Hailo HFO 3697-10 Instructions For Assembly And Use Download Page 4

7

6

Assistance électrique à l’ouverture Hailo HFO

Introduction :

L’assistance électrique à l‘ouverture Hailo HFO garantit 

l’ouverture rapide et pratique de l‘élément coulissant 

frontal / du tiroir des éléments bas de cuisine. 
L‘élimination des déchets, en particulier,  est, avec les 

systèmes de tri de déchets, agréablement facilitée par 

l’actionnement sans contact. 
La structure compacte et la mise en place directe dans 

la plaque inférieure du meuble assurent un impeccable 

mouvement de sortie sans qu’aucune gêne ne soit occa-

sionnée dans la zone du siphon à l’intérieur du meuble 

sous évier.

Instructions de montage et mode d‘emploi
(description)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   page               7

(illustrations)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  page      16 - 17

Application :

Élément bas avec système 

coulissant frontal

élément bas à tiroir

(tiroir inférieur)

Attention! 

La présence de métal dans 

cette zone entraîne des perturbations du 

fonctionnement! Le HFO ne convient pas 

pour ce type d’utilisation.

Avant d’utiliser l’assistance à 

l‘ouverture, veuillez lire les 

instructions de sécurité et les 

instructions de montage!

7x

X

[X]

1x

Instructions de sécurité

Le système d‘ouverture Hailo HFO correspond aux règles 

reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité des 

appareils 2006/95/CE.
Ne raccorder l‘appareil qu’au courant alternatif (tension 

indiquée sur la plaque signalétique de la face inférieure 

de l‘appareil).
N’utiliser le système d‘ouverture que de façon appro-

priée. 

Le non-respect des présentes instructions de montage et 

du présent mode d’emploi (en particulier des instructions 

de sécurité), une utilisation non conforme ou des 

réparations inappropriées peuvent entraîner des risques 

considérables pour l‘utilisateur. Dans ce cas, aucune 

responsabilité ne peut être endossée pour les dommages 

éventuels ; la garantie est inapplicable. Notre respon-

sabilité n’est pas non plus engagée par les dommages 

consécutifs.
Le câble de raccordement doit être placé de telle 

sorte qu’il soit protégé de tout contact avec des bords 

tranchants ou des pièces mobiles. Ne pas tirer le câble 

de raccordement ni toucher l‘appareil si l’on a les mains 

mouillées ou humides. 
Si le câble de raccordement de cet appareil est endom-

magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service 

après-vente ou une personne possédant une qualifi cation 

semblable pour éviter tout risque.
N’ouvrez ou ne démontez jamais l‘appareil de votre 

propre autorité.

Attention :

 Danger de mort par choc électrique.

Ne pas mettre l‘appareil au contact de l‘eau. La 

pénétration d‘humidité / les nettoyants agressifs peuvent 

endommager l‘appareil.
Réparations doivent être exclusivement effectuées par le 
personnel autorisé.

Avant toute réparation, toujours retirer le câble de 

raccordement de la prise électrique.
Si l‘appareil est mis au rebut, le rendre hors d‘usage (par 

exemple, sectionner l’alimentation, la fi che).

Figure A  Préparation du montage

1. Scier un évidement pour l’assistance à l‘ouverture dans  

  la plaque inférieure du meuble. 

  (Éventuellement, un évidement doit être également  

  réalisé dans l’obturateur du socle, voir le schéma [Y] ).

2. Insérer l’assistance à l‘ouverture dans la plaque 

  inférieure du meuble.

3. Introduire la fi che secteur dans une prise en passant  

  sous la plaque inférieure du meuble.

4. Introduire provisoirement le système de tri des déchets / 

  la porte frontale pour contrôler le fonctionnement de  

  l’assistance à l‘ouverture. 

  (Voir fi gure C, description du fonctionnement).

Figure B  Description du fonctionnement

  L’assistance à l‘ouverture est déclenchée par un capteur  

  situé dans le système éjecteur.

1. Dès que la tension est établie, le capteur projette un point  

  lumineux sur la plaque inférieure. Ce point lumineux sert  

  d‘aide à l‘orientation afi n de reconnaître la position de  

  montage du capteur.

2. Pour ouvrir la porte frontale / le tiroir, mettre un pied  

  directement sous le capteur.

Figure C  Réglage et montage

1. La plaque inférieure du boîtier de l’assistance à l‘ouverture  

  comporte une un bouton tournant qui permet de régler la  

  force d‘expulsion de façon audible avec 5 niveaux d’arrêt. 

  La force d‘expulsion maximale est préréglée. 

 

Attention :

 Avant de modifi er la force d‘expulsion,  

  toujours retirer préalablement la fi che secteur.

   

   = augmentation de la force d‘expulsion

   

   = réduction de la force d‘expulsion

2. Visser l’assistance à l‘ouverture dans la plaque inférieure  

  du meuble.

3. Mettre le système de tri des déchets / la porte frontale et  

  l’obturateur du socle en place.
Remarque : N’utiliser l’assistance à l‘ouverture que de façon 

appropriée (au maximum 6 actionnements à la minute) ! 

Une fréquence d’actionnement plus élevée peut provoquer une 

surchauffe et, de ce fait, une brève panne de fonctionnement.

FR

Summary of Contents for HFO 3697-10

Page 1: ...ng System Instructions for assembly and use Assistance électrique à l ouverture Hailo HFO Instructions de montage et mode d emploi Sistema de apertura eléctrica Hailo HFO Instrucciones de montaje y uso Sistema di apertura elettrico Hailo HFO Istruzioni per il montaggio e l uso Elektrische openingsondersteuning Hailo HFO Montage en gebruiksaanwijzing ...

Page 2: ...as Gerät beschädigen Reparaturen nur durch autorisiertes Personal durch führen lassen Vor einer Reparatur immer die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen Wird das Gerät ausrangiert ist es unbrauchbar zu machen z B Zuleitung Stecker abschneiden Bild A Montagevorbereitung 1 Aussparung für die Öffnungsunterstützung im Schrankboden aussägen Eventuell muss auch eine Aussparung in der Sockel blende ...

Page 3: ...lified personnel to avoid any risk Never open or take the device apart yourself Important Risk of death due to electric shock Do not allow the device to come into contact with water Any ingress of moisture and or aggressive cleaning agents may damage the device Repairs are to be undertaken by authorised personnel only Always unplug the lead from the socket before repairs are undertaken The device ...

Page 4: ...s vente ou une personne possédant une qualification semblable pour éviter tout risque N ouvrez ou ne démontez jamais l appareil de votre propre autorité Attention Danger de mort par choc électrique Ne pas mettre l appareil au contact de l eau La pénétration d humidité les nettoyants agressifs peuvent endommager l appareil Réparations doivent être exclusivement effectuées par le personnel autorisé ...

Page 5: ...eto de evitar cualquier peligro No abra ni desarme el aparato arbitrariamente bajo ningún concepto Atención Existe peligro de muerte por descarga eléctrica No poner nunca el aparato en contacto con agua La penetración de humedad y los agentes limpiadores agresivos pueden dañar el aparato Las reparaciones solamente pueden ser realizadas por personal autorizado Antes de proceder a realizar cualquier...

Page 6: ...olo di vita in seguito a folgorazione Non fare entrare a contatto con l acqua l apparecchiatu ra La penetrazione di umidità detersivi aggressivi può causare danni all apparecchiatura Far eseguire le riparazioni solo da personale autorizzato Prima di eseguire una riparazione estrarre sempre il cavo di collegamento dalla presa Se l apparecchiatura viene rottamata renderla inutilizza bile ad es tagli...

Page 7: ...che schok Breng het apparaat niet in aanraking met water Binnendringend vocht agressieve schoonmaakmiddelen kunnen het apparaat beschadigen Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door geautoriseerd personeel Trek vóór een reparatie altijd de aansluitkabel uit het stopcontact Als het apparaat zijn diensten heeft bewezen moet het onbruikbaar worden gemaakt bijv kabel stekker eraf knippen Afbeelding A...

Page 8: ...nfo hailo einbautechnik de Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Мы оставляем за собой право на тeхнические изменения 06 12 ...

Reviews: