background image

Servicio y Partes Para Frenos de Resorte 

Maxibrake® SERIE 50

Remoción

PRECAUCIÓN: 

Las cámaras de los frenos de resorte están comprimidos con

una fuerza de resorte. Su instalación y mantenimiento debe realizarse en total
conformidad con las instrucciones del fabricante.

1.  

Asegure las llantas para evitar que el vehículo se mueva al quitar los

frenos. Si tiene disponible aire, aplíquelo a la entrada de emergencia para lib-
erar la presión del resorte. Quite la espiga en el extremo central del cilindro de
emergencia. Instale el tornillo liberador y la roldana y gire el tornillo hasta que
entre en contacto con el retenedor interior. Al entrar éste en contacto con el
retenedor ocurrirá un aumento repentino en la torsión. Libere todo el aire.

2.  

Si no tiene aire disponible, quite el tapón e instale el tornillo de liberación 

y la roldana utilizando una llave de tuercas manual. Gire el tornillo hasta que
entre en contacto con el retenedor interno. Esto comprimirá y retendrá los
resortes de emergencia. En este momento el resorte del freno está a una
embolada de “0” y se libera toda la fuerza del ajustador del freno/ balatas 
del freno.

3.  

Quite la llave del pasador del perno de la horquilla y el pasador del estribo

de fijación. Si se encuentran adheridos al cilindro hidráulico principal, quite el
freno del soporte.

4.  

Desconecte las líneas de aire del freno. Quite las roscas y roldanas de

montaje y remueva el freno de resorte del montaje. El peso de la unidad es de
aproximadamente 23 Kilo.

Desensamble

1.  

Quite el anillo de retención del filtro y el estribo de fijación (Fig. 1).

Asegúrese que la contratuerca del estribo se mantiene en la barra de empuje
(si aplica). Esto facilitará el proceso de desensamble.

2.  

Aplique aire a la entrada de emergencia y quite el tornillo de liberación y la

roldana (Fig. 2). Libere el aire. Si no tiene aire disponible, quite el tornillo de
liberación y la roldana utilizando una llave de tuercas manual (Fig. 3).

3.  

Coloque el freno sobre una prensa (Fig. 4) con una abertura mínima de la

garganta de 25 pulgadas y una embolada de 14 pulgadas. Para una mayor
seguridad y un desensamble más fácil, se necesita una placa de prensa con
agujeros de montaje de 7/8”, 4 ¾” de centro a centro y una barra de empuje
con un agujero de 1 1/2”. Asegure el freno en la prensa, colocando la barra de
empuje y los pernos de montaje a través de la placa de la prensa.

4.  

Aplique suavemente la prensa, con una presión leve pero firme (Fig. 5).

Una fuerza excesiva puede dañar la unidad de freno.

5.  

Quite todos los tornillos de cabeza hexagonal de las cámaras de servicio 

y emergencia (Fig. 6).

6.  

Regrese suavemente la prensa (Fig. 7), dejando que todos los resortes se

expandan a su máxima altura con libertad.

7.

Remueva la contratuerca en el pistón de servicio (Fig. 8) y quite el local-

izador del resorte de retorno y el resorte. Desarme la copa de empaque qui-
tando los tornillos de autorroscado que se encuentran en el retenedor de
empaque (Fig. 9 y 10). El cojinete del pistón puede removerse hendiendo la
superficie exterior con un cincel (Fig. 11). 

NO DAÑE LA SUPERFICIE DEL

PISTÓN.

Pula con una rueda de alambre la mezcla para sellar y los residuos

en la superficie.

8.

(Pistón de emergencia de taza de empaque)

Desarme la taza de empaque, removiendo los tornillos de autorroscado del
retenedor de empaque (Fig. 12). El cojinete del pistón puede quitarse de la
misma forma que en el pistón de servicio (Fig. 13). Pula con una rueda de
alambre la mezcla para sellar y los residuos en la superficie.

(Pistón de emergencia de anillo “O”)

Quite el sello de anillo “O” y el cojinete partido del pistón. Limpie bien el pistón.

9.

Remueva el anillo del resorte de la culata de cabeza ancha, el casquillo

de nylon y los anillos “O” (Fig. 14).

10.

Todas las partes que no se incluyen en el juego de servicio deben ser

inspeccionadas debido a uso excesivo y si es necesario deben ser reparadas
o reemplazadas.

Summary of Contents for Maxibrake 50 Series

Page 1: ...L31131 Rev 5 02 S P R I N G B R A K E Service Parts Maxibrake 50 SERIES...

Page 2: ...t and remove release bolt and washer Fig 2 Release air If air is not available remove bolt and washer with a hand wrench Fig 3 3 Position the brake in a press Fig 4 with a minimum throat opening heigh...

Page 3: ...he large diameter of the spring is toward the piston Install the return spring locator and jam nut Fig 23 8 Insert the booster spring into the heavy spring and align the coil ends so they are 180 oppo...

Page 4: ...ergency Piston Assembly Kit w PR 201145 BA Large Seal M5040538 Bulkhead M5040370 Nylon Bushing M5040372 Snap Ring M5040373 Self Tapping Screw M5040495 Service Packing Retainer M5040493 Service Piston...

Page 5: ...INGLE PACKS 1 BOX Service No O E M No Description MA15703 KSC50SCB4 800WB 4 Air W 8 00 Push Rod W Yoke Boot REPLACEMENT PART REPLACEMENT PART SERVICE NO SERVICE NO Clamp Band Assembly M4031063 O Ring...

Page 6: ...y MO 64153 1215 Phone 816 891 2470 Fax 816 880 9766 Brake Systems Division Haldex Limited 525 Southgate Drive Unit 1 Guelph Ontario Canada N1G 3W6 Phone 519 826 7723 Fax 519 826 9497 Brake Systems Div...

Page 7: ...L31131 Rev 5 02 F R E N O S D E R E S O R T E Servicio y Partes Maxibrake SERIE 50...

Page 8: ...re disponible quite el tornillo de liberaci n y la roldana utilizando una llave de tuercas manual Fig 3 3 Coloque el freno sobre una prensa Fig 4 con una abertura m nima de la garganta de 25 pulgadas...

Page 9: ...ue el di metro m s grande del resorte se encuen tra contra el pist n Instale el localizador del resorte de retorno y la contratuerca Fig 23 8 Inserte el resorte auxiliar dentro del resorte grueso y al...

Page 10: ...de cilindros de emergencia c PR 201145 BA Sello grande M5040538 Culata de cabeza ancha M5040370 Casquillo de nylon M5040372 Anillo de resorte M5040373 Tornillo de autorroscado M5040495 Retenedor de e...

Page 11: ...VIDUALES 1 CAJA Servicio No O E M No Descripci n MA15703 KSC50SCB4 800WB Barra de empuje de aire de 4 W 8 00 c perno y funda REPUESTO REPUESTO SERVICIO NO SERVICIO NO Cinta para juego de brida M403106...

Page 12: ...64153 1215 Tel fono 816 891 2470 Fax 816 880 9766 Brake Systems Division Haldex Limited 525 Southgate Drive Unit 1 Guelph Ontario Canada N1G 3W6 Tel fono 519 826 7723 Fax 519 826 9497 Brake Systems D...

Reviews:

Related manuals for Maxibrake 50 Series