
Recommandations de mise
en œuvre
Attention :
- Appareil à installer uniquement
par un installateur électricien.
- Respecter les règles d’installation
TBTS.
F
D
GB
Principe de fonctionnement
Le module TS 206D assure :
- l’allumage et l’extinction des appareils
d’éclairage
- la mise en service et l’arrêt de la VMC
- la commande d’appareils électriques
nécessitant un contact libre de potentiel.
En mode “Auto”, les ordres d’allumage et
d’extinction proviennent des modules
d’entrées du système BUS.
En mode “Manu”
, ces commandes sont
accessibles par les boutons poussoirs en
façade du module (forçage).
1. Installer le module dans le bas de l’armoire
pour éviter une température de fonction-
nement trop élevée.
2. Raccorder le module au bus 29 V.
3. Raccorder les équipements électriques
aux différentes sorties du module.
4. Suivre les instructions de configuration du
système.
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
●
tension d’alimentation : bus 29V
●
dissipation maximum du produit : 7 W
Caractéristiques fonctionnelles
●
pouvoir de coupure :
- AC1 : 3x6 A+3x16 A 250 V
- incandescent : 1000 W (6A); 2300 W (16A)
- halogène BT : 1000 W (6A); 2300 W (16A)
- halogène TBT :
- transformateur ferromagnétique :
1000 VA (6A) ; 1600 VA (16A).
- transformateur électronique :
1000 VA (6A) ; 1600 VA (16A).
- fluorescent non compensé :
900 W (6A) ; 1200 W (16A).
-
fluorescent compensé parallèle :
200 W (22,5µF) => 6A.
450 W (45µF) => 16A.
●
durée de vie des contacts : 35 000 cycles
par type de charge.
Environnement
●
T° de fonctionnement :
0 °C à +45 °C
●
T° stockage :
-20 °C à +70 °C
Raccordement
●
capacité : souple : 1 mm
2
à 6 mm
2
rigide : 1,5 mm
2
à 10 mm
2
●
Au-dessus de 10 A utiliser un câble de
section minimale 2,5 mm
2
Encombrement
●
dimensions : 4 modules.
Funktionsbeschreibung
Ausgangsgerät mit 6 Schließerkontakten zum
Schalten von Beleuchtungs- oder anderer
Verbraucher.
Der TS 206D wird über die Systemleitung von
den zugeordneten Bus Eingängen gesteuert.
Das Gerät verfügt zusätzlich über Handbedien-
möglichkeit und Schaltzustandsanzeige für
EIN/AUS.
Inbetriebnahmehinweise
1. Betriebstemperatur beachten. Gerät im unteren
Bereich des Verteilers montieren.
2.Systemspannung anschließen.
3. Ausgänge anschließen.
4. Inbetriebnahmehinweisen der Bedienungs-
anleitung folgen.
Technische Daten
Elektrische Daten
●
Versorgungsspannung: Systemspannung 29 V
●
Verlustleistung: max. 7 W
Betriebsdaten
●
Kontaktbelastbarkeit
- AC1: 3x6 A+3x16 A 250 V
- Glühlampen: 1000 W (6A) ; 2300 W (16A)
- V Halogen: 1000 W (6A) ; 2300 W (16A)
- NV Halogen:
- konventionellen Transformator:
1000 VA (6A) ; 1600 VA (16A).
- electronischen Transformator:
1000 VA (6A) ; 1600 VA (16A).
-unkompensierte parallele Leuchtstofflampen:
900 W (6A) ; 1200 W (16A).
-parallele kompensierte Leuchtstofflampen:
200 W (22,5µF) => 6A.
450 W (45µF) => 16A.
●
Kontaktlebensdauer: 35 000 Schaltspiele
für jeden Lasttyp.
Umgebung
●
Betrieb:
0 °C bis +45 °C
●
Lagerung: -20 °C bis +70 °C
Anschluß
●
Käfigklemmen: flexibel: 1 mm
2
bis 6 mm
2
massiv: 1,5 mm
2
bis 10 mm
2
●
Über 10 A benutzen Sie eine Leitung mit einem
Querschnitt größer 2,5 mm
2
Abmessungen
●
Größe: 4 PLE.
Sicherheitshinweise:
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft erfolgen.
- Installationsvorschriften zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
Function
Output device with 6 NO contacts to switch
lighting or other loads.
The TS 206D is controlled over the system line
by allocated bus inputs.
The device also provides a manual override
facility
and a visual indicator ON/OFF.
Installation instructions
1. Observe operation temperature. Mount
device in lower part of the enclosure.
2. Connect system voltage.
3. Connect outputs.
4. Observe the operating instructions of the
system.
Technical Specifications
Electrical data
●
Supply voltage: System voltage 29 V
●
watts loss: 7 W max.
Operation data
●
contact’s loading capacity Indicator:
- AC1: 3x6 A+3x16 A 250 V
-1000 W(6A); 2300 W(16A) : incandescent lamps
- halogen 230 V: 1000 W (6A); 2300 W (16A)
- VLV halogen:
- conventional transformer:
1000 VA (6A) ; 1600 VA (16A).
- electronic transformer:
1000 VA (6A) ; 1600 VA (16A).
-fluorescent parallel uncompensated lamps:
900 W (6A) ; 1200 W (16A).
-fluorescent parallel compensated lamps:
200 W (22,5µF) => 6A.
450 W (45µF) => 16A.
●
electrical endurance: 35 000 operations
with these different types of load.
Environment
●
operation:
0 °C to +45 °C
●
storage: -20
°C to +70 °C
Connection
●
cage clamps: flexible: 1 mm
2
to 6 mm
2
rigid:
1.5 mm
2
to 10 mm
2
●
For more than 10 A, use a mimimal cable
section 2,5 mm
2
Dimensions
●
size: 4 modules.
Safety Recommendations:
- Installation should only be carried
out by a suitably qualified electrician.
- Observe the installation regulations
of the protection measures SELV.
6T 7081.b
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à par-
tir de leur date de production. En cas de défectuosité, le produit
doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installa-
teur et le grossiste est respectée et si après expertise notre ser-
vice contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une mise en
œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles de l’art.
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.
Garantie
F
Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager Electro
GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.
Garantie
D
A warranty period of 24 months is offered on hager products,
from date of manufacture, relating to any material of manufac-
turing defect. If any product is found to be defective it must be
returned via the installer and supplier (wholesaler). The warran-
ty is withdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the industry
at the time of installation.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning goods.
Warranty
GB
2