background image

2

1

A

B

D

H

I

O

4

E

M

G

F

N

C

L

K

J

Summary of Contents for Pampero Pampero Comfitrip Isofix L13

Page 1: ...FC9601 Type L13...

Page 2: ...2 1 A B D H I O 4 E M G F N C L K J...

Page 3: ...3 6 7 2 3 4 5...

Page 4: ...4 8 9 10 12 11 13...

Page 5: ...5 14 15 16 17 18 19...

Page 6: ...6 24 20 23 25 21 22...

Page 7: ...7 28 29 26 27 30 31...

Page 8: ...8 36 35 37 32 33 34...

Page 9: ...9 38 39 40 41 42 43...

Page 10: ...modifier ou de compl ter le dispositif en quoi que ce soit sans l agr ment de l autorit comp tente ou ne pas suivre scrupuleusement les instructions concernant l installation fournies pas le fabricant...

Page 11: ...04 pour une utilisation dans un v hicule quip de syst me d ancrages ISOFIX Il pourra tre install dans les v hicules disposant de places homologu es comme tant des positions ISOFIX universelles voir l...

Page 12: ...st me ISOFIX EASYFIX en tirant sur la poign e rouge de la base et en poussant l g rement le si ge auto 10 Une fois le cran de s ret d verrouill poussez le si ge auto en exer ant une pression uniforme...

Page 13: ...nt le r glement n 44 s rie d amendements 04 Ce dispositif de retenue peut unique ment tre utilis dans les v hicules mentionn s dans la liste jointe des v hicules approuv s Adaptable uniquement sur les...

Page 14: ...puis faites passer le brin diagonal de la ceinture travers le guide de l appuie t te 26 27 Asseyez votre enfant sur le si ge auto Les accoudoirs relevables permettent de faciliter son acc s au si ge...

Page 15: ...des harnais et tirez simultan ment ce brin de harnais par l arri re 40 Passez le brin de harnais travers les ouvertures lat rales de la coque et de la housse et r installez le l avant du dossier la h...

Page 16: ...ded by the child seat manufacturer Keep the car seat out of direct sunlight so that the child does not get burned Do not leave a child unattended in a car seat Ensure that luggage and other items that...

Page 17: ...at the harness of your car seat is adjusted to the height of your child before installing it in your vehicle The shoulder harnesses can be adjusted to 3 different heights and must pass through the hol...

Page 18: ...int that is not recommended by the vehicle manufacturer Never alter the vehicle yourself in order to try and fasten the Top Tether for example by piercing screwing or attaching an anchor point yoursel...

Page 19: ...re on the second section of the harness Check that the harness connectors have also been passed behind the back rest Lift the base of the cover and feed the harness buckle through the crotch slot The...

Page 20: ...juries in the event of a collision Removing the car seat Step 1 Group 1 Loosen theTopTether strap by pulling on the tensioner to pivot it 32 then release the strap from its anchor point and bring it t...

Page 21: ...efore using the car seat and keep them for future reference in the pocket provided Cleaning All the fabric parts are removable Minor stains can be removed using a sponge and soapy water or hand washed...

Page 22: ...m ohne Genehmigung der zust ndigen Be h rde ver ndert oder erg nzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kin derr ckhaltesystems nicht genau befolgt werden Sch tzen Sie den Sitz vor dir...

Page 23: ...Anbindungen zugelassen Es kann je nach Kategorie des Kinderr ckhaltesystems und der Bauartgenehmigung in Fahrzeuge eingebaut werden die ber Sitzpl tze mit einer Zulassung f r universelle ISOFIX Einri...

Page 24: ...st cke in die Anbindungen ein die Anzeigen an jedem Verbin dungsst ck m ssen von Rot zu Gr n wechseln 9 Entriegeln Sie die Sicherungsraste des ISO FIX EASYFIX Systems indem Sie an dem roten Hebel des...

Page 25: ...entr gergurts ist f r den optimalen Schutz Ihres Kindes uner l sslich Zwischen dem Hosentr gergurt und dem Kind sollte maximal zwei Fingerbreit Platz sein Einbau des Kindersitzes ohne Hosentr gergurt...

Page 26: ...die Anzeigen an jedem Verbindungsst ck m ssen von Rot zu Gr n wechseln 24 Vergewissern Sie sich dass das Gurtschloss des Fahrzeuggurts erreichbar bleibt und dass es sich nicht unter dem Unterteil des...

Page 27: ...ergurtsystem verwenden m chten F hren Sie das Gurtschloss des Hosentr gergurts durch den Schlitz im Schrittbereich des Bezugs 39 Nehmen und drehen Sie die Metallschnalle eines der beiden Enden des Hos...

Page 28: ...et aan en voeg geen onderdelen toe aan het stoeltje zonder goedkeu ring van een bevoegde autoriteit Volg de instructies met betrekking tot de plaatsing van het stoeltje van de fabrikant van het autost...

Page 29: ...IX bevestigingssysteem zijn uitgerust Het kan worden geplaatst in voertuigen die beschikken over plaatsen die officieel zijn er kend als universele ISOFIX posities zie de gebruiksaanwijzing van het vo...

Page 30: ...EASYFIX systeem door aan het rode basishandvat te trekken en licht tegen het autostoeltje te duwen 10 Zo dra de veiligheidspal ontgrendeld is duwt u gelijkmatig tegen de rug van het autostoeltje tot h...

Page 31: ...keurd volgens Reglement Nr 44 amendementen serie 04 Dit autostoeltje is uitsluitend bedoeld voor ge bruik in de voertuigen die staan vermeld op de bijgevoegde lijst met goedgekeurde voer tuigen Uitslu...

Page 32: ...t het achterste deel ervan goed tegen de zitting is geklemd Laat vervolgens de schoudergordel door de geleider van de hoofdsteun lopen 26 27 Plaats uw kind in het autostoeltje Door de intrekbare armst...

Page 33: ...trek tegelijkertijd de band van het tuigje naar achteren 40 Geleid de band van het tuigje door de openingen aan de zijkant van de kuip en de bekleding en bevestig deze weer aan de voorkant van het ru...

Page 34: ...ficare o completare il dispositivo in qualsiasi modo senza l approvazione dell autorit competente oppure non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti l in stallazione fornite dal fabbricante...

Page 35: ...seggiolino per auto con l imbracatura Gr 1 da 9 a 18 kg da 9 mesi a 4 anni circa AVVERTENZA Questo un DISPOSITIVO DI RITENUTA PER BAMBINI ISOFIX omologato ai sensi del rego lamento n 44 serie di emen...

Page 36: ...el veicolo e posizionare i connettori ISOFIX EASYFIX in corrispondenza dei punti di ancoraggio ISOFIX del sedile 8 Inserire i con nettori ISOFIX EASYFIX nei punti di ancoraggio Gli indicatori presenti...

Page 37: ...oli siano abbassati Per proteggere adeguatamente il bambino fondamentale che l imbracatura sia corretta mente regolata Lo spazio tra l imbracatura e il bambino non deve essere superiore allo spes sore...

Page 38: ...ssicurarsi che la fibbia della cintura del veicolo rimanga accessibile e che non sia posizionata sotto la base del sedile Sbloccare il dispositivo di sicurezza del sistema ISOFIX EASYFIX tirando l imp...

Page 39: ...ature attraverso l asola inguinale della fodera 39 Sul davan ti dello schienale tra la fodera e la scocca afferrare il dispositivo di arresto metallico di una delle due estremit superiori delle imbrac...

Page 40: ...te Es peligroso modificar o completar el dispositivo de modo alguno sin la aprobaci n de la autoridad competente o no observar de forma escrupulosa las instrucciones relativas a la ins talaci n propor...

Page 41: ...das 04 para una utilizaci n en un veh culo equipado con el sistema de anclajes ISOFIX Podr instalarse en los veh culos que dispongan de lugares homologados como son las po siciones ISOFIX universales...

Page 42: ...deben pasar de rojo a verde 9 Desbloquee el seguro del sistema ISOFIX EASYFIX tirando de la empu adura roja de la base y empujando ligeramente el asiento para coche 10 Una vez desbloqueado el seguro...

Page 43: ...I N PARA NI OS SEMI UNIVERSAL Est homologado de acuerdo con el reglamento n 44 serie de enmiendas 04 Este dispositivo de sujeci n s lo puede ser utilizado en los veh culos se alados en la lista adjunt...

Page 44: ...iforme sobre el respaldo del asiento hasta que la parte trasera del asiento para coche est bien apoyada contra el banco de asientos a conti nuaci n pase la parte diagonal del cintur n a trav s de la g...

Page 45: ...ntre la cubierta y el soporte tome el tope met lico de una de las dos cintas superiores de los arneses y h galo girar y luego tire simult neamente de esa cinta de arn s por la parte posterior 40 Pase...

Page 46: ...ar o dispositivo seja de que forma for sem a aprova o da autoridade competente e n o seguir escrupulosamente as instru es de instala o forne cidas pelo fabricante do dispositivo de reten o para crian...

Page 47: ...anos aproximadamente AVISO Esta cadeira auto um DISPOSITIVO DE RETEN O PARA CRIAN AS ISOFIX A mesma est homologada de acordo com o regulamento n 44 s rie de altera es 04 para utiliza o num ve culo equ...

Page 48: ...ntos de fixa o os indicadores situados em cada fixador devem mudar de cor passando de verme lho para verde 9 Desbloqueie o fecho de seguran a do sistema ISOFIX EASYFIX puxando pelo man pulo vermelho d...

Page 49: ...de dois dedos Instala o da Cadeira Auto sem arn s Grupo 2 3 de 15 a 36 kg dos 3 aos 12 anos aproximadamente AVISO Esta cadeira auto um DISPOSITIVO DE RETEN O PARA CRIAN AS SEMI UNIVERSAL A mesma est h...

Page 50: ...eguran a desbloqueado empurre a cadeira auto exercendo uma press o uniforme sobre o encosto da cadeira at a parte traseira da cadeira auto estar totalmente encostada no banco e em segui da passe a fit...

Page 51: ...entre a capa e a estrutura segure e rode o batente met lico de uma das duas fitas superiores dos arneses e puxe em simult neo por essa fita por tr s 40 Passe a fita do arn s atrav s das aberturas lat...

Page 52: ...ie een elektronisch circuit en een batterij bevat Gooi dit product niet weg met gewoon afval of in de vrije natuur wanneer de levensduur is verstreken Con form de toepasselijke milieuwetgeving moet af...

Reviews: