background image

HAGOR Products GmbH | Oberbecksener Straße 97 | D-32547 Bad Oeynhausen | Telefon: +49(0)57 31-7 55 07-0 | Mail: [email protected]

Montieren Sie die Halterung (A) an der Wand (siehe grau markierte Löcher) mit Montagematerialien, die für den Zweck 

und die Art der Wand geeignet sind. Prüfen Sie die Festigkeit der verwendeten Dübel und Schrauben.

Bitte beachten! 

Die Halterung wird mit der Einstellung zur Drehung im Uhrzeigersinn ausgeliefert. Für eine Drehung 

gegen den Uhrzeigersinn entfernen Sie die Schraube von Position (R) auf Position (L). 

Achtung! 

Achten Sie darauf, dass die Ausrichtung perfekt horizontal verläuft (X). 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Mount the bracket (A) on the wall (see holes marked in gray) using mounting materials suitable for the purpose and type 

of wall. Check the strength of the dowels and screws used. 

 

Please note! 

The mount is shipped with the setting for clockwise rotation. For counterclockwise rotation, remove the 

screw from position (R) to position (L). 

 

Caution!

 Make sure that the alignment is perfectly horizontal (X).

1

Montage der Wandhalterung | Wall mount installation

Wasserwaage | Spirit level 

Sicherungsschraube (S)

Lock adjustment screw (S)

(R)

(L)

(A)

Summary of Contents for 5760

Page 1: ...57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de Installationsanleitung WH Turn M Art Nr 5760 DE Installationsanleitung ES Guía de instalación GB Installation manual FR Guide d installation SE Installationsanvisning TR Yükleme Rehberi RU инструкция по установке NL Installatievoorschrift CN 安装指南 ...

Page 2: ...rsetzen Sie diese bei Bedarf durch geeignete Materialien Falls Sie Bezüglich der Installation des Produkts unsicher sind oder noch Fra gen haben wenden Sie sich an uns oder anderes ausgebildetes Fachpersonal Caution Technical devices are of considerable value You should therefore handle the components carefully during installation and protect them if necessary If necessary the installation area sh...

Page 3: ...GOR Products GmbH Oberbecksener Straße 97 D 32547 Bad Oeynhausen Telefon 49 0 57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de BITTE UNBEDINGT BEACHTEN PLEASE NOTE MONTAGE ZU ZWEIT DURCHFÜHREN ASSEMBLY BY TWO PERSONS ...

Page 4: ...ad Oeynhausen Telefon 49 0 57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de Lieferumfang Scope of delivery A Halterung Bracket 1x B Kipplatten Tilt plates 2x C Einhängebolzen Suspension bolts 4x D M8x16 2x E M8x45 4x F M8x55 4x G Untelegscheibe Ø 8 mm Washer Ø 8 mm 2x ...

Page 5: ...gersinn entfernen Sie die Schraube von Position R auf Position L Achtung Achten Sie darauf dass die Ausrichtung perfekt horizontal verläuft X Mount the bracket A on the wall see holes marked in gray using mounting materials suitable for the purpose and type of wall Check the strength of the dowels and screws used Please note The mount is shipped with the setting for clockwise rotation For counterc...

Page 6: ...ldung oben dargestellt On the back of the screen mount the suspension bolts C and screws E or F as shown in the figure above Achtung Die Montage ist nur mit einem zentriertem VESA Lochbild möglich Bei dezentralen Loch bildern werden Adapter benötigt Attention Mounting is only possible with a centered VESA hole pattern Adapters are required for off center hole patterns Montage der Einhängebolzen Su...

Page 7: ...ecuring bracket Neigungseinstellung Tilt settings Entfernen Sie den Sicherheitsbügel L Remove the safety bracket L Entfernen Sie die Schrauben und die Unterlegscheiben Montieren Sie die 2 Kippplatten B Befestigen Sie diese mit den Schrauben und den Unterlegscheiben Remove the screws and the washers Assemble the 2 tilting plates B Fix them with the screws and the washers ...

Page 8: ...HAGOR Products GmbH Oberbecksener Straße 97 D 32547 Bad Oeynhausen Telefon 49 0 57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de 5 Neigungseinstellung Tilt settings ...

Page 9: ...n Stellen Sie sicher dass die Bolzen richtig in die Schlüssellöcher eingehängt wurden Setzen Sie die Sicherungsbügel wieder ein und schrauben sie diese fest Hang up the screen Please note Please perform this work stept in pairs Make sure that the bolts are correctly inserted into the keyholes Replace the securing brackets and screw them tight Einhängen und sichern des Bildschirms Mount and secure ...

Page 10: ...er Bildschirm mit den Sicherungsbügeln L sicher verriegelt ist Erhöhen oder verringern Sie bei Bedarf die Federkraft durch Verstellen der Schraube S Try the rotation several times and make sure the screen is securely locked with the safety brackets L If necessary increase or decrease the force of the spring by adjusting the screw S Funktionsprüfung und Justage Function test and adjustment ...

Page 11: ... Oberbecksener Straße 97 D 32547 Bad Oeynhausen Telefon 49 0 57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de Abmessungen Dimensions 200 VESA 300 VESA 400 VESA 62 74 546 514 62 74 459 418 179 179 459 200 VESA 300 VESA 400 VESA 546 62 ...

Page 12: ...HAGOR Products GmbH Oberbecksener Straße 97 D 32547 Bad Oeynhausen Telefon 49 0 57 31 7 55 07 0 Mail hagor hagor de ...

Reviews: