background image

22

49-5000513   Rev. 1

ESP
AÑOL  

11.  Botón LOUVER SIDE/SIDE (Rejilla Lateral/ Lateral) 

La función no está disponible. 
Presione el botón LOUVER SIDE/SIDE para elegir la posición 
de las rejillas de circulación de aire verticales. Pantalla de 
estado de la circulación de aire  
COOL/DRY/HEAT/FAN

NOTA:
•  Cuando los niveles de humedad sean altos, se podrá 

acumular agua condensada en la salida de aire, si todas las 
rejillas verticales son ajustadas sobre el extremo izquierdo o 
derecho.

•  Al encender la unidad, el control remoto regresará la rejilla de 

forma automática a la posición previamente configurada.

12. Botón SLEEP (Inactivo)

A.  Funcionamiento en los modos COOL y DRY: Una hora 

después de iniciado el modo SLEEP, la temperatura se 
elevará 2°F por sobre la temperatura configurada. Luego 
de otra hora, la temperatura se elevará otros 2°F. La unidad 
funcionará durante otras seis horas antes de apagarse. 
La temperatura final es 4°F más alta que la temperatura 
configurada inicialmente. El uso de esta función ayuda a 
lograr la máxima eficiencia y confort de su unidad mientras 
usted duerme.

In COOL, DRY mode

SLEEP operation starts

SLEEP operation stops

Unit stop

Temp. setting

Rises 2ºF

Approx. 6 hrs

1 hr

1 hr

Rises 2ºF

B.  Funcionamiento en el Modo Heat: Una hora después de 

iniciado el modo SLEEP, la temperatura se reducirá 4°F por 
debajo de la temperatura configurada. Luego de otra hora, 
la temperatura se reducirá otros 4°F. Luego de otras tres 
horas, la temperatura se elevará 2°F. La unidad funcionará 
durante otras tres horas antes de apagarse. La temperatura 
final es 6°F más baja que la temperatura configurada 
inicialmente. El uso de esta función ayuda a lograr la máxima 
eficiencia y confort de su unidad mientras usted duerme.

In HEAT mode

SLEEP
operation starts

SLEEP
operation stops

Unit stop

Temp. setting

Decreases 4ºF

Decreases 4ºF

Rises 3ºF

3 hrs

3 hrs

1 hr

1 hr

C.  En el modo AUTO, la unidad funciona en el modo inactivo 

correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento 
seleccionado automáticamente.

NOTA:
•  Cuando la unidad esté configurada en el modo inactivo, la 

velocidad del ventilador será configurada en velocidad baja y 
no podrá ser modificada.

•  Cuando la función TIMER se encuentre configurada, la 

función de inactividad no podrá ser ajustada. Si la función 
de inactividad fue configurada y el usuario ajusta la función 

TIMER, la función de inactividad será cancelada y la unidad 
será configurada en la función del temporizador.

13.  Botón Fahrenheit/Celsius (Sólo aplicable en los modelos con 

panel tipo cassette grande) 
Presione F/C para alternar la temperatura entre Fahrenheit y 
Celsius desde el control remoto y la pantalla de la unidad.

14.  Botón EXTRA FUNCTION (Función Adicional) 

Presione el botón EXTRA FUNCTION para visualizar el resto de 
las funciones. Presione CONFIRM/CANCEL para seleccionar 
y guardar la función elegida. Si no se presiona ningún botón 
durante 10 segundos, el control remoto abandonará el modo 
EXTRA FUNCTION.

A) Refrescar aire    
B)  Selección A-B – 
Esta función le permitirá controlar dos 

unidades separadas con un solo control remoto. Nota: 
Esta función deberá ser configurada en el momento de la 
instalación por parte del contratista. - Función no disponible 
en esta serie.

C)  Modo Auto (Automático)  

 - La bomba de calentamiento 

seleccionará de forma automática la función Cool, Heat o 
Fan (Ventilador) de acuerdo con la temperatura configurada. 
Cuando el modo FAN (Ventilador) esté configurado en 
AUTO (Automático), la bomba de calor ajustará de forma 
automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la 
temperatura del ambiente.

D) Bloqueo de la rejilla Superior e Inferior

1.  El bloqueo de la rejilla superior  

  bloqueará la rejilla 

horizontal en la posición superior. Comúnmente usada 
durante la refrigeración.

2.  El bloqueo de la rejilla inferior     bloqueará la rejilla 

horizontal en la posición inferior. Comúnmente usada 
durante la calefacción.

3.  A fin de desbloquear la rejilla, presione el botón EXTRA 

FUNCTION hasta que aparezca un ícono de rejilla 
individual     o un ícono de oscilación    . 
Nota: Cuando la rejilla se encuentre bloqueada, la 
posición no podrá ser modificada con el botón LOUVER 
UP/DOWN
.

E)  Temporizador ON/OFF (Encendido/ Apagado): Configura 

un temporizador con cuenta regresiva hasta que la unidad 
se encuentra en ON/OFF. El botón TEMP+/TEMP- se 
debe presionar en relación al tiempo de duración en 
incrementos/ reducciones de 0.5 horas entre 0 y 12 horas, y 
en incrementos/ reducciones de 1 hora entre 12 y 24 horas. 

1.  Cuando el control remoto esté configurado en ON

el sistema se apagará hasta que el temporizador con 
cuenta regresiva finalice. Luego la unidad interior se 
encenderá y funcionará en el modo, configuración de 
temperatura y velocidad del ventilador exhibidos cuando 
el temporizador fue configurado.

2.  Cuando el control remoto esté configurado en OFF, el 

sistema permanecerá en ON hasta que el temporizador 
con cuenta regresiva finalice.

FUNCIONES Y CONFIGURACIONES DEL CONTROL REMOTO

Summary of Contents for WJ01X24721

Page 1: ...e Manual del usuario WJ01X24721 Cassette Indoor Panel Panneau d int rieur cassette Panel interior tipo cassette 49 5000786 Rev 0 06 23 GEA Health Turbo Fan Heat Cool Dry Sleep Lock Temp Quiet Extra Fu...

Page 2: ...2 49 5000786 Rev 0 ENGLISH...

Page 3: ...information on this page To receive a 10 year compressor and parts warranty registration is required within 60 days of installation Thank you for purchasing this Haier product This installation manual...

Page 4: ...eignements dans ce manuel doivent tre observ s afin de minimiser le risque d incendie de d charge lectrique ou de blessure Utilisez cet lectrom nager uniquement aux fins auxquelles il est fait mention...

Page 5: ...OW speed regardless of FAN setting The will be displayed during DRY mode 7 FAN MODE Button FAN mode circulates air only there is no temperature adjustment available Use the fan speed button 5 to adjus...

Page 6: ...When the TIMER function is set the sleeping function cannot be set If the sleeping function has been set and the user sets the TIMER function the sleeping function will be canceled and the unit will...

Page 7: ...the system to maintain 50 F This is used to prevent freezing during long unoccupied periods of time 15 Confirm Cancel Button Saves and exits the EXTRA FUNCTION selection 16 HEALTH Button Feature is n...

Page 8: ...ve the net Clean the air inlet grille 1 Open the air inlet grille Pull the two handles at the same time Slowly pull them out When closing it do this in reverse 2 Remove the air filter Refer to Air fil...

Page 9: ...nges If the airflow is creating a loud noise during unit operation the air filter may be too dirty Odors The system circulates odors lingering in the airstream such as the smell of furniture paint and...

Page 10: ...10 49 5000786 Rev 0 ENGLISH For warranty detail please refer to installation manual LIMITED WARRANTY...

Page 11: ...leur et la date d achat Agrafez votre preuve d achat ce manuel pour faciliter le service de la garantie en cas de besoin _______________________________________ Num ro de mod le ______________________...

Page 12: ...assez d un produit qui contient un frigorig ne informez vous aupr s de l organisme responsable d en disposer Ces syst mes de thermopompe R410A exigent que les entrepreneurs et les techniciens utilisen...

Page 13: ...rmittence vitesse basse LOW quel que soit le r glage de la vitesse du ventilateur L ic ne s affiche en mode de d shumidification 7 Bouton FAN MODE mode du ventilateur Le mode FAN ne fait que circuler...

Page 14: ...on SLEEP Si la fonction SLEEP a t r gl e et que l utilisateur r gle la fonction TIMER la fonction SLEEP est annul e et l appareil est r gl la fonction TIMER 13 Bouton Fahrenheit Celsius s applique uni...

Page 15: ...on des piles 1 Retirez le couvercle des piles 2 Ins rez 2 piles AAA tel qu illustr en respectant la polarit des piles 3 Remettez le couvercle en place REMARQUE La distance entre la t l commande et le...

Page 16: ...tr e d air 1 Ouvrir la grille d entr e d air Tirez les deux poign es simultan ment Tirez les lentement vers l ext rieur Lorsque vous la fermez faites l inverse 2 Retirer le filtre air Consultez Nettoy...

Page 17: ...sale peut tre l origine d une circulation d air bruyante durant le fonctionnement de l appareil Odeurs Le syst me fait circuler des odeurs qui persistent dans l air telles que peut en d gager meubles...

Page 18: ...18 49 5000786 Rev 0 FRAN AIS Pour des renseignements d taill s sur la garantie veuillez vous reporter au manuel d installation GARANTIE LIMIT E...

Page 19: ...dentro de los 60 d as desde el momento de la instalaci n Gracias por adquirir este producto de Haier Este manual del propietario le ayudar a lograr el mejor rendimiento de su nuevo acondicionador de a...

Page 20: ...a la compa a a cargo sobre c mo deshacerse del mismo Estos sistemas de bombas de calentamiento R410A requieren que los contratistas y t cnicos usen herramientas equipos y est ndares de seguridad apro...

Page 21: ...de forma intermitente en la velocidad LOW sin importar cu l sea la configuraci n de FAN El ser exhibido durante el modo DRY 7 Bot n FAN MODE Modo de Ventilaci n El modo Ventilador hace circular aire...

Page 22: ...d ser cancelada y la unidad ser configurada en la funci n del temporizador 13 Bot n Fahrenheit Celsius S lo aplicable en los modelos con panel tipo cassette grande Presione F C para alternar la temper...

Page 23: ...e 2 bater as AAA como se muestra en la ilustraci n observando la polaridad de la bater a 3 Vuelva a instalar la tapa de la bater a NOTA La distancia desde el control remoto hasta el receptor deber ser...

Page 24: ...secci n de Limpieza del filtro de aire 3 Limpie la rejilla Use un cepillo suave agua y un detergente neutro para limpiar y luego enjuague la rejilla en su totalidad NOTA No use agua caliente en una t...

Page 25: ...urante el funcionamiento de la unidad es posible que el filtro de aire tambi n est sucio Olores El sistema hizo circular olores que permanecieron en la circulaci n del aire tales como el olor de muebl...

Page 26: ...26 49 5000513 Rev 1 ESPA OL Para acceder a detalles de la garant a por favor consulte el manual de instalaci n GARANT A LIMITADA...

Page 27: ...49 5000513 Rev 1 27 ESPA OL NOTAS...

Page 28: ...GARANT A IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product please call 1 877 337 3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center...

Reviews: