fijando l...

Page 11: ...ttach strings to toys WARNING Pour les bébés pesant jusqu à 6 8 kg 15 lb Cesser d utiliser lorsque bébé commence à vouloir se retourner Ce produit est conçu exclusivement pour le berceau Bassinest de HALO Il NE PEUT être utilisé avec aucun autre lit de bébé ou berceau Le support pour nouveau né est le SEUL accessoire qui devrait être utilisé avec le berceau Bassinest de HALO NE PAS utiliser tout a...

Page 12: ...sition Fixez le support pour nouveau né au Bassinest en accrochant les 10 crochets au rail latéral du Bassinest Commencez par fixer le premier crochet au côté portant l indication CÔTÉ AVANT ESCAMOTABLE RETRACTABLE FRONT SIDE de la paroi latérale avant escamotable du berceau Bassinest Assurez vous que tous les crochets sont bien enfoncés dans les rails latéraux avant utilisation Posteriormente aju...

Page 13: ...sinest To lock retractable wall On the wooden back panel slide lock down to lock bedside railing in upright position Le positionnement et l apparence du verrou varient selon le modèle Pour les modèles Luxe et Luxe Plus désactivez le côté rétractable en plaçant le mécanisme de verrouillage en position verrouillée à l arrière du Bassinest Pour verrouiller le côté rétractable Sur le panneau arrière e...

Page 14: ... kg de la pochette de rangement En los modelos Luxe y Luxe Plus la cama Bassinest puede retirarse de la base y puede utilizarse en diferentes lugares de la casa Solamente es seguro usar la cama Bassinest fuera de la base en los modelos Luxe y Luxe Plus ADVERTENCIA No lo coloque encima de mesas mostradores u otros muebles Recordatorio el organizador tiene un límite de peso máximo de 2 2 kg 5 libras...

Page 15: ...MUST BE INSTALLED SEE ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR MORE INFORMATION 15 A Lampe Activez la lampe de sol en appuyant sur le bouton d ampoule faisant face vers le bas Éteignez la lampe de sol en appuyant une seconde fois sur le bouton d ampoule Si elle n est pas éteinte manuellement la lampe de sol s éteint automatiquement après 15 minutes B Lampe Activer la veilleuse en appuyant sur le bouton d ampoule...

Page 16: ...jantes Si no se apaga de manera manual los sonidos relajantes se apagarán automáticamente después de 30 minutos D Volumen Presione para volumen bajo Presione una segunda vez para volumen alto Presione una tercera vez para apagar los sonidos relajantes Si no se apaga de manera manual los sonidos relajantes se apagarán automáticamente después de 30 minutos E Vibración Active la vibración presionando...

Page 17: ...isant une solution douce et un chiffon humide Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas laver le matelas à la machine Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs Rincer à l eau claire pour éliminer les résidus Laisser complètement sécher avant de remettre le matelas en place ou de l utiliser Lorsqu il n est pas utilisé nettoyer l ensemble comme indiqué Ranger dans un endroit propre et sec Ne p...

Page 18: ...les de manière sécuritaire Ne pas jeter le produit dans le feu Les piles se trouvant à l intérieur risquent d exploser ou de fuir Ne jamais court circuiter les pôles des piles Utiliser uniquement des piles du même type ou d un type équivalent comme recommandé Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger Si des piles recha...

Page 19: ...vel sleeper est couvert par une garantie limitée de 1 an Pour des détails voir www halosleep com halo bassinest 1 year limited warranty GARANTĺA El HALO Bassinest swivel sleeper está cubierto por una garantía limitada de 1 año Visite www halosleep com halo bassinest 1 year limited warranty para obtener los detalles 19 23411 Bassinest Owners Manual_LX_LXPlus_US_13 indd 19 10 3 19 4 11 PM ...

Page 20: ...eguridad de ASTM F2194 Patentes en trámite Hecho en China FOR RETURNS Please contact your retailer FOR QUESTIONS MISSING PARTS OR OTHER SERVICE ISSUES Please contact HALO Our friendly specially trained support team will be happy to assist you with any concerns you may have regarding your new HALO Bassinest swivel sleeper RETOURS Se il vous plaît contactez votre revendeur POUR TOUTES QUESTIONS DES ...

Reviews: