background image

D

D

D D

D

D

D

D

H

H

H

O

O

F

F

P

P

N

N

N

N

N

N

L

L

L

L

L

L

M

M

M

M

M

M

M

M

x

H

F

E

• Only use a mallet, 

DO NOT 

use a hammer as it could cause damage to the panels.

• Verwenden Sie ausschließlich einen Holzhammer. 

VERWENDEN SIE KEINEN 

Metallhammer, da dieser die Platten beschädigen könnte.

• Utiliser seulement un maillet; 

NE PAS UTILISER 

un marteau, car cela pourrait 

endommager les panneaux.

• Utilice únicamente un mazo. 

NO UTILICE

 un martillo ya que podría dañar los paneles.

• 

Attention!

 Washers (F)

must be used to ensure even 

spacing between false drawer 

and door.

• 

Achtung!

 

Um einen 

gleichmäßigen Abstand 

zwischen Schubladenattrappe 

und Tür zu gewährleisten, 

müssen Unterlegscheiben (F) 

verwendet werden.

• 

Attention!

 

Les rondelles 

(F) doivent être utilisées 

pour assurer un espacement 
uniforme entre le faux tiroir et 

la porte.

• 

¡Atención!

 

Se deben utilizar 

arandelas (F) para garantizar 

un espacio uniforme entre el 

falso cajón y la puerta.

• 

Attention! 

Make sure glide ‘V’ is 

positioned the correct way around. The 4 

x screw holes must align with the holes 

drilled on the panel.

• 

Achtung!

 Achten Sie darauf, dass die 

Schiene ‘V’ richtig herum positioniert 

ist. Die 4 x Schraubenlöcher müssen 

deckungsgleich zu den Bohrungen in der 

Schrankwand ausgerichtet sein.

Attention! 

S’assurer que la glissière 

coulissante V soit positionnée du bon 
côté; les 4 trous doivent s’aligner avec les 

trous prépercés sur le panneau.

• 

¡Atención!

 Asegúrese de que el 

deslizador “V” esté colocado de manera 

correcta. Los 4 orificios para tornillos 

deberán alinearse con los 

orificios perforados en el panel.

This product was manufactured for Rolf C. Hagen by Aquapac Ltd. 

Dieses Produkt wurde von Aquapac Ltd. für Rolf C. Hagen hergestellt. 

Ce meuble a été fabriqué par Aquapac Ltd. pour Rolf C. Hagen. 

Este producto fue producido para Rolf C. Hagen por Aquapac Ltd.

1

• Apply a 

VERY SMALL

 drop of glue 

into the end dowel holes on panels (ii), 

(iii) & (iv) before assembling.

• Geben Sie vor dem Zusammenbau 
einen 

KLEINEN TROPFEN

 Leim in 

die Enddübellöcher der Platten (ii), 

(iii) & (iv).
• Appliquer une 

TRÈS PETITE

 goutte 

de colle aux extrémités des trous de 

chevilles des parois (ii), (iii) et (iv) 

avant l’assemblage. 
• Aplique una 

PEQUEÑA GOTA

 de 

pegamento en los orificios para clavi

-

jas a los extremos de los paneles (ii), 

(iii) y (iv) antes de montar el producto.

• Make sure panel (i) is positioned 

the correct way around, with fitting 

(H) at the same height as those on 

the side panels (iii) & (iv).
• Vergewissern Sie sich, dass die 

Platte (i) richtig herum positioniert 

ist, wobei sich das Anschlussstück 

(H) auf der gleichen Höhe wie die 

an den Seitenwänden (iii) & (iv) 

befinden muss.
• S’assurer que la paroi (i) est 

placée du bon côté, et que le 

raccord (H) est à la même hauteur 

que les raccords des parois 

latérales (iii) et (iv).
• Asegúrese de que el panel (i) se 

encuentre en la posición correcta y 

que (H) se ajuste a la misma altura 

que los paneles laterales (iii) y (iv).

• Apply a 

VERY SMALL

 drop of 

glue into the dowel holes on panels 

(ii), (iii) & (11) before assembling.

• Geben Sie vor dem 
Zusammenbau einen

 KLEINEN 

TROPFEN

 Leim in die Dübellöcher 

der Platten (ii), (iii) & (11).

• Appliquer une 

TRÈS PETITE

 

goutte de colle dans les trous de 

chevilles des parois (ii), (iii) et (11) 

avant l’assemblage.
• Aplique una 

PEQUEÑA GOTA 

de pegamento en los orificios para 

clavijas de los paneles (ii), (iii) y 

(11) antes de montar el producto.

13

11

12

10

5

6

7

3

4

2

11

13

9

10

• 

STOP!

 After assembly, it is strongly recommended that you seal all inside joints of the top panel 

trim to safeguard against water spills. Apply a very fine bead of transparent silicone and smooth 

out / wipe away any excess with a wet finger to create a smooth finish. 

• STOPP!

 Nach der Montage wird dringend empfohlen, alle inneren Verbindungsnähte der oberen 

Platte zum Schutz vor 

Wasserspritzern mit einem geeigneten, transparenten Silikon abzudichten. Tragen Sie eine sehr 

dünne Silikonschicht auf und glätten/wischen Sie den Überschuss mit einem feuchten Finger ab, 

um eine glatte Oberfläche zu schaffen.

• ATTENTION!

 Après l’assemblage, il est fortement recommandé de sceller tous les joints internes 

du rebord de la paroi supérieure pour prévenir les dégâts d’eau. Appliquer un très fin boudin de 

silicone transparent et le lisser / essuyer tout excès avec un doigt humide pour créer un fini lisse. 

• 

¡ESPERE! 

Después del montaje, es altamente recomendable sellar todas las uniones internas 

del panel de revestimiento superior para salvaguardar contra derrames de agua. Aplique una gota 

muy fina de silicona transparente y alisar / limpiar cualquier exceso con un dedo húmedo para 

crear un acabado liso.

1

• 

Attention!

 Ensure fittings ‘H’ are correctly fitted 

so the deep side of the hood rests on the tank.

 Achtung!

 Achten Sie darauf, dass die Stutzen 

‘H’ ordnungsgemäß montiert sind, damit die 

breite Seite der Abdeckung auf dem Aquarium 

aufliegt

• 

Attention!

 S’assurer que les raccords H sont 

correctement alignés pour que la partie profonde 

du couvercle s’appuie sur le bac.

• 

¡Atención!

 Asegúrese de que los herrajes “H” 

estén colocados correctamente de modo que 

el lado profundo de la cubierta repose sobre el 

tanque.

• 

3D Hinge Adjustment

 - How to align the doors 

• 

3D Hinge Adjustment

 - So werden die Türen ausgerichtet 

• 

3D Hinge Adjustment

 - Alignement des portes

• 

3D Hinge Adjustment

 - Cómo alinear las puertas

FRONT

ASSEMBLY - ZUSAMMENBAU - ASSEMBLAGE - MONTAJE

3

4

Reviews: