background image

6LE000827C 

6LE000827C

3

Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com

4

6LE000827C

Hager 04.17

El TRB221A es un receptor radio alimentado por el sector. Recibe 

las órdenes radio KNX para guiar l batiente conectado con sus 

terminales.  

Permite el mando de batientes tales como persianas arrollables, 

toldos, persianas de lamas arrollables… 

Este producto forma parte del sistema Tebis y puede teleguiarse 

por emisores radio (productos de entradas, pulsadores, mandos a 

distancia …).

Texto 

1

  Pulsador y LED de configuración 

J

2

   Antena

3

 Pulsador y LED función 

K

 de la salida 

4

  Regleta de terminales :  - L  

: Fase  230 V

v

 

- N  

: Neutro 

3

  

: Arriba  

4

  

: Abajo

Funciones

•  1 vía persiana/toldo guiada por la radio KNX.

•  2 contactos  µ 5 A   230 V

v

  AC1.

En funcionamiento 

•  

 

Posibilidad de mando manual mediante pulsaciones sucesivas en 

el pulsador 

K

.   

- 1a pulsación larga = Arriba 

- 2a pulsación larga = Abajo 

- Pulsación breve = Stop

•  

 

Visualización del estado de la salida en el LED 

fct

 (encendido rojo = 

vía en curso de utilización).

Las funciones precisas del producto dependen de la configuración 

y de la parametrización.

Configuración

Estos receptores pueden configurarse de 3 modos diferentes   :
•  

 : configuración sin herramienta, véase instrucciones 

para el uso 6T7952 facilitada con los receptores radio.

• 

 

Easylink

 Hager: Easylink permite efectuar una puesta en marcha 

sencilla y con ayuda visual.

 

Systemlink

 : ETS3 ó > vía TR131: base de datos y folleto 

descriptivo del programa de aplicación disponible en el 

constructor.

  Para cambiar de modo de configuración, queda  

obligatorio efectuar un “modo fábrica” del producto.

Opcion Reset fabrica (RAZ) 

Pulsar y mantener el pulsador 

J

 hasta que parpadee el LED 

cfg

 

(>10s) luego soltar. El fin del modo fábrica va señalado con la extin-

ción del LED 

cfg

.

Dicha operación provoca el borrado completo de la configuración del 

producto, cualquiera que sea el modo de configuración. 
Tras una puesta bajo tensión o un modo fábrica, esperar 15s antes de 

proceder a una configuración.

R

O TRB221A é um receptor rádio alimentado pelo sector. 

Recepciona as ordens rádio KNX para comandar o batente 

conectado aos seus terminais. Permite o comando dos elementos 

motorizados como persianas de correr, toldos, estores de lamelas 

…  

Este produto faz parte do sistema Tebis e pode ser comandado 

à distância por emissores rádio (produtos de entradas, botões de 

pressão, telecomandos …).

Legenda 

1

   Botão de pressão e LED de configuração 

J

2

 Antena

3

 Botão de pressão e LED função 

K

 da saída

4

  Bloco de terminais :  - L  

: Fase 230 V

v

 

 

- N  

: Neutro 

3

  

: Subir  

4

  

: Descer

Funções

•  1 canal persiana/estore comandado pela rádio KNX.

•  2 contactos µ 5 A   230 V

v

AC1.

Em funcionamento 

•  

 

Pode ser comandado manualmente com pressões sucessivas no 

botão de pressão 

K

.   

T

- 1ª pressão longa = Subir 

- 2ª pressão longa = Descer 

- Pressão breve = Stop

•  

 

Visualização do estado da saída no LED 

fct

  

(aceso vermelho = canal em utilização).

As funções específicas do produto dependem da configuração e 

da parametrização.

Configuração

Estes emissores podem ser configurados de  

3 maneiras diferentes  :
•  

 : configuração sem ferramenta, ver  

instruções 6T7952 fornecidas com os receptores rádio.

•    

Easylink

 Hager: Easylink significa uma colocação em 

funcionamento simples com ajuda visual.

•  

Systemlink

 : ETS3 ou > via TR131: bade aplicação disponíveis 

no fabricante.!  Para mudar de modo de configuração, é necessário 

fazer obrigatoriamente uma “regulação de fábrica” 

do produto.

Regulação de fábrica

Pressione e mantenha apertado o botão 

J

 (>10s) até o LED 

cfg

 pis-

car, a seguir solte o botão. O fim da regulação de fábrica é assinalado 

com a extinção do LED 

cfg

. Esta operação elimina completamente a 

configuração do produto, qualquer que seja o modo de configuração.

Após colocar sob tensão ou voltar a uma regulação de fábrica, 

esperar 15s antes de proceder a uma configuração.

TRB221A produkten är en nätförsörjd radiomottagare. Den tar emot 

KNX-radiokommandon för att styra en öppningslucka ansluten till 

dess kontakter.  

Den ger möjlighet att styra sådana öppningsluckor som rullgardiner, 

markiser, lamellpersienner …  

Denna produkt ingår i Tebis-systemet och kan fjärrstyras med 

radiosändare (ingångsprodukter, tryckknappar, fjärrkontroller …).

Bildbeskrivning 

1

  Tryckknapp och 

J

-lysdiod för konfigurering  

2

 Antenn

3

  Tryckknapp och 

K

-funktionslysdiod för att gå ut 

4

  Anslutningsplint :  - L  

: Fas 230 V

v

 

- N  

: Neutral 

3

  

: Upp  

4

  

: Ned

Funktioner

•   1  fristående KNX-radiostyrd kanal för lucka/gardin.
•  2 st µ 5 A   230 V

v

 AC1 kontakter.

I  drift :

•  

 

Möjlighet till manuell styrning genom flera successiva intrycknin-

gar på 

K

-tryckknapp.   

- 1:a långa intryckning = upp 

- 2:a långa intryckning = ned 

- Kort intryckning = stopp

•  

 

Utgångens statusvisning med 

fct

-lysdiod  

(rött sken = kanal under användning).

Produktens exakta funktioner beror på konfiguration och 

parameterinställning.

Konfiguration

Dessa mottagare går att konfigurera på 3 olika sätt  :
•  

 : konfigurering utan verktyg, se bruksanvisning 

6T7952 som följer med radiomottagarna.

•  

Easylink

 Hager: Easylink står för en enkel driftsättning med 

visuellt stöd.•  

Systemlink

 : ETS3 eller > via TR131: Databas och 

tillämpnings-programmets beskrivning finns att 

tillgå hos tillverkaren.

!  

  För att byta konfigureringsläge måste användaren 

återställa produktens ”fabriksinställningar”

Fabriksinställning (RAZ)

Tryck på 

J

-tryckknappen och håll den intryckt (>10s) tills 

cfg

-lys-

dioden blinkar, och släpp upp den. Produkten har återgått till fabrik-

sinställningar när 

cfg

-lysdioden slocknat.

Detta ingrepp gör att produktens hela konfiguration raderas ut, 

oavsett konfigurationsläge. 
Efter strömtillslag eller återgång till fabriks-inställningar, vänta 15s 

innan du konfigurerar produkten.

S

Aparato que instalar sólo por un instalador 

electricista según las normas vigentes en el país. 

Alejar al máximo la antena del producto.Cada salida 

debe ser controlada por un solo motor.

Este aparelho deve ser instalado unicamente por um 

electricista, de acordo com as normas de instalação 

em vigor no país. Colocar a antena o mais afastada 

possível do produto.

Cada saída poderá comandar apenas um motor.

Apparaten får bara monteras upp av 

installationselektriker enligt i landet gällande normer.

Se till att avståndet mellan antenn och produkt blir så 

stort som möjligt.

Varje utgång kan styra endast en motor. 

TRB221A er en radiomottaker som får strømtilførsel fra strømnettet. 

Den mottar KNX-radiokommandoer som styrer de åpningene som 

er koplet til produktets tilkoplingspunkter. Den brukes til å betjene 

åpninger som persienner, markiser, osv… 

Dette produktet er en del av Tebis-systemet, og kan betjenes 

på avstand ved hjelp av radiosendere (inngangsprodukter, 

trykknapper, fjernkontroller…).

Bildetekst

 

1

 Trykknapp og LED for konfigurasjon -

J

2

   Antenne

3

  Trykknapp og LED for funksjon på utgang -

4

  Tilkoplingsplate :  - L 

: Fase 230 V

v

 

- N  

: Nøytral 

3

  

: Opp  

4

  

: Ned

Funksjoner

•  1 tilslutning persienne/gardin som styres av KNX-radio.

•  2 kontakter  µ 5 A   230 V

v

  AC1.

I funksjon

• Mulighet 

for manuell betjening ved å trykke flere  

ganger etter hverandre på trykknappen 

K

.   

- 1. lange trykk = Opp 

- 2. lange trykk = Ned 

- Kort trykk = Stopp

•  

 

Visualisering av utgangens status på LED 

fct

  

(lyser rødt = tilslutningen er i bruk).

Produktets nøyaktige funksjoner er avhengig av  

konfigurering og innstilling.

Konfigurasjon

Disse senderne kan konfigureres på tre forskjellige måter :
•  

 : konfigurasjon uten verktøy, se  

bruksanvisning 6T7952 som følger med  

radiomottakerne.

•  

Easylink

 Hager: Easylink står for enkel, visuell støttet igangsetting.

•  

Systemlink

 : ETS3 eller > via TR131: database  

og beskrivelse av programvaren tilgjengelig hos fabrikanten.

!  

   For å skifte konfigurasjonsmodus må produktet  

obligatorisk ”tilbake i fabrikkmodus”.

Tilbake til fabrikkilstand (nullstilling)

Trykk på 

J

-trykknappen og hold den trykket inn til 

cfg

 LED-lampen 

blinker (> 10 sek.)  

Slipp knappen. Tilbake til fabrikkmodus er avsluttet når 

cfg

 LED-

lampen slukker.

Denne operasjonen gir komplett sletting av produktets konfigurasjon, 

uansett konfigurasjonsmodus.  

Etter strømopprettelse eller etter at produktet er tilbake i fabrikkmo-

dus, må man vente i 15 sek. før man kan  

foreta en konfigurasjon.

Apparatet skal installeres av autorisert elektriker og 

i henhold til de normer for installering som gjelder i 

landet.

Påse at antennen befi nner seg så langt unna 

produktet som mulig.

Hver utgang styrer kun én motor.

Corretto smaltimento del prodottoo

(rifiuti elettrici ed elettronici) 

(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di 

raccolta differenziata).

Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica 

che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al 

termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla 

salute causati dall’inopportuno smaltimento del rifiuti, si invita l›utente a sepa-

rare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile 

per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.

Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato 

acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative 

alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.

Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i ter-

mini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere 

smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Korrekt avfallshantering av produkten

(elektriska och elektroniska produkter).

Denna markering på produkten och i manualen anger att den 

inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när dess 

livstid är över. Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör 

produkten hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av dess 

beståndsdelar.

Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin 

kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på ett 

miljösäkert sätt.

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i 

köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommer-

siellt avfall.

Hvordan avhende dette produktet 

(avfall fra elektriske og elektroniske produkter).

(Gjelder for de EU-land og andre europeiske land som har syste-

matiserte ordninger for selektiv avfallsinnsamling).

Dette symbolet på produktet eller i dokumentasjonen betyr at 

produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Ukontrollert 

destruering av denne type avfall vil skade miljøet og menneskenes 

helse, derfor skal dette produktet skilles ut fra annet avfall, og gjenvinnes på 

en forsvarlig måte. Du vil derved bidra aktivt til forsvarlig gjenbruk av materielle 

ressurser.

Privatpersoner må kontakte forhandleren som de har kjøpt produktet av, eller de 

må ta kontakt med de lokale myndighetene for å vite hvordan de kan kvitte seg 

med produktet på en miljøvennlig måte.

Bedriftene må ta kontakt med sine leverandører og sørge for å lese salgsav-

talene.

Produktet skal ikke avhendes med annet ordinært avfall fra bedriften.

a

r

1 salida para persianas o toldos

e
z
i
y


s
o

Módulo 1 saída de encastrar para per-

sianas ou toldos motorizados ligação 

230 V

1 kanals infälld markis/persienn aktor

1 utgangsmodule for markis/persienn

Tensión alimentación

Tensão de alimentação

Strömförsörjning

Systemspenning

230 V

v

 50 Hz +10/- 15% 230 V

v

 +/- 6%

Frecuencia

Frequência de emissão

Överföringsfrekvens

Overføringsfrekvens

868.3 MHz

Disipación máxima

del producto

Dissipação máxima do produto

Egenförbrukning

Varmeavgivelse

0.05 W

Temporización entre dos 

movimientos de sentido opuesto

Temporização entre dois 

movimentos de sentidos opostos

Fördröjningstid vid 

riktningsväxling

Utsett tid mellom 2 motsatte 

retninger

600 ms 

Dimensiones

Atravancamentos

Mått

Bredde

Ø 53 x 27 mm 

El grado de la protección

O grau de proteção

Kapslingsklass

Grad av beskyttelse

IP20

T

a

 de funcionamiento

T

a

 de funcionamento

Driftstemperatur

Driftstemperatur

5 °C 

 + 45 °C

T

a

 almacenamiento

T

a

 de armazenamento

Lagringstempertur

Lagringstemperatur

-25 °C 

  +70 °C

Potencia de emisión

Potência de emissão

Sändareffekt

Sendingsstyrke

25 mW 

protección aguas arriba

Protecção a montante

Försäkring

Foranmontert beskyttelse

Interruptor magnetotérmico, disjuntor, dvärgbrytare, sikring 16 A

Modo Transmisión knx

Modo de transmissão knx

Transmissionsläge knx

Verføringsmodus knx

RF1.R

Modo Configuración

Modo de configuração

Konfigurationsläge

Moduskonfigurasjon

Easy link Controller / Quicklink / ETS via acoplador de medios, 

acoplador média, Mediekopplare, Mediekobling

Categoría 2 del receptor

Categoria do receptor

Mottagare kategori

Mottaker kategori

2

Ciclo de trabajo del transmisor

Ciclo de funcionamento do 

transmissor

Sändarens driftscykel

Transmitterens driftssyklus

1 %

Conexión / Ligações / Anslutningar / Tilkobling : 

 1,5 mm

2

 

 2,5 mm

2

  

 1,5 mm

2

 

 2,5 mm

2

Especificaciones técnicas / Especificações técnicas / Tekniska data / Tekniske data

O

ÆFKHOOH

ÆFKHOOH

0DGHLQ)UDQFH

7D

FIJ

IFW

31!

 

,@CDHM%Q@MBD

§

  "5

]

1DBDHUDQB@SDFNQX

3Q@MRLHSSDQCTSXBXBKD

-

+

FIJ

IFW

31!

 

,@CDHM%Q

@MB

D

§

  "5]

1DBDHU

DQB@

SDFN

QX

3Q@MRLHSSDQ

CTSXBXBK

D

-

+

BEF

EBS

tJOLSSL!

tJOLSSL!

3

5

4

(

3,+

3,+

FIJ

IFW

IFW

JMN

MJ[

;9)(

4HKLPU-YHUJL

§

  "5]

1DBDHUDQB@SDFNQX
3Q@MRLHSSDQCTSXBXBKD

5

3

31! 

5 3

TRB221A

 - 5A

RF

TP

230V~ Bus 

30 V

Eliminação correcta deste produto

(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).

Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que 

ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésti-

cos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir 

danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação 

incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros 

tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutili-

zação sustentável dos recursos materiais.

Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde 

adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem infor-

mações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir 

efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.

Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar 

os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser 

misturado com outros resíduos comerciaís para eliminação.

Utilizable en Europa 

å 

y en Suiza

Por medio de la presente, hager Controls declara que el dispositivo 

TRB221A - 5A cumple con los requisitos esenciales y el resto de 

disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
La declaración CE puede consultarse en la página web :  

www.hagergroup.com

Utilizável em toda a Europa 

å

 

e na Suíça

A Hager Controls declara que o dispositivo TRB221A - 5A está em 

conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições 

relevantes da Directiva 2014/53/UE.
A declaração de conformidade CE pode ser consultada no site:  

www.hagergroup.com

Får användas inom Europa 

å 

och i Schweiz

Härmed intygar hager Controls att apparaten TRB221A - 5A 

överensstämmer med de väsentliga krav och övriga relevanta 

bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU.
EG-försäkran finns på vår hemsida : www.hagergroup.com

Användbar i all Europa 

å 

og i Sveits

Hermed erklærer Hager Controls at utstyret TRB221A - 5A er fremstilt 

i overensstemmelse med de grunnleggende krav og andre relevante 

bestemmelser i EU-direktivet 2014/53/UE.
EU-erklæringen finner du på hjemmesiden 

www.hagergroup.com

Reviews: