background image

10

I

GB

F

D

● 

punto rosso 

- red point - 

point rouge 

- roter Punkt - 

punto rojo -

 rode punt - 

ponto vermelho

PIASTRE ELETTRICHE

 - ELECTRIC PLATES -

 PLAQUES ELECTRIQUES

ELEKTRO-KOCHPLATTEN - 

PLACAS ELECTRICAS

ELEKTRISCHE PLATEN - 

CHAPAS ELÉCTRICAS

ALIMENTAZIONE

TIPO

REGOLAZIONE

SUPPLY - 

ALIMENTATION

TYPE - 

TYPE

REGULATION - 

REGLAGE

SPEISUNG - 

ALIMENTACION

TYP - 

TIPO

EINSTELLUNG - 

REGULACIÓN

VOEDING - 

ALIMENTAÇÃO

TYPE - 

TIPO

W

REGELING 

- REGULAÇÃO

NORMALE Ø 145

1000

NORMALE Ø 180

1500

A SCATTI 7 POSIZIONI (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTAZ. ORARIA E ANTIORARIA

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

 230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

TERMOSTATICA SCORREVOLE 13 INDICAZ.  (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTAZIONE ORARIA

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

RELEASED 7 POSITIONS (0

÷

6)

● 

QUICK  Ø 145

1500

CLOCKWISE AND ANTICLOCKWISE ROTATION

● 

QUICK  Ø 180

2000

~

 230 V

AUTOMATIC Ø 145

1500

THERMOSTATIC 13 INDICATIONS  (0 

÷

 12)

AUTOMATIC Ø 180

2000

CLOCKWISE ROTATION

NORMAL Ø 145

1000

PAR A COUPS 7 POSITIONS (0 

÷

 6)

NORMAL Ø 180

1500

ROTATION DANS LE SENS

● 

RAPIDE  Ø 145

1500

DES AIGUILLES D’UNE MONTRE

● 

RAPIDE  Ø 180

2000

ET EN SENS INVERSE

~

 230 V

AUTOMATIQUE Ø 145

1500

THERMOSTATIQUE  COULISSANTE 13 IND.  (0 

÷

 12)

ROTATION DANS LE SENS DES

AUTOMATIQUE Ø 180

2000

AIGUILLES D’UNE MONTRE

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

SCHALTER  MIT 7 POSITIONEN (0 

÷

 6)

● 

SCHNELL  Ø 145

1500

DREHUNG MÖGLICH IN BEIDE RICHTUNGEN

● 

SCHNELL  Ø 180

2000

~

 230 V

AUTOMATIK Ø 145

1500

SCHALTER STUFENLOS REGELBAR

MIT 13-POSITIONEN (0+12)

AUTOMATIK Ø 180

2000

DREHUNG IM UHRZEIGERSINN

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

A RESORTES 7 POSICIONES (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTACIÓN EN SENTIDO HORARIO Y ANTIHORARIO

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

CORREZIDA 13 INDICACIONES (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTACIÓN  HORARIA

NORMAAL Ø 145

1000

NORMAAL Ø 180

1500

MET 7 POSITIES (0 

÷

 6)

● 

SNELL  Ø 145

1500

ROTATIE MOGELIJK IN BEIDE RICHTINGEN

● 

SNELL  Ø 180

2000

~

 230 V

AUTOMATISCH Ø 145

1500

THERMOSTATISCH VLOEIEND 13-POS. (0+12)

AUTOMATISCH Ø 180

2000

ROTATIE IN UURWERKZIN

NORMAL Ø 145

1000

NORMAL Ø 180

1500

EM 7 POSIÇÕES (0 

÷

 6)

● 

RAPIDA  Ø 145

1500

ROTAÇAO EM AMBOS OS SENTIDOS

● 

RAPIDA  Ø 180

2000

~

 

230 V

AUTOMATICA Ø 145

1500

TERMOSTÁTICA FLUIDA 13 INDICAÇÕES (0 

÷

 12)

AUTOMATICA Ø 180

2000

ROTAÇÃO HORARIA

Summary of Contents for 539.07.261

Page 1: ...ELECTRICAL COOKING HOB Installation Use Maintenance Oven Model 60cm Electric cooktop 539 07 261 AUS ...

Page 2: ...ection 12 index notice d emploi installation 4 emploi 4 entretien 6 modalités d installation installation 12 positionnement 12 raccordement électrique 12 THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FORWHATEVERINJURIESORDAMAGESARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR U...

Page 3: ...s resultados desde o início da sua utilização Juntamente com este mo derno aparelho apro veitamos para lhe enviar os nossos melhores cum primentos O FABRICANTE DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDELIJK APPARAAT GEDACHT VOORBESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INSTALLATIE MISBRUIK OF VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN NEEMT DE FABRIKANT GEEN VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH DIT APPARAAT IS NIE...

Page 4: ...zata per essere combinata a un forno MAX 2 4 kW marchiato CE o pannello comandi con specifica predisposizione per il collegamento elettrico uso Piastre elettriche Figg 1 2 3 Ruotare la manopola sulla posizione corrispondente alle necessità di cottura tenendo presente che a nu mero maggiore corrisponde maggiore erogazione di calore vedi tabella utilizzo piastre elet triche Piastre rapide e normali ...

Page 5: ...tos tipos de lámpara la persistencia de una luminiscencia ligera aún con los mandos desconectados instructies voor de gebruiker installatie Alle handelingen met be trekking tot de installatie elektrische verbinding moeten worden uitge voerd door gekwalifi ceerd personeel volgens de geldende normen Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gereserveerd voor de in stallateur De COMBI uitvoerin...

Page 6: ...ic plate results sliding in its seat so that it s possible to rest freely the bottom of the pan at the end of cooking take again the knob to position 0 maintenance Before every operation it s necessary to disconnect the apparatus To obtain a higher life of the apparatus concerned it s indispensable to carry out at regular intervals a carefully general cleaning bearing in mind the following the s s...

Page 7: ...ale automatique intensité chaleur schnell normal automatik hitze rápida normal automática intensidad calor snel normaal automatisch hevigheid warmte rápida normal automatica intensidade do calor TENUE WEAK FAIBLE 1 1 2 SCHWACH DÉBIL ZWAK FRACO DOLCE GENTLE DOUX 2 3 4 MILD MODERADO ZACHT SUAVE LENTO SLOW LENT 3 5 6 MÄSSIG LENTO LANGZAAM LENTO MEDIO MEDIUM MOYEN 4 7 8 MITTEL MEDIANO MIDDELMATIG MÉDI...

Page 8: ...anel instructions Commandes voir instructions panneau de commandes Schaltelemente siehe Anleitungen Schalttafel 1 Ø 145 2 Ø 180 3 370x170 A B Fig 3 Abb 3 Mandos Véase instrucciones Panel de Mando Bediening zie gebruik bedieningspaneel Comandos veja instruçoes painel comandos ...

Page 9: ...altura de la superficie de trabajo Toestel klas I type Y het kan naast meubels geplaatst worden die hoger zijn dan het werkbland Aparelho classe I tipo Y pode ser instalado ao lado de móveis de altura superior ao plano de cozedura Fig 4 Abb 4 40 30 20 H05RR F 3x2 5 Tenendo conto del fattore di contemporaneità 0 75 Considering contemporaneity factor 0 75 En tenant compte du coefficient de simultane...

Page 10: ...1500 DES AIGUILLES D UNE MONTRE RAPIDE Ø 180 2000 ET EN SENS INVERSE 230 V AUTOMATIQUE Ø 145 1500 THERMOSTATIQUE COULISSANTE 13 IND 0 12 ROTATION DANS LE SENS DES AUTOMATIQUE Ø 180 2000 AIGUILLES D UNE MONTRE NORMAL Ø 145 1000 NORMAL Ø 180 1500 SCHALTER MIT 7 POSITIONEN 0 6 SCHNELL Ø 145 1500 DREHUNG MÖGLICH IN BEIDE RICHTUNGEN SCHNELL Ø 180 2000 230 V AUTOMATIK Ø 145 1500 SCHALTER STUFENLOS REGEL...

Page 11: ...oductos abrasivos ni corrosivos Evite todos los productos a base de cloro lejíá etc evite dejar sobre el plano de trabajo sustancias N B Bij het gebruik van de elektrische platen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat Overkoken van vloei stof vermijden daarom bij het aan de kook ra ken of hoe d...

Page 12: ...intenance in compliance with the laws and the rules in force Any of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system special figure applied to the bo om of légérement huilées huile lubrifiante alors qu elles sont encore tièdes installation Ces instructions sont destinées aux personnes qualifiées pour l installation le réglage et l entretien...

Page 13: ... van het stroomvoorzien ende apparaat voldoen aan hetgeen is vermeld op de registratieplaat onderop de kookplaat D E NL P Arbeitsfläche Die Elektro Kochpla en werden mit einem feuchten Lappen geputzt und solange sie noch lauwarm sind mit einem Schmieröl eingefe et Anweisungen für den Installateur Installation Diese Anleitungen sind als Hilfe für den Fachmann bei der Installation Einstellung und War...

Page 14: ...eindre facilement la fiche ou l interrupteur omnipolaire après avoir mis en place l appareil N B Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non observation de ce qu on a exposé au dessus et au cas où les normes en vigueur ne seraient pas respectées Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costru ore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una...

Page 15: ... raturas superiores a 50 C acima da temperatura am biente O acesso ao interruptor e à ficha deve ser fácil com o aparelho instalado N B O fabricante declina toda a responsabili dade no caso da não observação das reco mendações insertas neste manual de instruções e das exigências dos regulamen tos em vigor Falls das Netzkabel beschädigt ist muss es durch den Hersteller oder seinen technischen Kunden...

Page 16: ...n 1800 755 890 or by emailing info hafele com au Please refer to the warranty card that comes with the appliance for full terms and conditions of this warranty Warranty Note The contents of this manual are generic and not all the functions described may be available on your product ...

Reviews: