background image

EN

  

mini-maxi tolerance limits of the safety valve. If it exceeds this value, pressure reduction 
device should be connected in front of the safety valve.   
The safety valve is not an accessory of the appliance. 
IT  IS  FORBIDDEN  TO  BUILD  WATER  PIPELINE  FITTING  BETWEEN  THE 
VALVE AND THE APPLIANCE. 
Before mounting the valve, the cold water pipeline must be flushed thoroughly, in order to 
avoid any damage caused by any possible pollution. The combined safety valve contains a 
one-way valve. Therefore, it is not needed to mount a separate one-way valve. During the 
heating, the expanding water has to leak through the drainage pipe branch of the combined 
safety  valve.  During  installation of the valve, one should pay attention to ensure that this 
leaking remains visible.  
IT  IS  FORBIDDEN  TO  CLOSE  THE  DRAINAGE  PIPE  BRANCH  OR  TO 
DIVERT WATER LEAKING IN A NON-VISIBLE WAY. 
If the pipeline system pressure exceeds the value of 0.6 MPa – only in a temporary way -, a 
pressure reduction valve has to be mounted in front of the hot water tank, at the location of 
item No. 3 as described in Figure 3. In case of lacking pressure reduction valve, the safety 
valve will leak besides heating under this pressure. It is the task of the user to purchase and 
mount  the  pressure  reduction  valve.  If  the  combined  safety  valve  is  connected  to  the  hot 
water  tank  without  the  reducing  device,  in  order  to  discharge  the  hot  water  tank,  a 
discharge  faucet  or  valve  should  be  mounted  to  the  cold  water  pipe  of  the  appliance, 
adding a standard T-shaped fitting. It is the task of the user to purchase the valve (faucet). 
An arbitrary number of taps and mixing faucets can be mounted on the hot water tank. It is 
rational to block the flow back of the hot water through the outlet towards the cold water 
pipeline system by mounting a one-way valve in the cold water pipe in front of the taps. A 
closing valve needs to be mounted in the cold water pipeline leading to the tank in front of 
the  fittings  (combined  safety  valve,  one-way  valve,  etc.)  With  the  help  of  this  closing 
valve, both the hot water tank and the water pipeline fittings can be disconnected from the 
water pipelines system (in case of failure or other maintenance work). 
EARTHING WIRE CONNECTION 
To  perform  electric  connection,  take  out  the  screws  of  the  cover  of  the  fitting  house  and 
remove  the  cover.  The  stripped  wire  end  of  the  green  and  yellow  wire  has  to  be  placed 
under the earthing washer on the earthing screw and it has to be mounted with screw nut. 

EARTHING HAS TO BE PERFORMED FOR APPLIANCE LAYOUTS THAT DO 

NOT CONTAIN ELECTRIC HEATING, AS WELL. 

The  protective  earthing  has  to  comply  with  the  instructions  of  the  Hungarian  Standard 
MSZ 2364.  
PUTTING INTO OPERATION 
After  connection  into  the  water  pipeline  system,  the  hot  water  tank  can  be  put  into 
operation.  Please turn to a professional technician to control correct operation at the first 
operation. 
The tank must be filled up with water before switching on the heating.   During filling 
the  tank  up  with  water,  open  the  hot  water  valve  of  the  closest  tap  while  keeping  all  the 
other valves closed. Then open the closing valve mounted in the cold water pipe (Figure 3, 
item No. 1). The tank is filled up when water appears on the tap. For flushing purposes, the 
water must be flown for some minutes, then you can close the valve of the hot water.  
TURN TO A PROFESSIONAL TECHNICIAN TO CHECK THE FIRST HEATING. 

Summary of Contents for AQ STA200C

Page 1: ...N SYSTÈME FERMÉ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ SOLAR ВЕРТИКАЛЬНОГО РАСПОЛОЖЕНИЯ С ЗАКРЫТОЙ СИСТЕМОЙ REZERVOARE DE APĂ FIERBINTE DE SOL VERTICALE PENTRU SOLAR A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt az útmutatót Before using this unit please read this manual carefully Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch Avant de prendre l appareil en ut...

Page 2: ...lék használata során A terméket gyerekek semmilyen körülmények között nem használhatják SZERKEZETI FELÉPÍTÉS ÉS MŰKÖDÉS A forróvíztárolót hőszigetelt zománcozott tartály és műanyagpalást alkotja A forróvíztároló lábainak állításával a magasság 20 40 mm es intervallumban szabályozható Fűtési lehetőségek alsó és felső elektromos fűtéssel külön megvásárolhatóak kérje a kereskedőjétől 1 alsó fűtőegysé...

Page 3: ...özdarabok használata kötelező A HAJDU Zrt által forgalmazott közdarab egységcsomag 2 db os kiszerelésben kapható a mintaboltjainkban és a kereskedelemben Az egyik közdarabot közvetlenül a tároló melegvízcsövére a másikat a hidegvízcsőre már előzőleg felszerelt szerelvények és a vörösréz vízhálózat közé kell szerelni Közdarab nélküli csatlakoztatás esetén a készülékre vonatkozó garancia érvényét ve...

Page 4: ...ámú leágazás és csaptelep kapcsolható A melegvíznek a csaptelepen keresztül a hidegvízhálózatba való visszaáramlásának megakadályozására célszerű a csaptelepek elé a hidegvízvezetékbe visszacsapó szelepet beépíteni A tárolóhoz vezető hidegvízvezetékbe a szerelvényeket megelőzően kombinált biztonsági szelep visszacsapó szelep stb egy elzáró szelepet kell beépíteni Ennek segítségével a forróvíztárol...

Page 5: ... elvégzése után az aktívanód és a földelő csavar összekötését úgy kell megvalósítani hogy a villamosan jól vezető érintkezés meg legyen Vízkő eltávolítása A használt víz minőségétől és mennyiségétől függően a hőcserélőre valamint a tartály falára vízkő rakódik le A lerakódott vízkő csökkenti a fűtés hatásosságát Ezért szükséges a forróvíztárolót kétévenként vízkőteleníteni A hőcserélőn a zárófedel...

Page 6: ... Névleges üzemi nyomás MPa 0 6 Tartály tűzzománcozott acéllemez Hőcserélő tűzzománcozott acélcső Korrózióvédelem tűzzománc aktív anód Vízcsatlakozás G3 4 Cirkuláció csonk G3 4 Fűtőtest csonk Rp6 4 Hőcserélő csatlakozás Rp3 4 Hőmérő hőérzékelő csonkok Rp1 2 Alkalmazandó érintésvédelem I érintésvédelmi osztály Az MSZ 2364 szerinti védőföldeléssel ellátott hálózatra csatlakoztatható A termékre vonatk...

Page 7: ...Children are not allowed to use the product in any circumstances STRUCTURE AND OPERATION The hot water tank is made of insulated enameled tank and plastic surface cover Setting the feet of the hot water tank its height can be ensured within an interval of 20 40 mm Heating options upper and lower electric heating they can be bought separately please turn to your distributor 1 lower heating unit 240...

Page 8: ...o the pipeline system the use of insulating intermediate pieces is compulsory The packages of intermediate pieces distributed by HAJDU Zrt are sold in outlay of 2 items in contracted shops of HAJDU Zrt and in the general commerce One of the intermediate pieces should be mounted directly to the hot water pipe of the tank while the other should be mounted between the fittings already mounted and the...

Page 9: ...ry number of taps and mixing faucets can be mounted on the hot water tank It is rational to block the flow back of the hot water through the outlet towards the cold water pipeline system by mounting a one way valve in the cold water pipe in front of the taps A closing valve needs to be mounted in the cold water pipeline leading to the tank in front of the fittings combined safety valve one way val...

Page 10: ...e tank Therefore in case of mounting a new anode or performing any other repair work the connection of the active anode and the earthing screw has to be performed in a way that the electric connection must drive electricity well Scale removal Depending on the quality of the water scale deposition may occur on the heater or on the tank The scale deposited on the heater increases the probability of ...

Page 11: ...eel pipe Corrosion protection Fired enamel active anode Water connection G3 4 Circulation branch G3 4 Heating unit branch Rp6 4 Heat exchanger connection Rp3 4 Thermometer heat sensor branches Rp1 2 Touch protection to be applied Touch protection class I It can be connected to electric system supplied with protective earthing as defined in Hungarian Standard MSZ 2364 Regulations on the product Hun...

Page 12: ...ass eine Person die für die Sicherheit haftet sie aufgeklärt hat oder bei der Nutzung der Anlage aufpasst Kinder dürfen dieses Produkt unter keinen Bedingungen nutzen KONSTRUKTIONSAUFBAU UND FUNKTION Der Warmwasserspeicher besteht aus einem wärmeisolierten feueremaillierten Behälter aus einem Kunststoffmantel Durch die Stellung der Füße des Warmwasserspeichers ist die Höhe in einem Bereich von 20 ...

Page 13: ...stellungsraumes einen Abstand von mindestens 70 cm einhalten Am Aufstellungsort muss das entsprechende elektrische Wasser und Kanalnetz Geruchsverschluss am Fußboden gesichert werden Eine Erdung muss auch bei den Ausführungen ohne eine elektrische Heizung ausgeführt werden Für die Verminderung das durch das Warmwasserrohr verursachten Wärmeverlust ist es ratsam das Gerät möglichst in der Nähe der ...

Page 14: ...erleitung gründlich durchgespült werden damit die eventuellen Beschädigungen aus der Verschmutzung vermieden werden können Das kombinierte Sicherheitsventil umfasst ein Rückschlagventil Deshalb ist es nicht notwendig ein separates Rückschlagventil einzubauen Unter der Heizung durch den Abflussstutzen des kombinierten Sicherheitsventils muss das sich ausdehnende Wasser tropfen Beim Einbau muss dara...

Page 15: ...ährend des Füllens des Behälters muss das Warmwasserventil der sich an der nächsten befindlichen Zapfstelle geöffnet sein die anderen Zapfstellen müssen gesperrt werden Hiernach muss man das Absperrventil der Kaltwasserleitung Abbildung 3 Pos 1 öffnen Der Speicher ist gefüllt wenn das Wasser aus dem Auslaufrohr der Zapfstelle fließt Zwecks der Spülung muss man das Wasser einige Minuten durchfließe...

Page 16: ...s Deswegen muss der Kalk aus dem Behälter des Warmwasserspeichers alle 2 Jahre entfernt werden Zur Entfernung des am Wärmetauscher am Sperrdeckel und an dessen Teile sich abgelagerten Kalkes dürfen keine scharfen Werkzeuge oder Säure verwendet werden Man muss die handelsüblichen Reinigungs und Kalklösemittel verwenden Man kann aus dem Inneren des Behälters mit Hand den Kalk entfernen Es ist zweckm...

Page 17: ...bsdruck Soll MPa 0 6 Behälter Feueremailliertes Stahlblech Wärmetauscher Feueremailliertes Stahlrohr Korrosionsschutz Feueremaille aktive Anode Wasseranschluss G3 4 Zirkulationsstutzen G3 4 Heizkörperstutzen Rp6 4 Wärmetauscher Anschluss Rp3 4 Temperaturmesser Temperatur Kontakt Rp1 2 Anzuwendender Berührungsschutz Berührungsschutzlasse I Es kann einem Netz mit einer Schutzerdung nach MSZ 2364 ang...

Page 18: ... l appareil ou les supervise au cours de l utilisation Il est interdit aux enfant à utiliser le produit en toutes circonstances LA CONSTRUCTION STRUCTURELLE ET LE FONCTIONNEMENT Le réservoir de l eau chaude se compose d un réservoir émaillé et isolé thermiquement et d une enveloppe en plastique En ajustant les pieds du réservoir de l eau chaude la hauteur peut être réglée dans l intervalle de 20 4...

Page 19: ...aux types n incluant pas de chauffage électrique Pour réduire la perte de la chaleur causée par le tuyau de l eau chaude l appareil doit être installé près des lieux d utilisation de l eau chaude Dans le cas de grandes distances il est utile de fournir le tuyau de l eau chaude de l isolation thermique Les moignons de connexion du réservoir de l eau chaude qui sont hors service doivent être fermés ...

Page 20: ...e non retour séparément Pendant le chauffage l eau dilatant doit goutter au moignon de la soupape de sûreté combinée Il faut faire attention au cours de l intégration que les gouttes soient visibles IL EST INTERDIT DE FERMER LE MOIGNON DE SORTIE ET DE GUIDER LES GOUTTES D EAU À UNE MANIÈRE INVISIBLE Si la pression du réseau dépasse la valeur de 0 6 MPa même temporairement une vanne de réduction de...

Page 21: ...n but de rinçage pendant quelques minutes puis il faut fermer la vanne de l eau chaude FAIRE UN PROFESSIONNEL CONTRÔLER LA PREMIÈRE MISE EN TEMPÉRATURE OPÉRATION ET ENTRETIEN Si la fuite à partir de l intérieur du réservoir ou d autres anomalies sont observées arrêter l appareil immédiatement et déconnecter l appareil du réseau d eau à l aide de la vanne de fermeture Réservoir et soupape de sûreté...

Page 22: ...installations Utiliser les agents de nettoyage et de diluant de tartre qui peuvent être achetés dans le commerce Le tartre peut être enlevé de l intérieur du réservoir à travers de l ouverture des installations Il est utile de rincer le réservoir à jet d eau suivant l enlèvement du tartre Prévention des dégâts causés par le gel Si dans la pièce où le réservoir d eau chaude est placé la température...

Page 23: ...en acier couverte d émail vitrifié Échangeur thermique tuyau en acier couvert d émail vitrifié Protection contre la corrosion émail vitrifié anode active Connexion d eau G3 4 Moignon de circulation G3 4 Moignon de radiateur Rp6 4 Connexion d échangeur thermique Rp3 4 Moignons thermomètre échangeur thermique Rp1 2 Protection contre l électrocution à utiliser Classe I de la protection contre l élect...

Page 24: ...ческими способностями включая детей а также лицами не располагающими надлежащими знаниями и опытом относительно использования прибора за исключением случаев когда лицо отвечающее за их безопасность не обеспечил надзор за ними либо не снабдил их надлежащей информацией относительно использования прибора Дети не могут пользоваться прибором ни при каких обстоятельствах КОНСТРУКЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И...

Page 25: ...ду корпусом конструкции передняя поверхность прибора и стеной либо прочим архитектурным конструкционным элементом необходимо оставить расстояние примерно 70 мм В месте установки необходимо обеспечить надлежащее электрическое водное и канализационное снабжение сток в полу Заземление нужно провести даже для тех приборов которые не содержат электрического нагревателя В целях сокращения тепловых потер...

Page 26: ...нительным клапаном устройство для снижения давления Предохранительный клапан не является принадлежностью прибора МЕЖДУ КЛАПАНОМ И ПРИБОРОМ ЗАПРЕЩАЕТСЯ УСТАНАВЛИВАТЬ ТРУБОПРОВОДНУЮ КОНСТРУКЦИЮ Перед встраиванием клапана трубопровод холодной воды необходимо тщательно прополоскать во избежание повреждений в результате загрязнений Комбинированный предохранительный клапан включает в себя клапан обратно...

Page 27: ...ой сети водонагреватель можно вводить в эксплуатацию При первом подогреве правильную работу прибора необходимо проверить специалисту Перед включением подогрева прибор необходимо заполнить водой При наполнении прибора водой откройте клапан горячей воды ближайшего смесителя а остальные клапаны должны быть закрыты После этого откройте затворный клапан встроенный в трубопровод холодной воды 3 рисунок ...

Page 28: ...гревания Поэтому необходимо избавлять прибор от водного камня раз в два года Удаление водного камня отложившегося на теплообменнике и закрывающей крышке а также их конструкций должно осуществляться так чтобы не использовать металлические предметы и кислоты Используйте продаваемые в торговой сети чистящие и специальные средства для растворения водного камня Из внутренности емкости через отверстие м...

Page 29: ... рабочее давление MPa 0 6 Емкость Стальная эмалированная пластина Теплообменник Стальная эмалированная труба Защита от коррозии эмалировка активный анод Подключение к водной сети G3 4 Патрубок циркуляции G3 4 Патрубок отопительной трубы Rp6 4 Подключение теплообменника Rp3 4 Патрубки для термометров и термодатчиков Rp1 2 Применяемая изоляция I класс изоляции В соответствии с MSZ 2364 должно подклю...

Page 30: ... nu poate fi folosit de către copii în nici o situaţie STRUCTURA CONSTRUCTIVĂ ŞI FUNCŢIONARE Rezervorul de apă fierbinte este format din rezervor zmălţuit termoizolat şi înveliş de platic Reglarea picioarelor rezervorului de apă fierbinte se poate realiza într un interval de înălţine de 20 40 mm Posibilităţi de încălzire cu încălzire electrică inferioară şi superioară pot fi cumpărate separat se s...

Page 31: ...gătură izolante Elementele de legătură se comercialiyează în seturi de două bucăţi Unul dintre elemente se montează direct pe ţeava de apă caldă al rezervorului iar celălalt între armăturile deja montate pe conducta de apă rece şi reţeaua de apă din cupru În cazul racordării fără elementele de legătură nu asigurăm garanţie pentru aparat SUPUNEREA REZERVORULUI SI SCHIMBĂTOARELOR DE CALDURĂ LA O PRE...

Page 32: ...iedicarea recirculării apei calde prin intermediul bateriei de robineţi în reţeleaua de apă rece este recomandată montarea în faţa bateriei pe ţeava de apă rece a unei clapete unisens Pe conducta de apă rece care conduce la rezervor înainte de armături supapă combinată de siguranţă supapă de reţinere etc se montează un robinet de închidere Cu ajutorul acestuia rezervorul de apă rece şi armăturile ...

Page 33: ...i rezervor să fie bun Din acest motiv la instalarea unui nou anod activ sau cu ocazia efectuării altor activităţi de întreţinere legătura dintre anodul activ şi şurubul de legare la împământare se va realiza astfel încât între acestea să existe o legătură cu conductivitate electrică corespunzătoare Îndepărtarea depunerilor de calcar În funcţie de duritatea apei şi cantitatea de apă folosită pe sch...

Page 34: ...lă de lucru MPa 0 6 Schimbător de căldură superior Volum încălzibil l 90 130 Suprafaţa de încălzire m2 0 8 1 Capacitate l 4 6 5 7 Presiune nominală de lucru MPa 0 6 Rezervor tablă de oţel smălţuit Schimbător de căldură ţeavă de oţel smălţuit Protecţie anticorosivă smălţuit anod activ Racord de apă G3 4 Racord de circulaţie G3 4 Racord corp de încălzit Rp6 4 Racord schimbător de căldură Rp3 4 Termo...

Page 35: ...ăţile de asigurare a garanţiei după cum urmează 1 Garanţia prin reparare se acordă în perioada de garanţie dacă instalarea şi întreţinerea produselor este efectuată de personal autorizat în conformitate cu instrucţiunile producătorului astfel încât datorită instalării şi întreţinerii produsul să nu sufere deteriorări ce ar afecta buna lui funcţionare sau ar cauza scoaterea lui din funcţiune aducer...

Page 36: ...vânzătorului În cazul în care documentele de garanţie nu sunt prezentate au fost modificate sau deteriorate nu se oferă garanţie 8 În cazul unor defecţiuni a căror reparaţie este extragaranţială la cerere firma furnizoare execută reparaţiile necesare contra cost 9 În vederea protejării boilerului apa cu duritatea de peste 14 G trebuie dedurizată Lucrările de întreţinere inclusiv îndepărtarea depun...

Page 37: ...afectate prin garanţia oferită Menţiuni asupra produsului Birou RELAŢII CU CLIENŢI e mail reclamatie melinda ro Telefon fix 0266 207407 Mobil 0745 771110 SEMNĂTURA CUMPĂRĂTOR SEMNĂTURA ŞI ŞTAMPILA VÂNZĂTOR SEMNĂTURA ŞI ŞTAMPILA IMPORTATOR ...

Page 38: ...а STA200 Rezervoare de apă fierbinte de tipul STA200 Típus Type Typ Type Тип Tipul Alsó hőcserélő Lower heat exchanger Wärmetauscher unten Échangeur thermique bas Нижний теплообменник Schimbător de căldură inferior Felső hőcserélő Upper heat exchanger Wärmetauscher oben Échangeur thermique supérieur Верхний теплообменник Schimbător de căldură superior STA200C STA200C2 1 ...

Page 39: ...а STA300 Rezervoare de apă fierbinte de tipul STA300 Típus Type Typ Type Тип Tipul Alsó hőcserélő Lower heat exchanger Wärmetauscher unten Échangeur thermique bas Нижний теплообменник Schimbător de căldură inferior Felső hőcserélő Upper heat exchanger Wärmetauscher oben Échangeur thermique supérieur Верхний теплообменник Schimbător de căldură superior STA300C STA300C2 2 ...

Page 40: ...40 HU EN DE FR RU RO 3 ...

Page 41: ... 7 Csaptelep zuhannyal 8 Csaptelep 9 Visszacsapó szelep HV Cold water MV Hot water AE Lower electric heat FE Upper electric heat AHB Heating agent inlet from lower heat exchanger AHK Heating agent outlet from lower heat exchanger AHE Heating sensor branch from lower heat exchanger FHB Heating agent inlet from upper heat exchanger FHK Heating agent outlet from upper heat exchanger FHE Heating senso...

Page 42: ...Eau froide MV Eau chaude AE Chauffage électrique bas en bas FE Chauffage électrique supérieur en haut AHB L entrée en bas de l échangeur thermique de l agent de chauffage AHK La sortie en bas de l échangeur thermique de l agent de chauffage AHE Le moignon en bas de l échangeur thermique du palpeur de chaleur FHB L entrée supérieure en haut de l échangeur thermique de l agent de chauffage FHK La so...

Page 43: ...й клапан 7 Смеситель с душем 8 Смеситель 9 Клапан обратного хода HV Apa rece MV Apa caldă AE Incălzire electrică inferioară FE Incălzire electrică superioară AHB Intrarea agentului de încălzire schimbător de căldură inferior AHK Ieşirea agentului de încălzire schimbător de căldură inferior AHE Racord termosensibil schimbător de căldură inferior FHB Intrarea agentului de încălzire schimbător de căl...

Page 44: ...44 HU EN DE FR RU RO ...

Page 45: ... der sachgemäßen Behandlung und dem Recycling der Produkte für den Schutz unserer Umwelt fördern FR Nous vous renseignons que le produit acheté par vous peut éventuellement endommager l environnement surtout le sol et la nappe phréatique par ses caractéristiques de décomposition après la fin de sa vie utile parce que le produit comporte des pièces p ex des tuyaux à cause desquelles le produit usé ...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 ...

Reviews: