background image

FIN

CZ

Bezpe

č

nostní pokyny

KÄYTTÖOHJE

Tarkemmat ohjeet paristokahvan erityisominaisuuksien käytöstä saata 
kameran mukana toimitetusta käyttöohjeesta.

VAROITUS

• 

Älä pura tai muokkaa laitetta

• 

Suojaa kosteudelta ja vedeltä 

• 

Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä

• 

Älä jätä laitetta lasten saataville

• 

Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille tai suoralle auringon valolle

• 

Älä jätä laitetta auton tavarasäiliöön tai kojelaudalle. 

• 

Ylikuumeneminen voi aiheuttaa paristojen vuotamista, 

  tulipalon tai räjähdyksen 

• 

Varmista, että paristot on asennettu oikein

• 

Hävitä laite paikallisten jätehuoltoa koskevien määräysten mukaisesti. 

• 

Mikäli et käytä laitetta pitkään aikaan, poista paristo.

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ

Funguje p

ř

ímo s fotoaparátem. Bli

žš

í informace naleznete v 

návodu k fotoaparátu.

UPOZORNĚNÍ

•  Nezasahujte do konstrukce a vnitřního ústrojí gripu
•  vždy udržujte v suchu
•  nepoužívejte v blízkosti zápalných látek
•  nenechávejte v dosahu dětí
•  nevystavujte produkt výsokým teplotám a přímému 
 slunečnímu 

záření

•  neponechávejte grip v zavazdlovém prostoru nebo na 
  palubní desce, přehřátí může vést k ohni nebo výbuchu
•  dodržujte správnou polaritu
•  užívejte s ohledem na přírodní prostředí
•  v případě, že fotoaparát nebudete používat delší dobu 
  vyjmete z něj baterii

SI

Varostna navodila

NAVODILA ZA UPORABO

V primeru posebnih nastavitev za baterijsko dr

ž

alo, preverite 

nastavitve v navodilih proizvajalca, ki so bila prilo

ž

ena fotoaparatu.

OPOZORILO

• Izdelka ne razstavljajte in ne posegajte vanj.
• Pazite da ne pride v stik z vodo.
• Izdelka ne uporabljajte če se v okolici nahaja vnetljiv plin.
• Izdelek hranite izven dosega otrok.
• Izdelka ne izpostavljajte visoki temperaturi ali 
 neposrednemu 

soncu.

• Izdelka ne hranite v prtljažniku ali na armaturni 
 plošči 

vozila.

• Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polariteto.
• Izrabljen izdelek zavrzite v skladu s predpisi o 
 ohranjanju 

okolja.

• Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali vzemite baterije 
  ven in jih hranite ločeno.

S

INSTRUKTION

För instruktioner om batterigreppets särdrag, vänligen se bruksanvisnin-
gen som tillhör din kamera.

NEVARNOST

•  Ta ej isär eller modifiera produkt
•  Håll från vatten
•  Använd inte i närheten av gas
•  Håll den utom barns räckvidd
•  Utsätt den inte för överdrivna temperaturer eller starkt/ direct solljus
•  Lämna inte apparaten I bilens baggage eller instrumentbräda. 
  Överhettning kan leda  till läckage, eldsvåda eller explosion
•  Observera korrekt polaritet
•  Kasta ej apparaten I hushållssoporna utan lämn på din 
 återvinningsstation
•  Ta ur batteriet ur apparaten om den inte skall användas 
  under en längre period.

DK

Sikkerhedsinstruktioner 

VEJLEDNING

For instruktion i brugen af batterigrebets særlige funktioner, se 
venligst brugervejledningen for dit kamera.

CAUTION

• 

Adskil eller ændre ikke på produktet

• 

Skal altid opbevares tørt

• 

Må ikke anvendes I nærheden af åben ild.

• 

Lad ikke børn komme til produktet

• 

Må ikke opbevares i høje temperaturer eller direkte i solen 

• 

Må ikke efterlades i bilens bagagerum

• 

Overophedning kan resultere i lækage, brand eller eksplosion 

• 

Kontroller at polariteten er korrekt 

• 

Følg instruktioner for miljøbeskyttelse.

• 

Tag batterierne ud hvis produktet ikke anvendes I en 

 længere 

periode

NL

Veiligheidsinstructies

GEBRUIKSAANWIJZING

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw camera voor gebruik van de 
speciale functies die met de Battery Grip biedt.

WAARSCHUWINGEN 

•  De produkt nooit demonteren of modificeren.
• Zowel droog houden.
•  Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare gassen.
•  Buiten bereik van kinderen houden.
•  Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk 
 direct 

zonlicht.

•  Laat de unit niet achter in de kofferbak of in het 
  dashboardkastje van de auto.
•  Oververhitting kan leiden tot lekkage, ontbranding of explosie.
•  Let op de correcte polariteit.
•  Verwijder de unit/batterij volgens wettelijk toegestane 
 milieuregels.
•  Haal de batterij uit de unit als deze langere tijd niet gebruikt word.

I

Istruzioni di sicurezza 

ISTRUZIONI D'USO

Per l'uso dei particolari controlli/regolazioni inserite sul Battery Grip, 
Vi preghiamo di consultare il manuale d'istruzioni delle fotocamere.

ATTENZIONE 

•  Non smontare o modificare la prodotto
•  Tenere sempre asciutti
•  Non usare in presenza di gas infiammabili
•  Tenere lontano dalla portata dei bambini
•  Non esporre a temperature eccessive o a forte luce solare diretta
•  Non lasciare nel bagagliaio o sul cruscotto dell’auto. 
  Il surriscaldamento può provocare perdite, incendio o esplosione.
•  Osservare la corretta polarità
•  Eliminare secondo gli appositi regolamenti ambientali
•  Togliere la batteria se si prevede un lungo periodo di inattività

ES

 Instrucciones de Seguridad

INSTRUCCIONES DE USO

Las instrucciones para la utilización de las prestaciones especiales 
incluidas en el Mango de la Bateria, consulte el Manual de 
Instrucciones de su cámara.

PRECAUCION 

•  No desmonte ni  modifique la producto 
•  Mantenga siempre secos
•  No lo use en presencia de gas inflamable 
•  Manténgalo fuera del alcance de los niños 
•  No lo exponga a una temperatura excesiva ni a 
  Fuertes rayos de sol.
•  No deje el aparato en el maletero ni en el salpicadero de un
  vehiculo. Un sobrecalentamiento puede producir fugas, 
  fuego o explosión
•  Observe la polaridad correcta
•  Actúe de acuerdo con las normas legales del medio ambiento
•  Mantenga la batería fuera del aparato cuando no 
  vaya a usarse durante un largo período de tiempo.

HC-7D Pro Rev. 01/10

Säkerhetsinstruktion

F

Précautions d’utilisation

Pour connaître les fonctions des boutons déportés sur le Battery 
Grip et Télécommande veuillez vous reporter au manuel 
d'utilisation de votre appareil Reflex numérique

PRECAUTIONS D’ULITISATIONS 

•  Ne pas démonter ou modifier la produit.
•  Maintenir au sec.
•  Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammable.
•  Tenir hors de portée des enfants.
•  Ne pas exposer à des températures excessives, ou aux 
  rayons du soleil.
•  Ne pas laisser sur le tableau de bord ou la plage arrière 
 d’un 

véhicule. 

 

•  Une surchauffe peut entrainer une fuite, l’embrasement 
  ou l’explosion de la batterie.
• Respecter la polarité.
•  En conformité avec les réglementations environnementales.
•  Tenir la batterie hors de l'unité si vous n’utilisez  pas 
  l’appareil pendant une longue période de temps.

D

Sicherheitsmassnahmen 

BEDIENUNGSHINWEISE 

Zur Bedienung der Sonderausstattungsmerkmale Ihres Batteriegriffs 
beziehen Sie sich bitte auf das Handbuch der Kamera.

ACTUNG 

•  Das produkt darf nicht geöffnet oder verändert werden
•  Der sollten gegen Feuchtigkeit 
  Wasser und andere Flüssigkeiten geschützt werden
•  Das Produkt darf nicht im Bereich entzündbarer 
 Gase 

verwendet 

werden

•  Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet
•  Das Produkt darf nicht überhitzt oder verbrannt werden
•  Das Produkt darf nicht im Kolferraum oder im Auto 
  unter Glas abgelegt werden.  Überhitzungs-Gefahr
•  Vermeiden Sie falsche Polarität
•  Das Produkt sollte nicht mit eigelegten Batterien 
 gelagert 

werden

•  Die Entsorgung des Produkts muss entsprechend der 
 geltenden 

Vorschriften 

erfolgen

POL

Instrukcja bezpiecze

ń

stwa

INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI & PILOT ZDALNEGO STEROWANIA:

Instrukcja obs

ł

ugi, jak i cechy uzytkowe znajduj

ą

 si

ę

 w Instrukcji 

Obs

ł

ugi Twojego aparatu.

UWAGA 

•  Nie demontuj i nie modyfikuj produkt.
•  Dbaj, by produkt by

ł

 suchy przez ca

ł

y czas.

•  Trzymaj z dala od ognia.
•  Przechowuj w miejscu niedost

ę

pnym dla dzieci.

• Nie wystawiaj na dzia

ł

anie wysokich temperatur i silnego s

ł

o

ń

ca.

• Nie zostawiaj urz

ą

dze

ń

 w baga

ż

niku lub na desce rozdzielczej 

 samochodu. 

Przegrzanie 

mo

ż

e spowodowa

ć

 wyciek, zaprószenie 

  ognia lub wybuch.
• Przeno

ś

 urz

ą

dzenie ostro

ż

nie.

• Zachowuj w

ł

a

ś

ciw

ą

 polaryzacj

ę

.

•  Utylizuj zgodnie z zasadami ochrony 

ś

rodowiska.

•  Wyjmuj akumulator z urz

ą

dzenia, je

ż

eli nie ma by

ć

 ono u

ż

ywane 

 przez 

d

ł

u

ż

szy czas

GB

Safety Instructions

OPERATING INSTRUCTIONS

For operating instructions on the special features inlcuded on the 
BatteryGrip, please refer to the manual provided with your camera.

CAUTION

•  Do not dismantle or modify product
•  Keep dry at all times
•  Do not use in the presence of flamable gas
•  Keep out of the reach of children
•  Do not expose to excessive temperatures or strong 
 direct 

sunlight

•  Do not leave the unit in the trunk or on the dashboard of a 
  vehicle. Overheating can result in leaking, fire or explosion
•  Observe correct polarity
•  Dispose in accordance with appropriate environmental 
 regulations
•  Take battery out of unit if stored for an extended period of time

Reviews: